Update languages

This commit is contained in:
jeffser 2024-10-07 10:38:39 -06:00
parent aa1fbcebe7
commit ce11a308bf
14 changed files with 1472 additions and 1352 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-06 23:26-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 10:38-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "PDF recognition"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:921
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:945
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
@ -1352,44 +1352,44 @@ msgstr ""
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr ""
#: src/window.py:139
#: src/window.py:142
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr ""
#: src/window.py:193 src/window.py:194
#: src/window.py:196 src/window.py:197
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/window.py:196 src/window.py:197 src/window.ui:874
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:898
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/window.py:336
#: src/window.py:339
msgid "image"
msgstr ""
#: src/window.py:431
#: src/window.py:438
msgid "Missing file"
msgstr ""
#: src/window.py:564 src/window.py:621 src/window.py:641 src/window.py:643
#: src/dialogs.py:93 src/window.ui:30 src/custom_widgets/chat_widget.py:315
#: src/window.py:571 src/window.py:628 src/window.py:648 src/window.py:650
#: src/dialogs.py:93 src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:315
msgid "New Chat"
msgstr ""
#: src/window.py:668
#: src/window.py:675
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr ""
#: src/window.py:690
#: src/window.py:697
msgid "Cannot open image"
msgstr ""
#: src/window.py:776
#: src/window.py:783
msgid "This video is not available"
msgstr ""
#: src/window.py:794 src/dialogs.py:322
#: src/window.py:801 src/dialogs.py:322
msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr ""
@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
#: src/dialogs.py:29 src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:80 src/dialogs.py:108
#: src/dialogs.py:132 src/dialogs.py:154 src/dialogs.py:177 src/dialogs.py:257
#: src/dialogs.py:295 src/dialogs.py:371 src/dialogs.py:410 src/dialogs.py:475
#: src/dialogs.py:295 src/dialogs.py:371 src/dialogs.py:410 src/dialogs.py:455
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter name for new chat"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:109 src/window.ui:753
#: src/dialogs.py:109 src/window.ui:777
msgid "Create"
msgstr ""
@ -2191,7 +2191,7 @@ msgid "This model will be used as the base for the new model"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:258 src/dialogs.py:296 src/dialogs.py:372 src/dialogs.py:411
#: src/dialogs.py:476
#: src/dialogs.py:456
msgid "Accept"
msgstr ""
@ -2239,337 +2239,345 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/dialogs.py:431
msgid "Press Enter to close..."
msgid "Setting up Python environment..."
msgstr ""
#: src/dialogs.py:465
msgid "No compatible terminal was found in the system"
#: src/dialogs.py:443
msgid "Script exited"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:471 src/custom_widgets/message_widget.py:112
#: src/dialogs.py:445
msgid "The script is contained inside Flatpak"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:451 src/custom_widgets/message_widget.py:112
msgid "Run Script"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:472
#: src/dialogs.py:452
msgid ""
"Make sure you understand what this script does before running it, Alpaca is "
"not responsible for any damages to your device or data"
msgstr ""
#: src/window.ui:41
#: src/window.ui:42
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/window.ui:63
#: src/window.ui:64
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr ""
#: src/window.ui:70
#: src/window.ui:71
msgid "Search Messages"
msgstr ""
#: src/window.ui:92
#: src/window.ui:93
msgid "Loading Instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:105
#: src/window.ui:106
msgid "Chat Menu"
msgstr ""
#: src/window.ui:114
#: src/window.ui:115
msgid "Message search bar"
msgstr ""
#: src/window.ui:121 src/window.ui:123
#: src/window.ui:122 src/window.ui:124
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: src/window.ui:137
#: src/window.ui:138
msgid ""
"Warning: Power saver mode is enabled, this will slow down message generation"
msgstr ""
#: src/window.ui:184
#: src/window.ui:185
msgid "Attach File"
msgstr ""
#: src/window.ui:221
#: src/window.ui:222
msgid "Message text box"
msgstr ""
#: src/window.ui:234 src/window.ui:1140
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1164
msgid "Send Message"
msgstr ""
#: src/window.ui:284 src/window.ui:945 src/window.ui:1081
#: src/window.ui:285 src/window.ui:969 src/window.ui:1105
