Alpaca/po/nb_NO.po
2024-09-04 15:44:29 -06:00

2809 lines
82 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Norwegian translation for Alpaca package.
# Copyright (C) 2024 Jeffry Samuel Eduarte Rojas
# This file is distributed under the same license as the Alpaca package.
# Niklas Opsahl Halvorsen, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-04 15:32-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 18:24-0600\n"
"Last-Translator: Niklas Opsahl Halvorsen\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
msgid "Alpaca"
msgstr "Alpaca"
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:9
msgid "ai;ollama;llm"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
msgid "Chat with local AI models"
msgstr "Chat med lokale KI modeller"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
msgid "An Ollama client"
msgstr "En Ollama klient"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:671
msgid "Features"
msgstr "Funksjonalitet"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
msgid "Built in Ollama instance"
msgstr "Innebygd Ollama programvareinstans"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:673
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr "Snakk til flere modeller i samme samtale"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:674
msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr "Last ned og slett modeller fra appen"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
msgid "Have multiple conversations"
msgstr "Ha flere samtaler"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
msgid "Image recognition (Only available with compatible models)"
msgstr "Bildetolkning (tilgjengelig for modeller som støtter det)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18
msgid "Plain text documents recognition"
msgstr "Råtekst dokument tolking"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19
msgid "Import and export chats"
msgstr "Importer og eksporter samtaler"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
msgid "Append YouTube transcripts to the prompt"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21
msgid "Append text from a website to the prompt"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22
msgid "PDF recognition"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:886
msgid "Disclaimer"
msgstr "Obs!"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:25
msgid ""
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
"models."
msgstr ""
"Dette prosjektet er ikke assosiert med Ollama, og jeg er ikke ansvarlig for "
"noen skader til din enhet eller programvare ved bruk av kode gitt fra "
"modellene."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:28
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54
msgid "A normal conversation with an AI Model"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58
msgid "A conversation involving image recognition"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
msgid "A conversation showing code highlighting"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
msgid "A conversation involving a YouTube video transcript"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
msgid "Multiple models being downloaded"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246
msgid "New"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86
msgid "Model, message and chat systems have been rewritten"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87
msgid "New models are available"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88
msgid "Ollama updated to v0.3.9"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89
msgid "Added support for multiple chat generations simultaneously"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
msgid "Added experimental AMD GPU support"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
msgid "Added message loading spinner and new message indicator to chat tab"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Added animations"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
msgid "Changed model manager / model selector appearance"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
msgid "Changed message appearance"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
msgid "Added markdown and code blocks to user messages"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
msgid "Added loading dialog at launch so the app opens faster"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
msgid "Added warning when device is on 'battery saver' mode"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
msgid "Added inactivity timer to integrated instance"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
msgid "The chat is now scrolled to the bottom when it's changed"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
msgid "Better handling of focus on messages"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
msgid "Better general performance on the app"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112
msgid "New duplicate chat option"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:113
msgid "Changed model selector appearance"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114
msgid "Message entry is focused on launch and chat change"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115
msgid "Message is focused when it's being edited"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
msgid "Added loading spinner when regenerating a message"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117
msgid "Added Ollama debugging to 'About Alpaca' dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
msgid "Changed YouTube transcription dialog appearance and behavior"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:240
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256
msgid "Fixes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "CTRL+W and CTRL+Q stops local instance before closing the app"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
msgid "Changed appearance of 'Open Model Manager' button on welcome screen"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
msgid "Fixed message generation not working consistently"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
msgid "Fixed message edition not working consistently"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
msgid "Model manager opens faster"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
msgid "Delete chat option in secondary menu"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
msgid "New model selector popup"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
msgid "Standard shortcuts"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
