Merge branch 'main' of github.com-jeffser:Jeffser/Alpaca

This commit is contained in:
jeffser 2024-08-19 23:01:49 -06:00
commit ff927d6c77
11 changed files with 2697 additions and 61 deletions

View File

@ -16,5 +16,7 @@ A clear and concise description of what you expected to happen.
**Screenshots**
If applicable, add screenshots to help explain your problem.
**Additional context**
Add any other context about the problem here.
**Debugging information**
```
Please paste here the debugging information available at 'About Alpaca' > 'Troubleshooting' > 'Debugging Information'
```

View File

@ -13,6 +13,6 @@ jobs:
- uses: actions/checkout@v4
- uses: flatpak/flatpak-github-actions/flatpak-builder@v6
with:
bundle: Alpaca.flatpak
bundle: com.jeffser.Alpaca.flatpak
manifest-path: com.jeffser.Alpaca.json
cache-key: flatpak-builder-${{ github.sha }}

View File

@ -47,6 +47,7 @@ Language | Contributors
🇮🇳 Bengali | [Aritra Saha](https://github.com/olumolu)
🇨🇳 Simplified Chinese | [Yuehao Sui](https://github.com/8ar10der) , [Aleksana](https://github.com/Aleksanaa)
🇮🇳 Hindi | [Aritra Saha](https://github.com/olumolu)
🇹🇷 Turkish | [YusaBecerikli](https://github.com/YusaBecerikli)
---

View File

@ -6,3 +6,4 @@ nb_NO
bn
zh_CN
hi
tr

View File

@ -126,31 +126,31 @@ msgstr "নতুন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86
msgid "New duplicate chat option"
msgstr ""
msgstr "নতুন ডুপ্লিকেট চ্যাট বিকল্প"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87
msgid "Changed model selector appearance"
msgstr ""
msgstr "মডেল সিলেক্টরের চেহারা পরিবর্তন করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88
msgid "Message entry is focused on launch and chat change"
msgstr ""
msgstr "লঞ্চ এবং চ্যাট পরিবর্তনের সময় মেসেজ এন্ট্রি ফোকাস করা হয়"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89
msgid "Message is focused when it's being edited"
msgstr ""
msgstr "মেসেজ সম্পাদনা করার সময় ফোকাস করা হয়"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
msgid "Added loading spinner when regenerating a message"
msgstr ""
msgstr "মেসেজ পুনরায় তৈরি করার সময় লোডিং স্পিনার যোগ করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
msgid "Added Ollama debugging to 'About Alpaca' dialog"
msgstr ""
msgstr "সম্পর্কে আলপাকা সংলাপে Ollama ডিবাগিং যোগ করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Changed YouTube transcription dialog appearance and behavior"
msgstr ""
msgstr "ইউটিউব ট্রান্সক্রিপশন সংলাপের চেহারা এবং আচরণ পরিবর্তন করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "সংশোধন করে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
msgid "CTRL+W and CTRL+Q stops local instance before closing the app"
msgstr ""
msgstr "CTRL+W এবং CTRL+Q অ্যাপটি বন্ধ করার আগে স্থানীয় ইনস্ট্যান্স বন্ধ করে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
msgid "Changed appearance of 'Open Model Manager' button on welcome screen"
msgstr ""
msgstr "ওপেন মডেল ম্যানেজার বাটনের চেহারা পরিবর্তন করা হয়েছে ওয়েলকাম স্ক্রীনে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
msgid "Fixed message generation not working consistently"
msgstr ""
msgstr "মেসেজ তৈরি করা সমস্যা সমাধান করা হয়েছে যা নির্ভরযোগ্যভাবে কাজ করছিল না"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99
msgid "Fixed message edition not working consistently"
msgstr ""
msgstr "মেসেজ সম্পাদনা করা সমস্যা সমাধান করা হয়েছে যা নির্ভরযোগ্যভাবে কাজ করছিল না"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
msgid "Model manager opens faster"
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "মনে হচ্ছে আপনি এখনও কোনও মড
#: src/window.py:1430
msgid "Copy of {}"
msgstr ""
msgstr "{} এর অনুলিপি"
#: src/window.py:1470
msgid "Model deleted successfully"
@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "চ্যাট নাম পরিবর্তন করুন"
#: src/window.ui:999 src/window.ui:1025
msgid "Duplicate Chat"
msgstr ""
msgstr "চ্যাট অনুলিপি করুন"
#: src/window.ui:1003 src/window.ui:1029
msgid "Export Chat"