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/window.ui:287 src/window.ui:1059
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1083
msgid "General"
msgstr ""
#: src/window.ui:294
#: src/window.ui:295
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr ""
#: src/window.ui:300
#: src/window.ui:301
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:307
#: src/window.ui:308
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr ""
#: src/window.ui:318
#: src/window.ui:319
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr ""
#: src/window.ui:324
#: src/window.ui:325
msgid "Show Power Saver Warning"
msgstr ""
#: src/window.ui:335
#: src/window.ui:336
msgid "Temperature"
msgstr ""
#: src/window.ui:336
#: src/window.ui:337
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
msgstr ""
#: src/window.ui:351
#: src/window.ui:352
msgid "Seed"
msgstr ""
#: src/window.ui:352
#: src/window.ui:353
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
"prompt. (Default: 0 (random))"
msgstr ""
#: src/window.ui:366
#: src/window.ui:367
msgid "Keep Alive Time"
msgstr ""
#: src/window.ui:367
#: src/window.ui:368
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
msgstr ""
#: src/window.ui:383
#: src/window.ui:384
msgid "Ollama Instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:387
#: src/window.ui:388
msgid "Ollama Overrides"
msgstr ""
#: src/window.ui:388
#: src/window.ui:389
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
msgstr ""
#: src/window.ui:460
#: src/window.ui:461
msgid "Idle Timer"
msgstr ""
#: src/window.ui:461
#: src/window.ui:462
msgid ""
"Number of minutes the instance should remain idle before it is shut down (0 "
"means it won't be shut down)"
msgstr ""
#: src/window.ui:480
#: src/window.ui:481 src/window.ui:504
msgid "Manage models dialog"
msgstr ""
#: src/window.ui:491 src/window.ui:939 src/custom_widgets/model_widget.py:23
#: src/window.ui:483
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/window.ui:515 src/window.ui:963 src/custom_widgets/model_widget.py:23
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24
msgid "Manage Models"
msgstr ""
#: src/window.ui:501 src/window.ui:633
#: src/window.ui:525 src/window.ui:657
msgid "Create Model"
msgstr ""
#: src/window.ui:508
#: src/window.ui:532
msgid "Search Model"
msgstr ""
#: src/window.ui:517
#: src/window.ui:541
msgid "Model search bar"
msgstr ""
#: src/window.ui:524 src/window.ui:526
#: src/window.ui:548 src/window.ui:550
msgid "Search models"
msgstr ""
#: src/window.ui:549
#: src/window.ui:573
msgid "No Models Found"
msgstr ""
#: src/window.ui:550
#: src/window.ui:574
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr ""
#: src/window.ui:558
#: src/window.ui:582
msgid "Pull Model From Name"
msgstr ""
#: src/window.ui:608
#: src/window.ui:632
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
msgstr ""
#: src/window.ui:668
#: src/window.ui:692
msgid "Base"
msgstr ""
#: src/window.ui:687
#: src/window.ui:711
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/window.ui:693
#: src/window.ui:717
msgid "Context"
msgstr ""
#: src/window.ui:737
#: src/window.ui:761
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
"documentation for more information if you're unsure."
msgstr ""
#: src/window.ui:776
#: src/window.ui:800
msgid "File preview dialog"
msgstr ""
#: src/window.ui:788
#: src/window.ui:812
msgid "Open With Default App"
msgstr ""
#: src/window.ui:796
#: src/window.ui:820
msgid "Remove Attachment"
msgstr ""
#: src/window.ui:858
#: src/window.ui:882
msgid "Previous"
msgstr ""
#: src/window.ui:901
#: src/window.ui:925
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr ""
#: src/window.ui:902
#: src/window.ui:926
msgid "Powered by Ollama"
msgstr ""
#: src/window.ui:905
#: src/window.ui:929
msgid "Ollama Website"
msgstr ""
#: src/window.ui:922
#: src/window.ui:946
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
msgstr ""
#: src/window.ui:935
#: src/window.ui:959
msgid "Import Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:949
#: src/window.ui:973
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: src/window.ui:953
#: src/window.ui:977
msgid "About Alpaca"
msgstr ""
#: src/window.ui:961 src/window.ui:987
#: src/window.ui:985 src/window.ui:1011
msgid "Rename Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:965 src/window.ui:991
#: src/window.ui:989 src/window.ui:1015
msgid "Duplicate Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:969 src/window.ui:995
#: src/window.ui:993 src/window.ui:1019
msgid "Export Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:973
#: src/window.ui:997
msgid "Clear Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:979 src/window.ui:1001