msgid "Model manager is navigable with keyboard"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
msgid "Changed sidebar collapsing behavior"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
msgid "Focus indicators on messages"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
msgid "Welcome screen"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
msgid "Give message entry focus at launch"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
msgid "Generally better code"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147
msgid "Better width for dialogs"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
msgid "Better compatibility with screen readers"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149
msgid "Fixed message regenerator"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
msgid "Removed 'Featured models' from welcome dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
msgid "Added default buttons to dialogs"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152
msgid "Fixed import / export of chats"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
msgid "Changed Python2 title to Python on code blocks"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154
msgid ""
"Prevent regeneration of title when the user changed it to a custom title"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
msgid "Show date on stopped messages"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
msgid "Fix clear chat error"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
msgid "Changed shortcuts to standards"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
msgid "Moved 'Manage Models' button to primary menu"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
msgid "Stable support for GGUF model files"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:443
msgid "General optimizations"
msgstr "General optimizations"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
msgid "Better handling of enter key (important for Japanese input)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:173
msgid "Removed sponsor dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
msgid "Added sponsor link in about dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175
msgid "Changed window and elements dimensions"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
msgid "Selected model changes when entering model manager"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
msgid "Better image tooltips"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
msgid "GGUF Support"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
msgid "Regenerate any response, even if they are incomplete"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
msgid "Support for pulling models by name:tag"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
msgid "Restored sidebar toggle button"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
msgid "Reverted back to standard styles"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
msgid "Fixed generated titles having \"'S\" for some reason"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
msgid "Changed min width for model dropdown"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197
msgid "Changed message entry shadow"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198
msgid "The last model used is now restored when the user changes chat"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
msgid "Better check for message finishing"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
msgid "Added table rendering (Thanks Nokse)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
msgid "Made support dialog more common"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
msgid ""
"Dialog title on tag chooser when downloading models didn't display properly"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
msgid "Prevent chat generation from generating a title with multiple lines"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
msgid "Bearer Token entry on connection error dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
msgid "Small appearance changes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
msgid "Compatibility with code blocks without explicit language"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226
msgid "Rare, optional and dismissible support dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
msgid "Date format for Simplified Chinese translation"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
msgid "Bug with unsupported localizations"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232
msgid "Min height being too large to be used on mobile"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
msgid "Remote connection checker bug"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242
msgid "Models with capital letters on their tag don't work"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:243
msgid "Ollama fails to launch on some systems"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244
msgid "YouTube transcripts are not being saved in the right TMP directory"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248
msgid "Debug messages are now shown on the 'About Alpaca' dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
msgid "Updated Ollama to v0.3.0 (new models)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:258
msgid "Models with '-' in their names didn't work properly, this is now fixed"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:259
msgid "Better connection check for Ollama"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
msgid "Stable Release"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
msgid ""
"The new icon was made by Tobias Bernard over the Gnome Gitlab, thanks for "
"the great icon!"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268
msgid "Features and fixes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270
msgid "Updated Ollama instance to 0.2.8"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271
msgid "Better model selector"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:272
msgid "Model manager redesign"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273
msgid "Better tag selector when pulling a model"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274
msgid "Model search"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275
msgid "Added support for bearer tokens on remote instances"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276
msgid "Preferences dialog redesign"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
