Add files via upload (#41)
This commit is contained in:
parent
6e330448e6
commit
bedf1a9bc5
708
po/ru.po
708
po/ru.po
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-25 10:21+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-22 19:33+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-25 10:44+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
"Language: ru_RU\n"
|
||||||
@ -14,752 +14,312 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
|
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
|
#: gtk/help-overlay.ui:11
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "General"
|
||||||
msgid "Alpaca"
|
msgstr "Общие"
|
||||||
msgstr "О Программе"
|
|
||||||
|
#: gtk/help-overlay.ui:14
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Show Shortcuts"
|
||||||
msgid "Chat with local AI models"
|
msgstr "Показывать комбинации клавиш"
|
||||||
msgstr "Не удалось перечислить локальные модели"
|
|
||||||
|
#: gtk/help-overlay.ui:20
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgid "An Ollama client"
|
msgstr "Выйти"
|
||||||
msgstr "Веб-сайт Ollama"
|
|
||||||
|
#: window.py:57 window.py:783
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
|
|
||||||
msgid "Features"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
|
|
||||||
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
|
|
||||||
msgid "Pull and delete models from the app"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
|
|
||||||
msgid "Have multiple conversations"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
|
|
||||||
msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Import and export chats"
|
|
||||||
msgstr "Импорт чата"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432
|
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
|
||||||
msgstr "Отказ от ответственности"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
|
|
||||||
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
|
|
||||||
"models."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23
|
|
||||||
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47
|
|
||||||
msgid "A conversation showing code highlight"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51
|
|
||||||
msgid "A conversation involving multiple models"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Managing models"
|
|
||||||
msgstr "Управление моделями"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
|
|
||||||
msgid "Quick fix"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68
|
|
||||||
msgid "Updated Spanish translation"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
|
|
||||||
msgid "Added compatibility for PNG"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "New Update"
|
|
||||||
msgstr "Новый Чат"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
|
|
||||||
msgid "Updated model list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
|
|
||||||
msgid "Added image recognition to more models"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
|
|
||||||
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
|
|
||||||
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
|
|
||||||
msgid "Added 'delete message' feature"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
|
|
||||||
"with mobile"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
|
|
||||||
"shift+return)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
|
|
||||||
msgid "Bug Fixes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
|
|
||||||
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
|
|
||||||
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
|
|
||||||
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
|
|
||||||
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
|
|
||||||
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
|
|
||||||
msgid "Cool Update"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
|
|
||||||
msgid "Better design for chat window"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
|
|
||||||
msgid "Better design for chat sidebar"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Fixed remote connections"
|
|
||||||
msgstr "Использовать удаленное подключение"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
|
|
||||||
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
|
|
||||||
msgid "Other cool backend stuff"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117
|
|
||||||
msgid "Huge Update"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
|
|
||||||
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
|
|
||||||
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
|
|
||||||
msgid "Added option to import and export chats"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
|
|
||||||
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
|
|
||||||
msgid "Added preferences dialog"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
|
|
||||||
msgid "Changed the welcome dialog"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
|
|
||||||
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
|
|
||||||
msgid "Yet Another Daily Update"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
|
|
||||||
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
|
|
||||||
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
|
|
||||||
"model"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
|
|
||||||
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
|
|
||||||
msgid "Using XDG properly to get config folder"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
|
|
||||||
msgid "Update for translations"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
|
|
||||||
msgid "Quick Fix"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
|
|
||||||
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
|
|
||||||
msgid "Another Daily Update"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
|
|
||||||
msgid "Added full Spanish translation"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