#: src/window.ui:1003 src/window.ui:1025
msgid "Delete Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1009
#: src/window.ui:1033
msgid "From Existing Model"
msgstr ""
#: src/window.ui:1013
#: src/window.ui:1037
msgid "From GGUF File"
msgstr ""
#: src/window.ui:1017
#: src/window.ui:1041
msgid "From Name"
msgstr ""
#: src/window.ui:1063
#: src/window.ui:1087
msgid "Close application"
msgstr ""
#: src/window.ui:1069
#: src/window.ui:1093
msgid "Import chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1075
#: src/window.ui:1099
msgid "Clear chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1087
#: src/window.ui:1111
msgid "New chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1093
#: src/window.ui:1117
msgid "Show shortcuts window"
msgstr ""
#: src/window.ui:1099
#: src/window.ui:1123
msgid "Manage models"
msgstr ""
#: src/window.ui:1105
#: src/window.ui:1129
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
#: src/window.ui:1111
#: src/window.ui:1135
msgid "Rename chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1118
#: src/window.ui:1142
msgid "Editor"
msgstr ""
#: src/window.ui:1122
#: src/window.ui:1146
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/window.ui:1128
#: src/window.ui:1152
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/window.ui:1134
#: src/window.ui:1158
msgid "Insert new line"
msgstr ""

198
po/bn.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-06 23:26-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 10:38-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 15:12-0600\n"
"Last-Translator: aritra saha <capsaicin@tuta.io>\n"
"Language-Team: Bengali\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "ওয়েবসাইট থেকে টেক্সট প্রো
msgid "PDF recognition"
msgstr "পিডিএফ স্বীকৃতি"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:921
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:945
msgid "Disclaimer"
msgstr "দাবিত্যাগ"
@ -1383,44 +1383,44 @@ msgstr "0.1.1 স্থিতিশীল রিলিজ"
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "এটি আলপাকার প্রথম পাবলিক সংস্করণ"
#: src/window.py:139
#: src/window.py:142
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "চ্যাটিং আগে একটি মডেল নির্বাচন করুন"
#: src/window.py:193 src/window.py:194
#: src/window.py:196 src/window.py:197
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ"
#: src/window.py:196 src/window.py:197 src/window.ui:874
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:898
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
#: src/window.py:336
#: src/window.py:339
msgid "image"
msgstr "ছবি"
#: src/window.py:431
#: src/window.py:438
msgid "Missing file"
msgstr "অনুপস্থিত ফাইল"
#: src/window.py:564 src/window.py:621 src/window.py:641 src/window.py:643
#: src/dialogs.py:93 src/window.ui:30 src/custom_widgets/chat_widget.py:315
#: src/window.py:571 src/window.py:628 src/window.py:648 src/window.py:650
#: src/dialogs.py:93 src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:315
msgid "New Chat"
msgstr "নতুন চ্যাট"
#: src/window.py:668
#: src/window.py:675
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr "স্থানীয় ওল্লামা ইনস্ট্যান্সে একটি ত্রুটি ছিল, তাই এটি রিসেট করা হয়েছে"
#: src/window.py:690
#: src/window.py:697
msgid "Cannot open image"
msgstr "ছবি খোলা যায়নি"
#: src/window.py:776
#: src/window.py:783
msgid "This video is not available"
msgstr "এই ভিডিওটি উপলব্ধ নয়"
#: src/window.py:794 src/dialogs.py:322
#: src/window.py:801 src/dialogs.py:322
msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "নির্দিষ্ট মডেলগুলিতে ছবি সনাক্তকরণ উপলব্ধ"
@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি চ্য
#: src/dialogs.py:29 src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:80 src/dialogs.py:108
#: src/dialogs.py:132 src/dialogs.py:154 src/dialogs.py:177 src/dialogs.py:257
#: src/dialogs.py:295 src/dialogs.py:371 src/dialogs.py:410 src/dialogs.py:475
#: src/dialogs.py:295 src/dialogs.py:371 src/dialogs.py:410 src/dialogs.py:455
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল করুন"
@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "নতুন চ্যাট তৈরি করুন?"
msgid "Enter name for new chat"
msgstr "নতুন চ্যাটের জন্য নাম লিখুন"
#: src/dialogs.py:109 src/window.ui:753
#: src/dialogs.py:109 src/window.ui:777
msgid "Create"
msgstr "তৈরি করুন"
@ -2380,7 +2380,7 @@ msgid "This model will be used as the base for the new model"
msgstr "নতুন মডেলের জন্য এই মডেলটি ভিত্তি হিসাবে ব্যবহার করা হবে"
#: src/dialogs.py:258 src/dialogs.py:296 src/dialogs.py:372 src/dialogs.py:411
#: src/dialogs.py:476
#: src/dialogs.py:456
msgid "Accept"
msgstr "গ্রহণ করুন"
@ -2435,102 +2435,106 @@ msgstr ""
"'{}'?"
#: src/dialogs.py:431
msgid "Press Enter to close..."
msgid "Setting up Python environment..."