msgid "Added context menus to interact with a chat"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
msgid "Redesigned primary and secondary menus"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279
msgid ""
"YouTube integration: Paste the URL of a video with a transcript and it will "
"be added to the prompt"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280
msgid ""
"Website integration (Experimental): Extract the text from the body of a "
"website by adding it's URL to the prompt"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281
msgid "Chat title generation"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:282
msgid "Auto resizing of message entry"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283
msgid "Chat notifications"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
msgid "Added indicator when an image is missing"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
msgid "Auto rearrange the order of chats when a message is received"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
msgid "Redesigned file preview dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:287
msgid "Credited new contributors"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
msgid "Better stability and optimization"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
msgid "Edit messages to change the context of a conversation"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290
msgid "Added disclaimers when pulling models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
msgid "Preview files before sending a message"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292
msgid "Better format for date and time on messages"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:293
msgid "Error and debug logging on terminal"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294
msgid "Auto-hiding sidebar button"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295
msgid "Various UI tweaks"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297
msgid "New Models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299
msgid "Gemma2"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300
msgid "GLM4"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301
msgid "Codegeex4"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302
msgid "InternLM2"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303
msgid "Llama3-groq-tool-use"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304
msgid "Mathstral"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305
msgid "Mistral-nemo"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306
msgid "Firefunction-v2"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307
msgid "Nuextract"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309
msgid "Translations"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310
msgid ""
"These are all the available translations on 1.0.0, thanks to all the "
"contributors!"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312
msgid "Russian: Alex K"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313
msgid "Spanish: Jeffser"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314
msgid "Brazilian Portuguese: Daimar Stein"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315
msgid "French: Louis Chauvet-Villaret"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316
msgid "Norwegian: CounterFlow64"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317
msgid "Bengali: Aritra Saha"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:318
msgid "Simplified Chinese: Yuehao Sui"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:325
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:374
msgid "Fix"
msgstr "Fiks"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:326
msgid ""
"Removed DOCX compatibility temporally due to error with python-lxml "
"dependency"
msgstr ""
"Fjernet DOCX støtte midlertidig fordi problemer med python-lxml avhengighet"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:383
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:588
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:645
msgid "Big Update"
msgstr "Stor oppdatering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334
msgid "Added compatibility for PDF"
msgstr "Lo til PDF-støtte."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335
msgid "Added compatibility for DOCX"
msgstr "Støtte for DOCX"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336
msgid "Merged 'file attachment' menu into one button"
msgstr "Slått sammen filvedleggsmenyen til en knapp"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:343
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:536
msgid "Quick Fix"
msgstr "Rask fiks"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:344
msgid ""
"There were some errors when transitioning from the old version of chats to "
"the new version. I apologize if this caused any corruption in your chat "
"history. This should be the only time such a transition is needed."
msgstr ""
"Det var noen feil med overføringen fra den eldre versjonen av samtaler til "
"den nye versjonen. Jeg beklager hvis dette skapte korrupsjon i samtale "
"historien. Dette skal være den eneste gangen en slik overføring kreves."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:350
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:502
msgid "Huge Update"
msgstr "Stor oppdatering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:352
msgid "Added: Support for plain text files"
msgstr "Støtte for råtekstfiler"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:353
msgid "Added: New backend system for storing messages"
msgstr "Nytt bakgrunnssystem for å sortere meldinger"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:354
msgid "Added: Support for changing Ollama's overrides"
msgstr "Støtte for å endre Ollama sine overskrivelser"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355
msgid "General Optimization"
msgstr "Generell optimalisering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:364
msgid "Added: Support for GGUF models (experimental)"
msgstr "Støtte for GGUF modeller (eksperimentalt)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365
msgid "Added: Support for customization and creation of models"
msgstr "Støtte for personalisering og skapelse av modeller"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:366
msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems"
msgstr "Fikset et problem hvor ikoner ikke dukket opp på Gnome systemer"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367
msgid "Update Ollama to v0.1.39"
msgstr "Oppdater Ollama til v0.1.39"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:376
msgid ""
"Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files"
msgstr ""
"Fikset problem hvor app ikke åpnet hvis modellpersonalisering ikke var i "
"konfigurasjonsfiler"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:385
msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)"
msgstr "Endret flere ikoner, som papirflyet for sendeknappen"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:386
msgid "Combined export / import chat buttons into a menu"
msgstr "Kombinerte eksporter og importer chat-knappene til en meny."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:387
msgid "Added 'model tweaks' (temperature, seed, keep_alive)"
msgstr "Lo til 'modellpersonalisering' (temperatur, frø, hold_aktiv)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:388
msgid "Fixed send / stop button"
msgstr "Fikset send / stopp knapp"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389
msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting"
msgstr "Fikset problem hvor app ikke sjekket at eksterne tilkoblinger funker"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396
msgid "Daily Update"
msgstr "Daglig oppdatering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:398
msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width"
msgstr ""
"Lo til tekst ellipsis til chat-navn slik at den ikke endrer knappbredden"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:399
msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)"
msgstr "Ny hurtigtast for å lage samtale (CTRL+N)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:400
msgid "New message entry design"
msgstr "Ny meldingsoppføringsdesign"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:401
msgid "Fixed: Can't rename the same chat multiple times"
msgstr "Fikset: Kan ikke navngi den samme samtalen flere ganger"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408
msgid "The fix"
msgstr "Fikset"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:410
msgid ""
"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is "
"disabled"
msgstr "Fikset: Ollama instans kjører i bakgrunnen selv hvis den er skrudd av"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:411
msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance"
msgstr "Fikset: Kan ikke nedlaste modeller på den samme instansen"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418
msgid "Quick tweaks"
msgstr "Raske endringer"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:420
msgid "Added progress bar to models that are being pulled"
msgstr "Lo til progresjonsbar på modeller som blir lastet ned"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421
msgid "Added size to tags when pulling a model"
msgstr "Lo til størrelse på tagger for nedlastende modeller"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:422
msgid "General optimizations on the background"
msgstr "Generelle oppstimaliseringer i bakgrunnen"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:429
msgid "Quick fixes"
msgstr "Raske endringer"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:431
msgid "Fixed: Scroll when message is received"
msgstr "Fikset: Scroll når beskjed er mottatt."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:432
msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat"
msgstr "Fikset: Innhold ender seg ikke når en ny samtale skapes"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:433
msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog"
msgstr "Lo til 'fremhevede modeller' på velkomstdialog"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:440
msgid "Nice Update"
msgstr "Fin oppdatering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:442
msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
msgstr "Brukergrensesnitt endringer (Takk Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:444
msgid "Metadata fixes"
msgstr "Generelle optimaliseringer"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:451
msgid "Quick fix"
msgstr "Rask fiks"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:453
msgid "Updated Spanish translation"
msgstr "Oppdaterte Spansk oversettelse"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:454
msgid "Added compatibility for PNG"
msgstr "Lo til støtte for PNG filformat."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:461
msgid "New Update"
msgstr "Ny oppdatering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:463
msgid "Updated model list"
msgstr "Oppdaterte modell liste"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:464
msgid "Added image recognition to more models"
msgstr "Lo til bildetolkning for flere modeller"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:465
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
msgstr "Lo til brasiliansk portugalsk oversettelse (Takk Daimaar Stein)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:466
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
msgstr "Finpusset brukergrensesnitt (Takk Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:467
msgid "Added 'delete message' feature"
msgstr "Lo til melding slett funksjon"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:468
msgid ""
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
"with mobile"
msgstr ""
"Lo til metadata, så programvaresenter vet at appen er kompatibel med mobil"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:469
msgid ""
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
"shift+return)"
msgstr ""
"Endret 'send' hurtigtast til return/enter knapp (for å skape ny line bruk "
"shift+return)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:476
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Diverse feil fiks"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:478
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
msgstr "Fikset: stavelsefeil"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:479
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
msgstr "Lo til mobil som støttet formfaktor"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:480
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
msgstr "Fikset: 'Tilkopling Problem' dialog ikke fungerte som det skal"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:481
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
msgstr "Fikset et problem hvor appen noen ganger fryser på oppstart"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:482
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
msgstr "Endret 'samtaler' merke på sidefelt for 'Alpaca'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:489
msgid "Cool Update"
msgstr "Kul oppdatering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:491
