Add files via upload (#41)

This commit is contained in:
Alex K 2024-05-25 11:53:27 +08:00 committed by GitHub
parent 6e330448e6
commit bedf1a9bc5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

708
po/ru.po
View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 18:50-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-22 19:33+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-25 10:21+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-25 10:44+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
@ -14,752 +14,312 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
#, fuzzy
msgid "Alpaca"
msgstr "О Программе"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
#, fuzzy
msgid "Chat with local AI models"
msgstr "Не удалось перечислить локальные модели"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
#, fuzzy
msgid "An Ollama client"
msgstr "Веб-сайт Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
msgid "Features"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
msgid "Have multiple conversations"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
#, fuzzy
msgid "Import and export chats"
msgstr "Импорт чата"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432
msgid "Disclaimer"
msgstr "Отказ от ответственности"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
msgid ""
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
"models."
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:23
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47
msgid "A conversation showing code highlight"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51
msgid "A conversation involving multiple models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:55
#, fuzzy
msgid "Managing models"
msgstr "Управление моделями"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
msgid "Quick fix"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68
msgid "Updated Spanish translation"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
msgid "Added compatibility for PNG"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
#, fuzzy
msgid "New Update"
msgstr "Новый Чат"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
msgid "Updated model list"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
msgid "Added image recognition to more models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
msgid "Added 'delete message' feature"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
msgid ""
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
"with mobile"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
msgid ""
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
"shift+return)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
msgid "Bug Fixes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
msgid "Cool Update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
msgid "Better design for chat window"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
msgid "Better design for chat sidebar"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
#, fuzzy
msgid "Fixed remote connections"
msgstr "Использовать удаленное подключение"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
msgid "Other cool backend stuff"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117
msgid "Huge Update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
msgid "Added option to import and export chats"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
msgid "Added preferences dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
msgid "Changed the welcome dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:227
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
msgid "Yet Another Daily Update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
msgid "Using XDG properly to get config folder"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
msgid "Update for translations"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
msgid "Quick Fix"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
msgid "Another Daily Update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
msgid "Added full Spanish translation"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
msgid "Added interrupt button"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
#, fuzzy
msgid "Added basic shortcuts"
msgstr "Показывать ярлыки"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
msgid "Better translation support"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
msgid ""
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
"placeholder name"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
msgid "Better scalling for different window sizes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
msgid "Really Big Update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
msgid "Added multiple chats support!"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
msgid "Added better model management dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
msgid "Added loading spinner when sending message"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
msgid "Added new symbolic icon"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
msgid "Added frame to message textview widget"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
msgid "Big Update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
msgid "Added code highlighting"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
msgid "Added image recognition (llava model)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
msgid "Added multiline prompt"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
msgid "Fixed some small bugs"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
msgid "General optimization"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
msgid "Fixes and features"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
msgid "Fixed: App description"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
msgid "0.2.2 Bug fixes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
msgid "Local model list not updating when changing servers"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
msgid "0.2.1 Data saving fix"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259
msgid "0.2.0"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:261
#, fuzzy
msgid "New Features"
msgstr "Новый Чат"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
msgid "Restore chat after closing the app"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
#, fuzzy
msgid "A button to clear the chat"
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
msgid "Added welcome dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
msgid "More stability"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
msgid "0.1.2 Quick fixes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
msgid "0.1.1 Stable Release"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr ""
#: src/window.py:57 src/window.py:783
#: gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Показывать комбинации клавиш"
#: gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: window.py:57 window.py:783
msgid "New Chat"
msgstr "Новый Чат"
#: src/window.py:102
#: window.py:102
msgid "An error occurred"
msgstr "Произошла ошибка"
#: src/window.py:103
#: window.py:103
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Не удалось подключиться к серверу"
#: src/window.py:104
#: window.py:104
msgid "Could not list local models"
msgstr "Не удалось перечислить локальные модели"
#: src/window.py:105
#: window.py:105
msgid "Could not delete model"
msgstr "Не удалось удалить модель"
#: src/window.py:106
#: window.py:106
msgid "Could not pull model"
msgstr "Не удалось извлечь модель"
#: src/window.py:107
#: window.py:107
msgid "Cannot open image"
msgstr "Не удается открыть изображение"
#: src/window.py:108
#: window.py:108
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
msgstr "Не удается удалить чат, потому что он единственный оставшийся"
#: src/window.py:109
#: window.py:109
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr ""
"Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен"
#: src/window.py:112
#: window.py:112
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения"
#: src/window.py:113
#: window.py:113
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
msgstr "Чат не может быть удален при получении сообщения"
#: src/window.py:114
#: window.py:114
msgid "That tag is already being pulled"
msgstr "Этот тег уже удален"
#: src/window.py:115
#, fuzzy
#: window.py:115
msgid "That tag has been pulled already"
msgstr "Этот тег уже был удален"
#: src/window.py:118
#: window.py:118
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Модель успешно удалена"
#: src/window.py:119
#: window.py:119
msgid "Model pulled successfully"
msgstr "Модель успешно извлечена"
#: src/window.py:120
#: window.py:120
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Чат успешно экспортирован"
#: src/window.py:121
#: window.py:121
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Чат успешно импортирован"
#: src/window.py:476
#: window.py:476
msgid "Task Complete"
msgstr "Задача выполнена"
#: src/window.py:476
#: window.py:476
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Модель '{}' успешно извлечена."