msgstr ""
#: src/dialogs.py:465
msgid "No compatible terminal was found in the system"
#: src/dialogs.py:443
msgid "Script exited"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:471 src/custom_widgets/message_widget.py:112
#: src/dialogs.py:445
msgid "The script is contained inside Flatpak"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:451 src/custom_widgets/message_widget.py:112
msgid "Run Script"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:472
#: src/dialogs.py:452
msgid ""
"Make sure you understand what this script does before running it, Alpaca is "
"not responsible for any damages to your device or data"
msgstr ""
#: src/window.ui:41
#: src/window.ui:42
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"
#: src/window.ui:63
#: src/window.ui:64
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "সাইডবার টগল করুন"
#: src/window.ui:70
#: src/window.ui:71
msgid "Search Messages"
msgstr ""
#: src/window.ui:92
#: src/window.ui:93
msgid "Loading Instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:105
#: src/window.ui:106
msgid "Chat Menu"
msgstr "চ্যাট মেনু"
#: src/window.ui:114
#: src/window.ui:115
msgid "Message search bar"
msgstr ""
#: src/window.ui:121 src/window.ui:123
#: src/window.ui:122 src/window.ui:124
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: src/window.ui:137
#: src/window.ui:138
msgid ""
"Warning: Power saver mode is enabled, this will slow down message generation"
msgstr ""
"সতর্কতা: পাওয়ার সেভার মোড সক্ষম করা হয়েছে, এটি বার্তা তৈরি করতে ধীর করে দেবে"
#: src/window.ui:184
#: src/window.ui:185
msgid "Attach File"
msgstr "ফাইল সংযুক্ত করুন"
#: src/window.ui:221
#: src/window.ui:222
msgid "Message text box"
msgstr "বার্তা টেক্সট বক্স"
#: src/window.ui:234 src/window.ui:1140
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1164
msgid "Send Message"
msgstr "বার্তা পাঠান"
#: src/window.ui:284 src/window.ui:945 src/window.ui:1081
#: src/window.ui:285 src/window.ui:969 src/window.ui:1105
msgid "Preferences"
msgstr "পছন্দ"
#: src/window.ui:287 src/window.ui:1059
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1083
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
#: src/window.ui:294
#: src/window.ui:295
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "অল্লামায় দূরবর্তী সংযোগ ব্যবহার করুন"
#: src/window.ui:300
#: src/window.ui:301
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "দূরবর্তী ইনস্ট্যান্সের URL"
#: src/window.ui:307
#: src/window.ui:308
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr "বিয়ারার টোকেন (ঐচ্ছিক)"
#: src/window.ui:318
#: src/window.ui:319
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr "আলপাকা পটভূমিতে চালান"
#: src/window.ui:324
#: src/window.ui:325
msgid "Show Power Saver Warning"
msgstr "পাওয়ার সেভার সতর্কতা দেখান"
#: src/window.ui:335
#: src/window.ui:336
msgid "Temperature"
msgstr "তাপমাত্রা"
#: src/window.ui:336
#: src/window.ui:337
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
@ -2538,11 +2542,11 @@ msgstr ""
"মডেলের তাপমাত্রা। তাপমাত্রা বাড়ানো হলে মডেল আরও সৃজনশীলভাবে উত্তর দেবে। (ডিফল্ট: "
".৮)"
#: src/window.ui:351
#: src/window.ui:352
msgid "Seed"
msgstr "বীজ"
#: src/window.ui:352
#: src/window.ui:353
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
@ -2551,25 +2555,25 @@ msgstr ""
"জন্মের জন্য ব্যবহার করার জন্য র্যান্ডম নম্বার সীড সেট করে। এই নির্দিষ্ট সংখ্যায় সেট "
"করলে মডেল একই প্রম্পটের জন্য একই টেক্সট জন্ম দেবে। (ডিফল্ট: (এলোমেলোভাবে))"
#: src/window.ui:366
#: src/window.ui:367
msgid "Keep Alive Time"
msgstr "জীবিত সময়"
#: src/window.ui:367
#: src/window.ui:368
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
msgstr "অনুরোধের পরে মিনিটে মেমরিতে মডেল কতক্ষণ থাকবে তা নিয়ন্ত্রণ করে (ডিফল্ট: ৫)"
#: src/window.ui:383
#: src/window.ui:384
msgid "Ollama Instance"
msgstr "ওল্লামা ইনস্ট্যান্স"
#: src/window.ui:387
#: src/window.ui:388
msgid "Ollama Overrides"
msgstr "ওল্লামা ওভাররাইড"
#: src/window.ui:388
#: src/window.ui:389
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
@ -2577,11 +2581,11 @@ msgstr ""
"ওল্লামাতে ব্যবহৃত যুক্তিগুলি পরিচালনা করুন, এই পৃষ্ঠায় যেকোনো পরিবর্তন শুধুমাত্র প্রযোজ্য "
"হবেসমন্বিত উদাহরণে, আপনি পরিবর্তন করলে উদাহরণটি পুনরায় চালু হবে।"
#: src/window.ui:460
#: src/window.ui:461
msgid "Idle Timer"
msgstr "নিষ্ক্রিয়তা টাইমার"
#: src/window.ui:461
#: src/window.ui:462
msgid ""
"Number of minutes the instance should remain idle before it is shut down (0 "