|
|
||||||
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
|
|
||||||
msgid "Added interrupt button"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Added basic shortcuts"
|
|
||||||
msgstr "Показывать ярлыки"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
|
|
||||||
msgid "Better translation support"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
|
|
||||||
"placeholder name"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
|
|
||||||
msgid "Better scalling for different window sizes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
|
|
||||||
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
|
|
||||||
msgid "Really Big Update"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
|
|
||||||
msgid "Added multiple chats support!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
|
|
||||||
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
|
|
||||||
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
|
|
||||||
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
|
|
||||||
msgid "Added better model management dialog"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
|
|
||||||
msgid "Added loading spinner when sending message"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
|
|
||||||
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
|
|
||||||
msgid "Added new symbolic icon"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
|
|
||||||
msgid "Added frame to message textview widget"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
|
|
||||||
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
|
|
||||||
msgid "Big Update"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
|
|
||||||
msgid "Added code highlighting"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
|
|
||||||
msgid "Added image recognition (llava model)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
|
|
||||||
msgid "Added multiline prompt"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
|
|
||||||
msgid "Fixed some small bugs"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
|
|
||||||
msgid "General optimization"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
|
|
||||||
msgid "Fixes and features"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
|
|
||||||
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
|
|
||||||
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
|
|
||||||
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
|
|
||||||
msgid "Fixed: App description"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
|
|
||||||
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
|
|
||||||
msgid "0.2.2 Bug fixes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
|
|
||||||
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
|
|
||||||
msgid "Local model list not updating when changing servers"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
|
|
||||||
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
|
|
||||||
msgid "0.2.1 Data saving fix"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
|
|
||||||
"directory, this is now fixed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259
|
|
||||||
msgid "0.2.0"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "New Features"
|
|
||||||
msgstr "Новый Чат"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
|
|
||||||
msgid "Restore chat after closing the app"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "A button to clear the chat"
|
|
||||||
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
|
|
||||||
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
|
|
||||||
msgid "Added welcome dialog"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
|
|
||||||
msgid "More stability"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
|
|
||||||
msgid "0.1.2 Quick fixes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
|
|
||||||
msgid "0.1.1 Stable Release"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
|
|
||||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:57 src/window.py:783
|
|
||||||
msgid "New Chat"
|
msgid "New Chat"
|
||||||
msgstr "Новый Чат"
|
msgstr "Новый Чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:102
|
#: window.py:102
|
||||||
msgid "An error occurred"
|
msgid "An error occurred"
|
||||||
msgstr "Произошла ошибка"
|
msgstr "Произошла ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:103
|
#: window.py:103
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr "Не удалось подключиться к серверу"
|
msgstr "Не удалось подключиться к серверу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:104
|
#: window.py:104
|
||||||
msgid "Could not list local models"
|
msgid "Could not list local models"
|
||||||
msgstr "Не удалось перечислить локальные модели"
|
msgstr "Не удалось перечислить локальные модели"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:105
|
#: window.py:105
|
||||||
msgid "Could not delete model"
|
msgid "Could not delete model"
|
||||||
msgstr "Не удалось удалить модель"
|
msgstr "Не удалось удалить модель"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:106
|
#: window.py:106
|
||||||
msgid "Could not pull model"
|
msgid "Could not pull model"
|
||||||
msgstr "Не удалось извлечь модель"
|
msgstr "Не удалось извлечь модель"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:107
|
#: window.py:107
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
msgid "Cannot open image"
|
||||||
msgstr "Не удается открыть изображение"
|
msgstr "Не удается открыть изображение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:108
|
#: window.py:108
|
||||||
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
|
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
|
||||||
msgstr "Не удается удалить чат, потому что он единственный оставшийся"
|
msgstr "Не удается удалить чат, потому что он единственный оставшийся"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:109
|
#: window.py:109