#: src/window.py:481
#: window.py:481
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Ошибка Извлечения Модели"
#: src/window.py:481
#: window.py:481
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки."
#: src/window.py:496
#: window.py:496
msgid "Stop Model"
msgstr "Остановить Модель"
#: src/window.py:497
#: window.py:497
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{}'?"
#: src/window.py:500 src/window.py:543 src/window.py:566 src/window.py:638
#: src/window.py:711 src/window.py:737 src/window.py:769 src/window.py:810
#: window.py:500 window.py:543 window.py:566 window.py:638 window.py:711
#: window.py:737 window.py:769 window.py:810
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/window.py:501
#: window.py:501
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: src/window.py:539
#: window.py:539
msgid "Delete Model"
msgstr "Удалить Модель"
#: src/window.py:540 src/window.py:734
#: window.py:540 window.py:734
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?"
#: src/window.py:544 src/window.py:738
#: window.py:544 window.py:738
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: src/window.py:561
#: window.py:561
msgid "Pull Model"
msgstr "Извлечение модели"
#: src/window.py:562
#: window.py:562
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
msgstr "Пожалуйста, выберите тег для извлечения '{}'"
#: src/window.py:567
#: window.py:567
msgid "Pull"
msgstr "Извлечение"
#: src/window.py:634 src/window.ui:446
#: window.py:634 window.ui:446
msgid "Clear Chat"
msgstr "Очистить Чат"
#: src/window.py:635
#: window.py:635
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
#: src/window.py:639
#: window.py:639
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: src/window.py:707
#: window.py:707
msgid "Remove Image"
msgstr "Удалить Изображение"
#: src/window.py:708
#: window.py:708
msgid "Are you sure you want to remove image?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?"
#: src/window.py:712 src/window.ui:466
#: window.py:712 window.ui:466
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: src/window.py:733
#: window.py:733
msgid "Delete Chat"
msgstr "Удалить Чат"
#: src/window.py:763
#: window.py:763
msgid "Rename Chat"
msgstr "Переименовать Чат"
#: src/window.py:770
#: window.py:770
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: src/window.py:791
#: window.py:791
msgid "The name '{}' is already in use"
msgstr "Имя '{}' уже используется"
#: src/window.py:804
#: window.py:804
msgid "Create Chat"
msgstr "Создать Чат"
#: src/window.py:811
#: window.py:811
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: src/window.py:914
#, fuzzy
#: window.py:914
msgid "Connection Error"
msgstr "Удаленное подключение"
msgstr "Ошибка Соединения"
#: src/window.py:915
#: window.py:915
msgid "The remote instance has disconnected"
msgstr ""
msgstr "Удаленный экземпляр отключился"
#: src/window.py:919
#, fuzzy
#: window.py:919
msgid "Close Alpaca"
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
msgstr "Закрыть Программу"
#: src/window.py:920
#, fuzzy
#: window.py:920
msgid "Use local instance"
msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра"
msgstr "Использовать локальный экземпляр"
#: src/window.py:921
#: window.py:921
msgid "Connect"
msgstr ""
msgstr "Подключить"
#: src/window.ui:40
#: window.ui:40
msgid "New chat"
msgstr "Новый чат"
#: src/window.ui:49
#: window.ui:49
msgid "Import chat"
msgstr "Импорт чата"
#: src/window.ui:58
#: window.ui:58
msgid "Export chat"
msgstr "Экспорт чата"
#: src/window.ui:90
#: window.ui:90
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Переключение боковой панели"
#: src/window.ui:111 src/window.ui:303
#: window.ui:111 window.ui:303
msgid "Manage models"
msgstr "Управление моделями"
#: src/window.ui:125
#: window.ui:125
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: src/window.ui:216
#: window.ui:216
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: src/window.ui:225