"means it won't be shut down)"
@ -2589,44 +2593,48 @@ msgstr ""
"মিনিটের সংখ্যা যে উদাহরণটি নিষ্ক্রিয় থাকবে এবং এটি বন্ধ করা হবে (0 মানে এটি বন্ধ "
"করা হবে না)"
#: src/window.ui:480
#: src/window.ui:481 src/window.ui:504
msgid "Manage models dialog"
msgstr "মডেল ব্যবস্থাপনা ডায়ালগ"
#: src/window.ui:491 src/window.ui:939 src/custom_widgets/model_widget.py:23
#: src/window.ui:483
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/window.ui:515 src/window.ui:963 src/custom_widgets/model_widget.py:23
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24
msgid "Manage Models"
msgstr "মডেল পরিচালনা করুন"
#: src/window.ui:501 src/window.ui:633
#: src/window.ui:525 src/window.ui:657
msgid "Create Model"
msgstr "মডেল তৈরি করুন"
#: src/window.ui:508
#: src/window.ui:532
msgid "Search Model"
msgstr "মডেল খুঁজুন"
#: src/window.ui:517
#: src/window.ui:541
msgid "Model search bar"
msgstr "মডেল অনুসন্ধান বার"
#: src/window.ui:524 src/window.ui:526
#: src/window.ui:548 src/window.ui:550
msgid "Search models"
msgstr "মডেলগুলি খুঁজুন"
#: src/window.ui:549
#: src/window.ui:573
msgid "No Models Found"
msgstr "কোন মডেল পাওয়া যায়নি"
#: src/window.ui:550
#: src/window.ui:574
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr "একটি ভিন্ন সার্চ চেষ্টা করুন বা এর নাম থেকে একটি তালিকাভুক্ত নয় এম টানুন"
#: src/window.ui:558
#: src/window.ui:582
msgid "Pull Model From Name"
msgstr "নাম থেকে মডেল টানুন"
#: src/window.ui:608
#: src/window.ui:632
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
@ -2634,19 +2642,19 @@ msgstr ""
"এই মডেলটি ডাউনলোড করার মাধ্যমে আপনি মডেলের ওয়েবসাইটে উপলব্ধ লাইসেন্স চুক্তি গ্রহণ "
"করেন।"
#: src/window.ui:668
#: src/window.ui:692
msgid "Base"
msgstr "ভিত্তি"
#: src/window.ui:687
#: src/window.ui:711
msgid "Name"
msgstr "নাম"
#: src/window.ui:693
#: src/window.ui:717
msgid "Context"
msgstr "প্রসঙ্গ"
#: src/window.ui:737
#: src/window.ui:761
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
@ -2656,35 +2664,35 @@ msgstr ""
"স্বয়ংক্রিয়ভাবে পূরণ করে। আপনি অনিশ্চিত হলে মডেলের ওয়েবসাইট বা ওল্লামা ডকুমেন্টেশন "
"ভিজিট করুন আরও তথ্যের জন্য।"
#: src/window.ui:776
#: src/window.ui:800
msgid "File preview dialog"
msgstr "ফাইল পূর্বরূপ ডায়ালগ"
#: src/window.ui:788
#: src/window.ui:812
msgid "Open With Default App"
msgstr "ডিফল্ট অ্যাপের সাথে খুলুন"
#: src/window.ui:796
#: src/window.ui:820
msgid "Remove Attachment"
msgstr "সংযুক্তি অপসারণ করুন"
#: src/window.ui:858
#: src/window.ui:882
msgid "Previous"
msgstr "পূর্ববর্তী"
#: src/window.ui:901
#: src/window.ui:925
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "আলপাকায় স্বাগতম"
#: src/window.ui:902
#: src/window.ui:926
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "ওল্লামা দ্বারা সক্ষম"
#: src/window.ui:905
#: src/window.ui:929
msgid "Ollama Website"
msgstr "ওল্লামা ওয়েবসাইট"
#: src/window.ui:922
#: src/window.ui:946
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -2694,95 +2702,95 @@ msgstr ""
"সফ্টওয়্যারের যেকোনো ক্ষতির জন্য দায়ী নয়।অনুগ্রহ করে সতর্কতা অবলম্বন করুন এবং কোডটি "
"চালানোর আগে সাবধানে পর্যালোচনা করুন।"
#: src/window.ui:935
#: src/window.ui:959
msgid "Import Chat"
msgstr "চ্যাট আমদানি করুন"
#: src/window.ui:949
#: src/window.ui:973
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "কীবোর্ড শর্টকাট"
#: src/window.ui:953
#: src/window.ui:977
msgid "About Alpaca"
msgstr "আলপাকা সম্পর্কে"
#: src/window.ui:961 src/window.ui:987
#: src/window.ui:985 src/window.ui:1011
msgid "Rename Chat"
msgstr "চ্যাট নাম পরিবর্তন করুন"
#: src/window.ui:965 src/window.ui:991
#: src/window.ui:989 src/window.ui:1015
msgid "Duplicate Chat"
msgstr "চ্যাট অনুলিপি করুন"
#: src/window.ui:969 src/window.ui:995
#: src/window.ui:993 src/window.ui:1019
msgid "Export Chat"
msgstr "চ্যাট রপ্তানি করুন"
#: src/window.ui:973
#: src/window.ui:997
msgid "Clear Chat"
msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন"
#: src/window.ui:979 src/window.ui:1001
#: src/window.ui:1003 src/window.ui:1025
msgid "Delete Chat"
msgstr "চ্যাট ডিলিট করুন"
#: src/window.ui:1009
#: src/window.ui:1033
msgid "From Existing Model"
msgstr "বিদ্যমান মডেল থেকে"
#: src/window.ui:1013
#: src/window.ui:1037
msgid "From GGUF File"
msgstr "GGUF ফাইল থেকে"
#: src/window.ui:1017
#: src/window.ui:1041
msgid "From Name"
msgstr "নাম থেকে"
#: src/window.ui:1063
#: src/window.ui:1087
msgid "Close application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করুন"