msgid "Better design for chat window"
msgstr "Bedre design for samtalevinduet"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:492
msgid "Better design for chat sidebar"
msgstr "Bedre design for sidefelt"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:493
msgid "Fixed remote connections"
msgstr "Fikset eksterne tilkoblinger."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:494
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
msgstr "Fikset problem hvor Ollama sto fast i oppstart"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:495
msgid "Other cool backend stuff"
msgstr "Annet kult bakgrunnstoff"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:504
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
msgstr "Lo til Ollama som del av Alpaca, Ollama vil skjøre i en sandkasse"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:505
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
msgstr ""
"Lo til innstilling for å koble til eksterne instanser, som det fungerte før"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:506
msgid "Added option to import and export chats"
msgstr "Lo til innstilling for å importere og eksportere samtaler"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:507
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
msgstr "Innstilling for å kjøre Alpaca med Ollama i bakgrunnen"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:508
msgid "Added preferences dialog"
msgstr "Personalisering dialog"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:509
msgid "Changed the welcome dialog"
msgstr "Endret velkomstdialog"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:511
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:528
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:540
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:559
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:580
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:596
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:612
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:626
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:636
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:654
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:676
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
msgstr "Vær så snill å rapporter problemer i \"issues\" siden, tusen takk."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:519
msgid "Yet Another Daily Update"
msgstr "Enda en daglig oppdatering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:521
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
msgstr "Bedre brukergrensesnitt for modell tilpassing dialog"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:522
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
msgstr "Bedre brukergrensesnitt for samtale sidefelt"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:523
msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
msgstr ""
"Erstattet modellforklaring med en knapp som åpner beskrivelsen i Ollama sin "
"nettside"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:524
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
msgstr "Lagt til meg selv i kredittene som spansk oversetter"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:525
msgid "Using XDG properly to get config folder"
msgstr "Bruker XDG riktig for å nå konfigurasjons mappe"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:526
msgid "Update for translations"
msgstr "Oppdatering for oversettelser"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:538
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
msgstr "Den siste oppdateringen hadde noen feil i beskrivelsen"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:548
msgid "Another Daily Update"
msgstr "Enda en daglig oppdatering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:550
msgid "Added full Spanish translation"
msgstr "Spansk oversettelse er ferdig"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:551
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
msgstr "Støtte for bakgrunnsnedlasting av flere modeller"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:552
msgid "Added interrupt button"
msgstr "Lo til avbryt knapp."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:553
msgid "Added basic shortcuts"
msgstr "Hurtigtaster er nå lagt til"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:554
msgid "Better translation support"
msgstr "Bedre oversettelsestøtte"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:555
msgid ""
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
"placeholder name"
msgstr ""
"Bruker kan nå lage ny samtale med tomt navn, appen vil legge til et "
"stedsholdernavn"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:556
msgid "Better scalling for different window sizes"
msgstr "Bedre skalering for forskjellige vinduestørrelser"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:557
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
msgstr "Fikset problem hvor appen ikke kan lukkes hvis første oppstart feilet"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:567
msgid "Really Big Update"
msgstr "Veldig stor oppdatering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:569
msgid "Added multiple chats support!"
msgstr "Støtte for flere samtaler!"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:570
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
msgstr "Støtte for Pango merketekst (fet, liste, tittel, undertekst, monorom)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:571
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
msgstr "Lagt til autoscroll hvis brukeren er på bunnen av samtalen"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:572
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
msgstr "Lagt til støtte for flere tagger for en modell"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:573
msgid "Added better model management dialog"
msgstr "Bedre modell tilpassing dialog."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:574
msgid "Added loading spinner when sending message"
msgstr "Lagt til Lastejul når det en beskjed sendes"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:575
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr ""
"Appen vil nå sende en beskjed hvis den ikke er åpen mens en modell er ferdig "
"nedlastet"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:576
msgid "Added new symbolic icon"
msgstr "Lagt til nytt symbolsk ikon"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:577
msgid "Added frame to message textview widget"
msgstr "Lagt til ramme for melding tekstvindu programsnutt"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:578