#: window.ui:225
msgid "Only available on selected models"
msgstr ""
msgstr "Доступно только для некоторых моделей"
#: src/window.ui:228
#: window.ui:228
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: src/window.ui:254 src/window.ui:450 src/window.ui:508
#: window.ui:254 window.ui:450 window.ui:508
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: src/window.ui:257 src/window.ui:492
#: window.ui:257 window.ui:492
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: src/window.ui:261
#: window.ui:261
msgid "Remote Connection"
msgstr "Удаленное подключение"
#: src/window.ui:262
#: window.ui:262
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
msgstr "Управление удаленным подключением к Ollama"
#: src/window.ui:265
#: window.ui:265
msgid "Use remote connection"
msgstr "Использовать удаленное подключение"
#: src/window.ui:270
#: window.ui:270
msgid "URL of remote instance"
msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра"
#: src/window.ui:278
#: window.ui:278
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
#: src/window.ui:279
#: window.ui:279
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
msgstr "Управление поведением Alpaca"
#: src/window.ui:282
#: window.ui:282
msgid "Run in background"
msgstr "Запуск в фоновом режиме"
#: src/window.ui:371
#: window.ui:371
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: src/window.ui:386
#: window.ui:386
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: src/window.ui:412
#: window.ui:412
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
#: src/window.ui:413
#: window.ui:413
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "При поддержке Ollama"
#: src/window.ui:416
#: window.ui:416
msgid "Ollama Website"
msgstr "Веб-сайт Ollama"
#: src/window.ui:433
#: window.ui:432
msgid "Disclaimer"
msgstr "Отказ от ответственности"
#: window.ui:433
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -771,57 +331,85 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его "
"запуском."
#: src/window.ui:454
#: window.ui:454
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации Клавиш"
#: src/window.ui:458
#: window.ui:458
msgid "About Alpaca"
msgstr "О Программе"
#: src/window.ui:496
#: window.ui:496
msgid "Close application"
msgstr "Закрыть приложение"
#: src/window.ui:502
#: window.ui:502
msgid "Clear chat"
msgstr "Очистить чат"
#: src/window.ui:514
#: window.ui:514
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Показать окно комбинаций клавиш"
#: src/window.ui:521
#: window.ui:521
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: src/window.ui:525
#: window.ui:525
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: src/window.ui:531
#: window.ui:531
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: src/window.ui:537
#: window.ui:537
msgid "Insert new line"
msgstr ""
msgstr "Вставить новую строку"
#: src/window.ui:543
#: window.ui:543
msgid "Send Message"
msgstr "Отправить Сообщение"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Общие"
#, fuzzy
#~ msgid "Alpaca"
#~ msgstr "О Программе"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Show Shortcuts"
#~ msgstr "Показывать комбинации клавиш"
#, fuzzy
#~ msgid "Chat with local AI models"
#~ msgstr "Не удалось перечислить локальные модели"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Выйти"
#, fuzzy
#~ msgid "An Ollama client"
#~ msgstr "Веб-сайт Ollama"
#, fuzzy
#~ msgid "Import and export chats"
#~ msgstr "Импорт чата"
#, fuzzy
#~ msgid "Managing models"
#~ msgstr "Управление моделями"
#, fuzzy
#~ msgid "New Update"
#~ msgstr "Новый Чат"
#, fuzzy
#~ msgid "Fixed remote connections"
#~ msgstr "Использовать удаленное подключение"
#, fuzzy
#~ msgid "Added basic shortcuts"
#~ msgstr "Показывать ярлыки"
#, fuzzy
#~ msgid "New Features"
#~ msgstr "Новый Чат"
#, fuzzy
#~ msgid "A button to clear the chat"
#~ msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
#~ msgid "Chats"
#~ msgstr "Чаты"