#: src/window.ui:1069
#: src/window.ui:1093
msgid "Import chat"
msgstr "চ্যাট আমদানি করুন"
#: src/window.ui:1075
#: src/window.ui:1099
msgid "Clear chat"
msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন"
#: src/window.ui:1087
#: src/window.ui:1111
msgid "New chat"
msgstr "নতুন চ্যাট"
#: src/window.ui:1093
#: src/window.ui:1117
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "শর্টকাট উইন্ডো দেখান"
#: src/window.ui:1099
#: src/window.ui:1123
msgid "Manage models"
msgstr "মডেল ব্যবস্থাপনা"
#: src/window.ui:1105
#: src/window.ui:1129
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "সাইডবার টগল"
#: src/window.ui:1111
#: src/window.ui:1135
msgid "Rename chat"
msgstr "চ্যাটের নাম পরিবর্তন করুন"
#: src/window.ui:1118
#: src/window.ui:1142
msgid "Editor"
msgstr "সম্পাদক"
#: src/window.ui:1122
#: src/window.ui:1146
msgid "Copy"
msgstr "কপি"
#: src/window.ui:1128
#: src/window.ui:1152
msgid "Paste"
msgstr "পেস্ট"
#: src/window.ui:1134
#: src/window.ui:1158
msgid "Insert new line"
msgstr "নতুন লাইন সন্নিবেশ করুন"

198
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-06 23:26-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 10:38-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-30 12:46-0600\n"
"Last-Translator: Marcel Margenberg <dev.margenberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Text von einer Website zur Eingabeaufforderung hinzufügen"
msgid "PDF recognition"
msgstr "PDF-Erkennung"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:921
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:945
msgid "Disclaimer"
msgstr "Haftungsausschluss"
@ -1430,46 +1430,46 @@ msgstr "0.1.1 Stabiles Release"
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Dies ist die erste öffentliche Version von Alpaca"
#: src/window.py:139
#: src/window.py:142
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Modell aus, bevor Sie chatten"
#: src/window.py:193 src/window.py:194
#: src/window.py:196 src/window.py:197
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/window.py:196 src/window.py:197 src/window.ui:874
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:898
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: src/window.py:336
#: src/window.py:339
msgid "image"
msgstr "Bild"
#: src/window.py:431
#: src/window.py:438
msgid "Missing file"
msgstr "Fehlende Datei"
#: src/window.py:564 src/window.py:621 src/window.py:641 src/window.py:643
#: src/dialogs.py:93 src/window.ui:30 src/custom_widgets/chat_widget.py:315
#: src/window.py:571 src/window.py:628 src/window.py:648 src/window.py:650
#: src/dialogs.py:93 src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:315
msgid "New Chat"
msgstr "Neuer Chat"
#: src/window.py:668
#: src/window.py:675
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr ""
"Es gab einen Fehler mit der lokalen Ollama-Instanz, daher wurde sie "
"zurückgesetzt"
#: src/window.py:690
#: src/window.py:697
msgid "Cannot open image"
msgstr "Bild kann nicht geöffnet werden"
#: src/window.py:776
#: src/window.py:783
msgid "This video is not available"
msgstr "Dieses Video ist nicht verfügbar"
#: src/window.py:794 src/dialogs.py:322
#: src/window.py:801 src/dialogs.py:322
msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "Bilderkennung ist nur bei bestimmten Modellen verfügbar"
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Chat löschen möchten?"
#: src/dialogs.py:29 src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:80 src/dialogs.py:108
#: src/dialogs.py:132 src/dialogs.py:154 src/dialogs.py:177 src/dialogs.py:257
#: src/dialogs.py:295 src/dialogs.py:371 src/dialogs.py:410 src/dialogs.py:475
#: src/dialogs.py:295 src/dialogs.py:371 src/dialogs.py:410 src/dialogs.py:455
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "Chat erstellen?"
msgid "Enter name for new chat"
msgstr "Namen für neuen Chat eingeben"
#: src/dialogs.py:109 src/window.ui:753
#: src/dialogs.py:109 src/window.ui:777
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgid "This model will be used as the base for the new model"
msgstr "Dieses Modell wird als Basis für das neue Modell verwendet"
#: src/dialogs.py:258 src/dialogs.py:296 src/dialogs.py:372 src/dialogs.py:411
#: src/dialogs.py:476
#: src/dialogs.py:456
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
@ -2535,103 +2535,107 @@ msgstr ""
"'{}' anhängen möchten?"