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен"
|
"Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:112
|
#: window.py:112
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения"
|
msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:113
|
#: window.py:113
|
||||||
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
|
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
|
||||||
msgstr "Чат не может быть удален при получении сообщения"
|
msgstr "Чат не может быть удален при получении сообщения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:114
|
#: window.py:114
|
||||||
msgid "That tag is already being pulled"
|
msgid "That tag is already being pulled"
|
||||||
msgstr "Этот тег уже удален"
|
msgstr "Этот тег уже удален"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:115
|
#: window.py:115
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "That tag has been pulled already"
|
msgid "That tag has been pulled already"
|
||||||
msgstr "Этот тег уже был удален"
|
msgstr "Этот тег уже был удален"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:118
|
#: window.py:118
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
msgid "Model deleted successfully"
|
||||||
msgstr "Модель успешно удалена"
|
msgstr "Модель успешно удалена"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:119
|
#: window.py:119
|
||||||
msgid "Model pulled successfully"
|
msgid "Model pulled successfully"
|
||||||
msgstr "Модель успешно извлечена"
|
msgstr "Модель успешно извлечена"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:120
|
#: window.py:120
|
||||||
msgid "Chat exported successfully"
|
msgid "Chat exported successfully"
|
||||||
msgstr "Чат успешно экспортирован"
|
msgstr "Чат успешно экспортирован"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:121
|
#: window.py:121
|
||||||
msgid "Chat imported successfully"
|
msgid "Chat imported successfully"
|
||||||
msgstr "Чат успешно импортирован"
|
msgstr "Чат успешно импортирован"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:476
|
#: window.py:476
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
msgid "Task Complete"
|
||||||
msgstr "Задача выполнена"
|
msgstr "Задача выполнена"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:476
|
#: window.py:476
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||||
msgstr "Модель '{}' успешно извлечена."
|
msgstr "Модель '{}' успешно извлечена."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:481
|
#: window.py:481
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
msgid "Pull Model Error"
|
||||||
msgstr "Ошибка Извлечения Модели"
|
msgstr "Ошибка Извлечения Модели"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:481
|
#: window.py:481
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||||
msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки."
|
msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:496
|
#: window.py:496
|
||||||
msgid "Stop Model"
|
msgid "Stop Model"
|
||||||
msgstr "Остановить Модель"
|
msgstr "Остановить Модель"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:497
|
#: window.py:497
|
||||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||||||
msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{}'?"
|
msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638
|
#: window.py:500 window.py:543 window.py:566 window.py:638 window.py:711
|
||||||
#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810
|
#: window.py:737 window.py:769 window.py:810
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Отмена"
|
msgstr "Отмена"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:501
|
#: window.py:501
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Стоп"
|
msgstr "Стоп"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:539
|
#: window.py:539
|
||||||
msgid "Delete Model"
|
msgid "Delete Model"
|
||||||
msgstr "Удалить Модель"
|
msgstr "Удалить Модель"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:540 src/window.py:734
|
#: window.py:540 window.py:734
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?"
|
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:544 src/window.py:738
|
#: window.py:544 window.py:738
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Удалить"
|
msgstr "Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:561
|
#: window.py:561
|
||||||
msgid "Pull Model"
|
msgid "Pull Model"
|
||||||
msgstr "Извлечение модели"
|
msgstr "Извлечение модели"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:562
|
#: window.py:562
|
||||||
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
|
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, выберите тег для извлечения '{}'"
|
msgstr "Пожалуйста, выберите тег для извлечения '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:567
|
#: window.py:567
|
||||||
msgid "Pull"
|
msgid "Pull"
|
||||||
msgstr "Извлечение"
|
msgstr "Извлечение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:634 src/window.ui:446
|
#: window.py:634 window.ui:446
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
msgid "Clear Chat"
|
||||||
msgstr "Очистить Чат"
|
msgstr "Очистить Чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:635
|
#: window.py:635
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||||
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
|
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:639
|
#: window.py:639
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Очистить"
|
msgstr "Очистить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:707
|
#: window.py:707
|
||||||
msgid "Remove Image"
|
msgid "Remove Image"
|
||||||
msgstr "Удалить Изображение"
|
msgstr "Удалить Изображение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:708
|
#: window.py:708
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove image?"
|
msgid "Are you sure you want to remove image?"
|
||||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?"