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
msgstr "Fikset \"Kodeblokker skal ikke være redigerbare.\""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:590
msgid "Added code highlighting"
msgstr "Lagt til kodebelysning."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:591
msgid "Added image recognition (llava model)"
msgstr "Lagt til bildetolkning (llava modell)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:592
msgid "Added multiline prompt"
msgstr "Lagt til multilinje skrivefelt"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:593
msgid "Fixed some small bugs"
msgstr "Fikset noen små programfeil"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:594
msgid "General optimization"
msgstr "Generelle optimalisering"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:604
msgid "Fixes and features"
msgstr "Korrektur og funksjonalitet"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:606
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
msgstr "Russisk oversettelse (takk github/alexkdeveloper)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:607
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
msgstr "Fikset: Kan ikke lukke app på første oppstart"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:608
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr "Fikset merkevare farger for Flathub"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:609
msgid "Fixed: App description"
msgstr "Fikset: App beskrivelse"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:610
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr "Fikset: Bare vis 'lagre endringer dialog' når du faktisk endrer URL"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:620
msgid "0.2.2 Bug fixes"
msgstr "0.2.2 Diverse løsninger"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:622
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
msgstr "Toast meldinger dukker opp bak dialoger."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:623
msgid "Local model list not updating when changing servers"
msgstr "Lokal modelliste som ikke oppdateres ved serverendring"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:624
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
msgstr "Lukking av oppstartsdialog lukker hele appen"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:634
msgid "0.2.1 Data saving fix"
msgstr "0.2.1 Datasparing fiks"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:635
msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
msgstr ""
"Appen lagret ikke konfigurasjonfiler og historikk til riktig filplass, dette "
"er nå fikset"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:644
msgid "0.2.0"
msgstr "0.2.0"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:646
msgid "New Features"
msgstr "Ny funksjonalitet"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:648
msgid "Restore chat after closing the app"
msgstr "Gjenopprett samtale etter lukking av appen"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:649
msgid "A button to clear the chat"
msgstr "En knapp for å rense samtalen"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:650
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
msgstr "Fikset flere problemer som involverte hvordan meldingen vises"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:651
msgid "Added welcome dialog"
msgstr "Lagt til velkomstdialog"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:652
msgid "More stability"
msgstr "Mer stabilitet"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:662
msgid "0.1.2 Quick fixes"
msgstr "0.1.2 Raske løsninger"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:663
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr "Fikset metadata som trengs for å ha korrekt Flatpak applikasjon"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:669
msgid "0.1.1 Stable Release"
msgstr "0.1.1 Stabil utgivelse"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:670
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Dette er den første offentlige versjonen av Alpaca"
#: src/window.py:140
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Velg en modell før samtalen"
#: src/window.py:194 src/window.py:195
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: src/window.py:198 src/window.py:199 src/window.ui:839
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: src/window.py:333
msgid "image"
msgstr "bilde"
#: src/window.py:410
msgid "Missing file"
msgstr ""
#: src/window.py:543 src/window.py:595 src/window.py:615 src/window.py:617
#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:30 src/custom_widgets/chat_widget.py:314
msgid "New Chat"
msgstr "Ny samtale"
#: src/window.py:642
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr "Det var et problem med lokal Ollama instans, så den har fått omstart"
#: src/window.py:664
msgid "Cannot open image"
msgstr "Kan ikke åpne bilde"
#: src/window.py:750
msgid "This video is not available"
msgstr "Denne videoen er ikke tilgjengelig"
#: src/window.py:768 src/dialogs.py:321
msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "Bildetolkning er bare tilgjengelig på enkelte modeller"
#: src/window.py:797
msgid "Loading instance"
msgstr ""
#: src/window.py:802
msgid "Applying user preferences"
msgstr ""
#: src/window.py:822
msgid "Updating list of local models"
msgstr ""
#: src/window.py:825
msgid "Updating list of available models"
msgstr ""
#: src/window.py:830
msgid "Loading chats"
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:2
msgid ""
"Llama 3.1 is a new state-of-the-art model from Meta available in 8B, 70B and "
"405B parameter sizes."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:3
msgid ""
"Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model by now available in "
"three sizes: 2B, 9B, and 27B."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:4
msgid ""
"A state-of-the-art 12B model with 128k context length, built by Mistral AI "
"in collaboration with NVIDIA."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:5
msgid ""
"Mistral Large 2 is Mistral's new flagship model that is significantly more "
"capable in code generation, mathematics, and reasoning with 128k context "
"window and support for dozens of languages."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:6
msgid "Qwen2 is a new series of large language models from Alibaba group"
msgstr "Qwen2 er en ny serie av store språkmodeller fra Alibaba-gruppen"
#: src/available_models_descriptions.py:7
msgid ""
"An open-source Mixture-of-Experts code language model that achieves "
"performance comparable to GPT4-Turbo in code-specific tasks."