#: src/dialogs.py:431
msgid "Press Enter to close..."
msgid "Setting up Python environment..."
msgstr ""
#: src/dialogs.py:465
msgid "No compatible terminal was found in the system"
#: src/dialogs.py:443
msgid "Script exited"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:471 src/custom_widgets/message_widget.py:112
#: src/dialogs.py:445
msgid "The script is contained inside Flatpak"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:451 src/custom_widgets/message_widget.py:112
msgid "Run Script"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:472
#: src/dialogs.py:452
msgid ""
"Make sure you understand what this script does before running it, Alpaca is "
"not responsible for any damages to your device or data"
msgstr ""
#: src/window.ui:41
#: src/window.ui:42
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: src/window.ui:63
#: src/window.ui:64
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Seitenleiste ein-/ausblenden"
#: src/window.ui:70
#: src/window.ui:71
msgid "Search Messages"
msgstr ""
#: src/window.ui:92
#: src/window.ui:93
msgid "Loading Instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:105
#: src/window.ui:106
msgid "Chat Menu"
msgstr "Chat-Menü"
#: src/window.ui:114
#: src/window.ui:115
msgid "Message search bar"
msgstr ""
#: src/window.ui:121 src/window.ui:123
#: src/window.ui:122 src/window.ui:124
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: src/window.ui:137
#: src/window.ui:138
msgid ""
"Warning: Power saver mode is enabled, this will slow down message generation"
msgstr ""
"Warnung: Der Energiesparmodus ist aktiviert, dies verlangsamt die "
"Nachrichtenerstellung"
#: src/window.ui:184
#: src/window.ui:185
msgid "Attach File"
msgstr "Datei anhängen"
#: src/window.ui:221
#: src/window.ui:222
msgid "Message text box"
msgstr "Nachrichtentextfeld"
#: src/window.ui:234 src/window.ui:1140
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1164
msgid "Send Message"
msgstr "Nachricht senden"
#: src/window.ui:284 src/window.ui:945 src/window.ui:1081
#: src/window.ui:285 src/window.ui:969 src/window.ui:1105
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: src/window.ui:287 src/window.ui:1059
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1083
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: src/window.ui:294
#: src/window.ui:295
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "Remote-Verbindung zu Ollama verwenden"
#: src/window.ui:300
#: src/window.ui:301
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "URL der Remote-Instanz"
#: src/window.ui:307
#: src/window.ui:308
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr "Bearer-Token (Optional)"
#: src/window.ui:318
#: src/window.ui:319
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr "Alpaca im Hintergrund ausführen"
#: src/window.ui:324
#: src/window.ui:325
msgid "Show Power Saver Warning"
msgstr "Zeige Energiesparmodus-Warnung"
#: src/window.ui:335
#: src/window.ui:336
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: src/window.ui:336
#: src/window.ui:337
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
@ -2639,11 +2643,11 @@ msgstr ""
"Die Temperatur des Modells. Eine Erhöhung der Temperatur lässt das Modell "
"kreativer antworten. (Standard: 0,8)"
#: src/window.ui:351
#: src/window.ui:352
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
#: src/window.ui:352
#: src/window.ui:353
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
@ -2653,11 +2657,11 @@ msgstr ""
"bestimmte Zahl gesetzt wird, generiert das Modell für den gleichen Prompt "
"den gleichen Text. (Standard: 0 (zufällig))"
#: src/window.ui:366
#: src/window.ui:367
msgid "Keep Alive Time"
msgstr "Aktivhaltungszeit"
#: src/window.ui:367
#: src/window.ui:368
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
@ -2665,15 +2669,15 @@ msgstr ""
"Steuert, wie lange das Modell nach der Anfrage in Minuten im Speicher "
"geladen bleibt (Standard: 5)"
#: src/window.ui:383
#: src/window.ui:384
msgid "Ollama Instance"
msgstr "Ollama-Instanz"
#: src/window.ui:387
#: src/window.ui:388
msgid "Ollama Overrides"
msgstr "Ollama-Überschreibungen"
#: src/window.ui:388
#: src/window.ui:389
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
@ -2682,11 +2686,11 @@ msgstr ""
"Seite gelten nur für die integrierte Instanz, die Instanz wird bei "
"Änderungen neu gestartet."
#: src/window.ui:460
#: src/window.ui:461
msgid "Idle Timer"
msgstr "Leerlauf-Timer"
#: src/window.ui:461
#: src/window.ui:462
msgid ""
"Number of minutes the instance should remain idle before it is shut down (0 "
"means it won't be shut down)"
@ -2694,46 +2698,50 @@ msgstr ""
"Anzahl der Minuten, die die Instanz im Leerlauf bleiben soll, bevor sie "
"heruntergefahren wird (0 bedeutet, dass sie nicht abgeschaltet wird)"
#: src/window.ui:480
#: src/window.ui:481 src/window.ui:504
msgid "Manage models dialog"
msgstr "Modelle verwalten-Dialog"
#: src/window.ui:491 src/window.ui:939 src/custom_widgets/model_widget.py:23
#: src/window.ui:483
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/window.ui:515 src/window.ui:963 src/custom_widgets/model_widget.py:23
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24
msgid "Manage Models"
msgstr "Modelle verwalten"
#: src/window.ui:501 src/window.ui:633
#: src/window.ui:525 src/window.ui:657
msgid "Create Model"
msgstr "Modell erstellen"
#: src/window.ui:508
#: src/window.ui:532
msgid "Search Model"
msgstr "Modell suchen"
#: src/window.ui:517
#: src/window.ui:541
msgid "Model search bar"
msgstr "Modell-Suchleiste"
#: src/window.ui:524 src/window.ui:526
#: src/window.ui:548 src/window.ui:550
msgid "Search models"
msgstr "Modelle suchen"
#: src/window.ui:549
#: src/window.ui:573
msgid "No Models Found"
msgstr "Keine Modelle gefunden"
#: src/window.ui:550
#: src/window.ui:574
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr ""
"Versuchen Sie eine andere Suche oder rufen Sie ein nicht gelistetes Modell "
"über seinen Namen ab"
#: src/window.ui:558
#: src/window.ui:582
msgid "Pull Model From Name"
msgstr "Modell nach Namen abrufen"
#: src/window.ui:608
#: src/window.ui:632
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
@ -2741,19 +2749,19 @@ msgstr ""
"Durch das Herunterladen dieses Modells akzeptieren Sie die auf der Website "
"des Modells verfügbare Lizenzvereinbarung."