|
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:712 src/window.ui:466
|
#: window.py:712 window.ui:466
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Удалить"
|
msgstr "Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:733
|
#: window.py:733
|
||||||
msgid "Delete Chat"
|
msgid "Delete Chat"
|
||||||
msgstr "Удалить Чат"
|
msgstr "Удалить Чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:763
|
#: window.py:763
|
||||||
msgid "Rename Chat"
|
msgid "Rename Chat"
|
||||||
msgstr "Переименовать Чат"
|
msgstr "Переименовать Чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:770
|
#: window.py:770
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Переименовать"
|
msgstr "Переименовать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:791
|
#: window.py:791
|
||||||
msgid "The name '{}' is already in use"
|
msgid "The name '{}' is already in use"
|
||||||
msgstr "Имя '{}' уже используется"
|
msgstr "Имя '{}' уже используется"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:804
|
#: window.py:804
|
||||||
msgid "Create Chat"
|
msgid "Create Chat"
|
||||||
msgstr "Создать Чат"
|
msgstr "Создать Чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:811
|
#: window.py:811
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Создать"
|
msgstr "Создать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:914
|
#: window.py:914
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Connection Error"
|
msgid "Connection Error"
|
||||||
msgstr "Удаленное подключение"
|
msgstr "Ошибка Соединения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:915
|
#: window.py:915
|
||||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Удаленный экземпляр отключился"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:919
|
#: window.py:919
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Close Alpaca"
|
msgid "Close Alpaca"
|
||||||
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
|
msgstr "Закрыть Программу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: window.py:920
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Use local instance"
|
msgid "Use local instance"
|
||||||
msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра"
|
msgstr "Использовать локальный экземпляр"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:921
|
#: window.py:921
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Подключить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:40
|
#: window.ui:40
|
||||||
msgid "New chat"
|
msgid "New chat"
|
||||||
msgstr "Новый чат"
|
msgstr "Новый чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:49
|
#: window.ui:49
|
||||||
msgid "Import chat"
|
msgid "Import chat"
|
||||||
msgstr "Импорт чата"
|
msgstr "Импорт чата"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:58
|
#: window.ui:58
|
||||||
msgid "Export chat"
|
msgid "Export chat"
|
||||||
msgstr "Экспорт чата"
|
msgstr "Экспорт чата"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:90
|
#: window.ui:90
|
||||||
msgid "Toggle Sidebar"
|
msgid "Toggle Sidebar"
|
||||||
msgstr "Переключение боковой панели"
|
msgstr "Переключение боковой панели"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:111 src/window.ui:303
|
#: window.ui:111 window.ui:303
|
||||||
msgid "Manage models"
|
msgid "Manage models"
|
||||||
msgstr "Управление моделями"
|
msgstr "Управление моделями"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:125
|
#: window.ui:125
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Меню"
|
msgstr "Меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:216
|
#: window.ui:216
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr "Отправить"
|
msgstr "Отправить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:225
|
#: window.ui:225
|
||||||
msgid "Only available on selected models"
|
msgid "Only available on selected models"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Доступно только для некоторых моделей"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:228
|
#: window.ui:228
|
||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Изображение"
|
msgstr "Изображение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508
|
#: window.ui:254 window.ui:450 window.ui:508
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Настройки"
|
msgstr "Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:257 src/window.ui:492
|
#: window.ui:257 window.ui:492
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Общие"
|
msgstr "Общие"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:261
|
#: window.ui:261
|
||||||
msgid "Remote Connection"
|
msgid "Remote Connection"
|
||||||
msgstr "Удаленное подключение"
|
msgstr "Удаленное подключение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:262
|
#: window.ui:262
|
||||||
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
|
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
|
||||||
msgstr "Управление удаленным подключением к Ollama"
|
msgstr "Управление удаленным подключением к Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:265
|
#: window.ui:265
|
||||||
msgid "Use remote connection"
|
msgid "Use remote connection"
|
||||||
msgstr "Использовать удаленное подключение"
|
msgstr "Использовать удаленное подключение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:270
|
#: window.ui:270
|
||||||
msgid "URL of remote instance"
|
msgid "URL of remote instance"
|
||||||
msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра"