View File

@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.0\n"
"Project-Id-Version: 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 22:17-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 23:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-13 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret <louischauvet0@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@ -128,31 +128,33 @@ msgstr "Nouveautés"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86
msgid "New duplicate chat option"
msgstr ""
msgstr "Ajouté : option pour dupliquer la discussion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87
msgid "Changed model selector appearance"
msgstr ""
msgstr "Changé : apparence du sélecteur de modèle"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88
msgid "Message entry is focused on launch and chat change"
msgstr ""
"Changé : la saisie des messages est sélectionnée au démarrage et lors du "
"changement de discussion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89
msgid "Message is focused when it's being edited"
msgstr ""
msgstr "Changé : le message est sélectionné lorsqu'il est édité"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
msgid "Added loading spinner when regenerating a message"
msgstr ""
msgstr "Ajouté : loader lorsque l'on regénère un message"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
msgid "Added Ollama debugging to 'About Alpaca' dialog"
msgstr ""
msgstr "Ajouté : débogage Ollama à la boite de dialogue 'À propos d'Alpaca'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Changed YouTube transcription dialog appearance and behavior"
msgstr ""
msgstr "Changé : apparence de la boite de dialogue des transcriptions YouTube"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
@ -168,18 +170,22 @@ msgstr "Correctifs"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
msgid "CTRL+W and CTRL+Q stops local instance before closing the app"
msgstr ""
"Résolu : Ctrl + W et Ctrl + Q stoppent désormais l'instance local avant de "
"fermer l'application"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
msgid "Changed appearance of 'Open Model Manager' button on welcome screen"
msgstr ""
"Changé : apparence du bouton \"Ouvrir le Gestionnaire de modèle\" sur "
"l'écran de bienvenue"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
msgid "Fixed message generation not working consistently"
msgstr ""
msgstr "Résolu : la génération de messages fonctionnait mal"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99
msgid "Fixed message edition not working consistently"
msgstr ""
msgstr "Résolu : l'édition de message fonctionnait mal"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
msgid "Model manager opens faster"
@ -378,8 +384,8 @@ msgstr "Changé : empêche la génération d'un titre avec plusieurs lignes"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197
msgid "Bearer Token entry on connection error dialog"
msgstr ""
"Ajouté : boite de dialogue d'erreur pour saisir le jeton porteur (Bearer "
"Token) lors de la connexion"
"Ajouté : boite de dialogue d'erreur pour saisir le Bearer Token lors de la "
"connexion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198
msgid "Small appearance changes"
@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr ""
#: src/window.py:1430
msgid "Copy of {}"
msgstr ""
msgstr "Copie de {}"
#: src/window.py:1470
msgid "Model deleted successfully"
@ -2397,7 +2403,7 @@ msgstr "Gestion des modèles"
#: src/window.ui:163
msgid "Chat Menu"
msgstr "Menu des discussions"
msgstr "Menu de la discussion"
#: src/window.ui:239
msgid "Attach File"
@ -2421,15 +2427,15 @@ msgstr "Général"
#: src/window.ui:346
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "Utiliser une connexion distante d' Ollama"
msgstr "Utiliser une instance externe d'Ollama"
#: src/window.ui:352
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "URL de l'instance distante"
msgstr "URL de l'instance externe"
#: src/window.ui:359
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr "Jeton porteur (Bearer Token) (optionnel)"
msgstr "Bearer Token (optionnel)"
#: src/window.ui:369
msgid "Run Alpaca In Background"
@ -2443,9 +2449,7 @@ msgstr "Température"
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
msgstr ""
"Température du modèle. Augmenter la température rendra le modèle plus "
"créatif. (Défaut : 0.8)"
msgstr "Augmenter la température rendra le modèle plus créatif. (Défaut : 0.8)"
#: src/window.ui:396
msgid "Seed"
@ -2457,12 +2461,12 @@ msgid ""
"specific number will make the model generate the same text for the same "
"prompt. (Default: 0 (random))"
msgstr ""
"Définissez la graine aléatoire utilisé pour la génération de manière que le "
"modèle génère le même texte pour le même prompt. (Défaut : 0 (aléatoire))"
"Nombre aléatoire utilisé pour la génération. Définie sur une valeur, le "
"modèle génèrera le même texte pour le même prompt. (Défaut : 0 (aléatoire))"
#: src/window.ui:411
msgid "Keep Alive Time"
msgstr "Durée du modèle en mémoire"
msgstr "Temps chargé en mémoire"
#: src/window.ui:412
msgid ""
@ -2485,9 +2489,9 @@ msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
msgstr ""
"Gérer les arguments utilisés avec Ollama, tout les changements sur cette "
"page ne s'appliquent seulement sur l'instance intégrée, l'instance va "
"redémarrer si vous effectuez des changements."
"Gérer les arguments utilisés par Ollama. Tout les changements sur cette page "
"ne s'appliquent qu'à l'instance intégrée. L'instance va redémarrer si vous "
"effectuez des changements."
#: src/window.ui:505
msgid "Manage models dialog"
@ -2589,7 +2593,7 @@ msgstr ""
#: src/window.ui:969
msgid "Import Chat"
msgstr "Importer la discussion"
msgstr "Importer une discussion"
#: src/window.ui:983
msgid "Keyboard Shortcuts"
@ -2605,7 +2609,7 @@ msgstr "Renommer la discussion"
#: src/window.ui:999 src/window.ui:1025
msgid "Duplicate Chat"
msgstr ""
msgstr "Dupliquer"
#: src/window.ui:1003 src/window.ui:1029
msgid "Export Chat"