#: src/window.ui:668
#: src/window.ui:692
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: src/window.ui:687
#: src/window.ui:711
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/window.ui:693
#: src/window.ui:717
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: src/window.ui:737
#: src/window.ui:761
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
@ -2764,35 +2772,35 @@ msgstr ""
"Modells oder die Ollama-Dokumentation für weitere Informationen, wenn Sie "
"unsicher sind."
#: src/window.ui:776
#: src/window.ui:800
msgid "File preview dialog"
msgstr "Dateivorschau-Dialog"
#: src/window.ui:788
#: src/window.ui:812
msgid "Open With Default App"
msgstr "Mit Standard-App öffnen"
#: src/window.ui:796
#: src/window.ui:820
msgid "Remove Attachment"
msgstr "Anhang entfernen"
#: src/window.ui:858
#: src/window.ui:882
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: src/window.ui:901
#: src/window.ui:925
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Willkommen bei Alpaca"
#: src/window.ui:902
#: src/window.ui:926
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Betrieben von Ollama"
#: src/window.ui:905
#: src/window.ui:929
msgid "Ollama Website"
msgstr "Ollama-Website"
#: src/window.ui:922
#: src/window.ui:946
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -2803,95 +2811,95 @@ msgstr ""
"Modell generiert wurde. Bitte seien Sie vorsichtig und überprüfen Sie den "
"Code sorgfältig, bevor Sie ihn ausführen."
#: src/window.ui:935
#: src/window.ui:959
msgid "Import Chat"
msgstr "Chat importieren"
#: src/window.ui:949
#: src/window.ui:973
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
#: src/window.ui:953
#: src/window.ui:977
msgid "About Alpaca"
msgstr "Über Alpaca"
#: src/window.ui:961 src/window.ui:987
#: src/window.ui:985 src/window.ui:1011
msgid "Rename Chat"
msgstr "Chat umbenennen"
#: src/window.ui:965 src/window.ui:991
#: src/window.ui:989 src/window.ui:1015
msgid "Duplicate Chat"
msgstr "Chat duplizieren"
#: src/window.ui:969 src/window.ui:995
#: src/window.ui:993 src/window.ui:1019
msgid "Export Chat"
msgstr "Chat exportieren"
#: src/window.ui:973
#: src/window.ui:997
msgid "Clear Chat"
msgstr "Chat löschen"
#: src/window.ui:979 src/window.ui:1001
#: src/window.ui:1003 src/window.ui:1025
msgid "Delete Chat"
msgstr "Chat löschen"
#: src/window.ui:1009
#: src/window.ui:1033
msgid "From Existing Model"
msgstr "Aus bestehendem Modell"
#: src/window.ui:1013
#: src/window.ui:1037
msgid "From GGUF File"
msgstr "Aus GGUF-Datei"
#: src/window.ui:1017
#: src/window.ui:1041
msgid "From Name"
msgstr "Nach Namen"
#: src/window.ui:1063
#: src/window.ui:1087
msgid "Close application"
msgstr "Anwendung schließen"
#: src/window.ui:1069
#: src/window.ui:1093
msgid "Import chat"
msgstr "Chat importieren"
#: src/window.ui:1075
#: src/window.ui:1099
msgid "Clear chat"
msgstr "Chat löschen"
#: src/window.ui:1087
#: src/window.ui:1111
msgid "New chat"
msgstr "Neuer Chat"
#: src/window.ui:1093
#: src/window.ui:1117
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Tastenkombinationen-Fenster anzeigen"
#: src/window.ui:1099
#: src/window.ui:1123
msgid "Manage models"
msgstr "Modelle verwalten"
#: src/window.ui:1105
#: src/window.ui:1129
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Seitenleiste ein-/ausblenden"
#: src/window.ui:1111
#: src/window.ui:1135
msgid "Rename chat"
msgstr "Chat umbenennen"
#: src/window.ui:1118
#: src/window.ui:1142
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/window.ui:1122
#: src/window.ui:1146
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: src/window.ui:1128
#: src/window.ui:1152
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: src/window.ui:1134
#: src/window.ui:1158
msgid "Insert new line"
msgstr "Neue Zeile einfügen"

250
po/es.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-06 23:26-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 10:38-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas <jeffrysamuer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"