|
msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:278
|
#: window.ui:278
|
||||||
msgid "Behavior"
|
msgid "Behavior"
|
||||||
msgstr "Поведение"
|
msgstr "Поведение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:279
|
#: window.ui:279
|
||||||
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
|
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
|
||||||
msgstr "Управление поведением Alpaca"
|
msgstr "Управление поведением Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:282
|
#: window.ui:282
|
||||||
msgid "Run in background"
|
msgid "Run in background"
|
||||||
msgstr "Запуск в фоновом режиме"
|
msgstr "Запуск в фоновом режиме"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:371
|
#: window.ui:371
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Предыдущий"
|
msgstr "Предыдущий"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:386
|
#: window.ui:386
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Следующий"
|
msgstr "Следующий"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:412
|
#: window.ui:412
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||||
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
|
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:413
|
#: window.ui:413
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
msgid "Powered by Ollama"
|
||||||
msgstr "При поддержке Ollama"
|
msgstr "При поддержке Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:416
|
#: window.ui:416
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
msgid "Ollama Website"
|
||||||
msgstr "Веб-сайт Ollama"
|
msgstr "Веб-сайт Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:433
|
#: window.ui:432
|
||||||
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
|
msgstr "Отказ от ответственности"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: window.ui:433
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||||
@ -771,57 +331,85 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его "
|
"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его "
|
||||||
"запуском."
|
"запуском."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:454
|
#: window.ui:454
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Комбинации Клавиш"
|
msgstr "Комбинации Клавиш"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:458
|
#: window.ui:458
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
msgid "About Alpaca"
|
||||||
msgstr "О Программе"
|
msgstr "О Программе"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:496
|
#: window.ui:496
|
||||||
msgid "Close application"
|
msgid "Close application"
|
||||||
msgstr "Закрыть приложение"
|
msgstr "Закрыть приложение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:502
|
#: window.ui:502
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
msgid "Clear chat"
|
||||||
msgstr "Очистить чат"
|
msgstr "Очистить чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:514
|
#: window.ui:514
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
msgid "Show shortcuts window"
|
||||||
msgstr "Показать окно комбинаций клавиш"
|
msgstr "Показать окно комбинаций клавиш"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:521
|
#: window.ui:521
|
||||||
msgid "Editor"
|
msgid "Editor"
|
||||||
msgstr "Редактор"
|
msgstr "Редактор"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:525
|
#: window.ui:525
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Копировать"
|
msgstr "Копировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:531
|
#: window.ui:531
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Вставить"
|
msgstr "Вставить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:537
|
#: window.ui:537
|
||||||
msgid "Insert new line"
|
msgid "Insert new line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вставить новую строку"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:543
|
#: window.ui:543
|
||||||
msgid "Send Message"
|
msgid "Send Message"
|
||||||
msgstr "Отправить Сообщение"
|
msgstr "Отправить Сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "General"
|
#~ msgid "Alpaca"
|
||||||
#~ msgstr "Общие"
|
#~ msgstr "О Программе"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Show Shortcuts"
|
#~ msgid "Chat with local AI models"
|
||||||
#~ msgstr "Показывать комбинации клавиш"
|
#~ msgstr "Не удалось перечислить локальные модели"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Quit"
|
#~ msgid "An Ollama client"
|
||||||
#~ msgstr "Выйти"
|
#~ msgstr "Веб-сайт Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Import and export chats"
|
||||||
|
#~ msgstr "Импорт чата"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Managing models"
|
||||||
|
#~ msgstr "Управление моделями"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "New Update"
|
||||||
|
#~ msgstr "Новый Чат"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Fixed remote connections"
|
||||||
|
#~ msgstr "Использовать удаленное подключение"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Added basic shortcuts"
|
||||||
|
#~ msgstr "Показывать ярлыки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "New Features"
|
||||||
|
#~ msgstr "Новый Чат"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A button to clear the chat"
|
||||||
|
#~ msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Chats"
|
#~ msgid "Chats"
|
||||||
#~ msgstr "Чаты"
|
#~ msgstr "Чаты"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user