View File

@ -126,31 +126,31 @@ msgstr "नया"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86
msgid "New duplicate chat option"
msgstr ""
msgstr "नया डुप्लिकेट चैट विकल्प"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87
msgid "Changed model selector appearance"
msgstr ""
msgstr "मॉडल सेलेक्टर की दिखावट बदल गई"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88
msgid "Message entry is focused on launch and chat change"
msgstr ""
msgstr "लॉन्च और चैट बदलने पर संदेश प्रविष्टि पर ध्यान केंद्रित किया जाता है"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89
msgid "Message is focused when it's being edited"
msgstr ""
msgstr "संदेश पर ध्यान केंद्रित किया जाता है जब यह संपादित किया जा रहा है"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
msgid "Added loading spinner when regenerating a message"
msgstr ""
msgstr "संदेश को पुनः उत्पन्न करते समय लोडिंग स्पिनर जोड़ा गया"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
msgid "Added Ollama debugging to 'About Alpaca' dialog"
msgstr ""
msgstr "ओलामा डीबगिंग को 'एबाउट अल्पाका' संवाद में जोड़ा गया"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Changed YouTube transcription dialog appearance and behavior"
msgstr ""
msgstr "यूट्यूब ट्रांसक्रिप्शन संवाद की दिखावट और व्यवहार बदल गया"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "सुधार"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
msgid "CTRL+W and CTRL+Q stops local instance before closing the app"
msgstr ""
msgstr "CTRL+W और CTRL+Q ऐप बंद करने से पहले स्थानीय इंस्टेंस को रोकता है"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
msgid "Changed appearance of 'Open Model Manager' button on welcome screen"
msgstr ""
msgstr "वेलकम स्क्रीन पर 'ओपन मॉडल मैनेजर' बटन की दिखावट बदल गई"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
msgid "Fixed message generation not working consistently"
msgstr ""
msgstr "संदेश उत्पादन को स्थिरता से काम नहीं करने की समस्या को ठीक किया गया"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99
msgid "Fixed message edition not working consistently"
msgstr ""
msgstr "संदेश संपादन को स्थिरता से काम नहीं करने की समस्या को ठीक किया गया"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
msgid "Model manager opens faster"
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "उत्तर पुनः उत्पन्न करें"
#: src/window.py:1161
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr ""
msgstr "उत्तर प्राप्त करते समय संदेश को पुनः उत्पन्न नहीं किया जा सकता"
#: src/window.py:1189
msgid "Task Complete"
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "{} पुल करना बंद करें"
#: src/window.py:1264
msgid "Download {}:{}"
msgstr ""
msgstr "डाउनलोड {}:{}"
#: src/window.py:1284
msgid "Image Recognition"
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr ""
#: src/window.py:1430
msgid "Copy of {}"
msgstr ""
msgstr "{} की प्रति"
#: src/window.py:1470
msgid "Model deleted successfully"
@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "चैट का नाम बदलें"
#: src/window.ui:999 src/window.ui:1025
msgid "Duplicate Chat"
msgstr ""
msgstr "चैट की प्रतिलिपि बनाएं"
#: src/window.ui:1003 src/window.ui:1029
msgid "Export Chat"

2625
po/tr.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -44,7 +44,8 @@ translators = [
'Aritra Saha (Bengali) https://github.com/olumolu',
'Yuehao Sui (Simplified Chinese) https://github.com/8ar10der',
'Aleksana (Simplified Chinese) https://github.com/Aleksanaa',
'Aritra Saha (Hindi) https://github.com/olumolu'
'Aritra Saha (Hindi) https://github.com/olumolu',
'YusaBecerikli (Turkish) https://github.com/YusaBecerikli'
]
class AlpacaApplication(Adw.Application):

View File

@ -1341,7 +1341,7 @@ Generate a title following these rules:
button = Gtk.Button(
label=_("Open Model Manager"),
tooltip_text=_("Open Model Manager"),
css_classes=["accent", "pill"]
css_classes=["suggested-action", "pill"]
)
button.connect('clicked', lambda *_ : self.manage_models_dialog.present(self))
button_container.append(button)

View File

@ -18,3 +18,5 @@ echo "Updating Simplified Chinese"
msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/zh_CN.po po/alpaca.pot
echo "Updating Hindi"
msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/hi.po po/alpaca.pot
echo "Updating Turkish"
msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/tr.po po/alpaca.pot