msgstr ""
"En åpen kildekode Mixture-of-Experts kodespråkmodell som oppnår sammenlignes "
"ytelse med GPT4-Turbo i kodespesifikke oppgaver."
#: src/available_models_descriptions.py:8
msgid ""
"Phi-3 is a family of lightweight 3B (Mini) and 14B (Medium) state-of-the-art "
"open models by Microsoft."
msgstr ""
"Phi-3 er en familie av topp ytende lett 3B (Mini) og 14B (medium) åpne "
"modeller fra Microsoft."
#: src/available_models_descriptions.py:9
msgid "The 7B model released by Mistral AI, updated to version 0.3."
msgstr "7B-modellen utgitt av Mistral AI, oppdatert til versjon 0.3."
#: src/available_models_descriptions.py:10
msgid ""
"A set of Mixture of Experts (MoE) model with open weights by Mistral AI in "
"8x7b and 8x22b parameter sizes."
msgstr ""
"Et sett av Mixture-of-Experts (MoE) modeller med åpne vekter av Mistral AI i "
"8x7b og 8x22b parameterstørrelser."
#: src/available_models_descriptions.py:11
msgid ""
"CodeGemma is a collection of powerful, lightweight models that can perform a "
"variety of coding tasks like fill-in-the-middle code completion, code "
"generation, natural language understanding, mathematical reasoning, and "
"instruction following."
msgstr ""
"CodeGema er en samling av kraftige, lette modeller som kan utføre en variert "
"grad av kodeoppgaver som fyll i midten kode ferdigstillelse, kode "
"generasjon, naturlig språkforståelse, matematisk resonnement, og instruksjon "
"følging."
#: src/available_models_descriptions.py:12
msgid ""
"Command R is a Large Language Model optimized for conversational interaction "
"and long context tasks."
msgstr ""
"Command R er en stor språkmodell optimalisert for samtaleinteraksjon og lang "
"kontekst forståelse."
#: src/available_models_descriptions.py:13
msgid ""
"Command R+ is a powerful, scalable large language model purpose-built to "
"excel at real-world enterprise use cases."
msgstr ""
"Command R+ er en kraftig, skalerbar stor språkmodell som er bygget til å yte "
"utmerket i virkelige bedrift bruk tilfeller."
#: src/available_models_descriptions.py:14
msgid ""
"🌋 LLaVA is a novel end-to-end trained large multimodal model that combines "
"a vision encoder and Vicuna for general-purpose visual and language "
"understanding. Updated to version 1.6."
msgstr ""
"🌋 LLaVA er en ny slutt-til-slutt trent stor multimodal modell som "
"kombinerer en visjon koder og Vicuna for generell visuelt og språk "
"forståelse. Oppdatert til versjon 1.6."
#: src/available_models_descriptions.py:15
msgid "Meta Llama 3: The most capable openly available LLM to date"
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:16
msgid ""
"Gemma is a family of lightweight, state-of-the-art open models built by "
"Google DeepMind. Updated to version 1.1"
msgstr ""
"Gemma er en familie av lette, topp ytende åpne modeller bygget av Google "
"DeepMind. Oppdatert til versjon 1.1"
#: src/available_models_descriptions.py:17
msgid ""
"Qwen 1.5 is a series of large language models by Alibaba Cloud spanning from "
"0.5B to 110B parameters"
msgstr ""
"Qwen 1.5 er en rekke store språkmodeller av Alibaba Cloud som spenner fra "
"0,5B til 110B parametere"
#: src/available_models_descriptions.py:18
msgid ""
"Llama 2 is a collection of foundation language models ranging from 7B to 70B "
"parameters."
msgstr ""
"Llama 2 er en samling grunnleggende språkmodeller fra 7B til 70B parametere."
#: src/available_models_descriptions.py:19
msgid ""
"A large language model that can use text prompts to generate and discuss "
"code."
msgstr ""
"En stor språkmodell som kan bruke tekstfelt til å generere og diskutere kode."
#: src/available_models_descriptions.py:20
msgid ""
"A high-performing open embedding model with a large token context window."
msgstr ""
"En høy-ytende åpen tekstinnbyggingsmodell modell med en stor token "
"kontekstvindu."
#: src/available_models_descriptions.py:21
msgid ""
"Uncensored, 8x7b and 8x22b fine-tuned models based on the Mixtral mixture of "
"experts models that excels at coding tasks. Created by Eric Hartford."
msgstr ""
"Usensurert, 8x7b og 8x22b finjusterte modeller basert på Mixtral mixture-of-"
"experts modeller som utmerker seg i kode oppgaver. Laget av Eric Hartford."
#: src/available_models_descriptions.py:22
msgid ""
"Phi-2: a 2.7B language model by Microsoft Research that demonstrates "
"outstanding reasoning and language understanding capabilities."
msgstr ""
"Phi-2: en 2.7B-språkmodell av Microsoft Research som viser veldig god "
"resonnement og språkforståelse med tanke på størrelse."
#: src/available_models_descriptions.py:23
msgid "Uncensored Llama 2 model by George Sung and Jarrad Hope."
msgstr "Uncensurert Llama 2 modell av George Sung og Jarrad Hope."
#: src/available_models_descriptions.py:24
msgid ""
"DeepSeek Coder is a capable coding model trained on two trillion code and "
"natural language tokens."
msgstr ""
"DeepSeek Coder er en dyktig kodemodell som trenes på to trillioner kode og "
"naturlig språk inndataer."
#: src/available_models_descriptions.py:25
msgid "State-of-the-art large embedding model from mixedbread.ai"
msgstr "Topp ytende stor innbyggingsmodell fra mixedbread.ai"
#: src/available_models_descriptions.py:26
msgid ""
"Zephyr is a series of fine-tuned versions of the Mistral and Mixtral models "
"that are trained to act as helpful assistants."
msgstr ""
"Zephyr er en serie av finjusterte versjoner av Mistral og Mixtral modeller "
"som er trent til å fungere som hjelpsomme assistenter."
#: src/available_models_descriptions.py:27
msgid ""
"The uncensored Dolphin model based on Mistral that excels at coding tasks. "
"Updated to version 2.8."
msgstr ""
"Den usensurerte Dolphin-modellen basert på Mistral som utmerker seg ved "
"kodeoppgaver. Oppdatert til versjon 2.8."
#: src/available_models_descriptions.py:28
msgid ""
"StarCoder2 is the next generation of transparently trained open code LLMs "
"that comes in three sizes: 3B, 7B and 15B parameters."
msgstr ""
"StarCoder2 er neste generasjon av gjennomsiktig trent åpen kode "
"språkmodeller som kommer i tre størrelser: 3B, 7B og 15B parametere."
#: src/available_models_descriptions.py:29
msgid ""
"A general-purpose model ranging from 3 billion parameters to 70 billion, "
"suitable for entry-level hardware."
msgstr ""
"En generell modell fra 3 milliarder parametre til 70 milliarder, passer til "
"maskinvare av lav datakraft."
#: src/available_models_descriptions.py:30
msgid ""
"Dolphin 2.9 is a new model with 8B and 70B sizes by Eric Hartford based on "
"Llama 3 that has a variety of instruction, conversational, and coding skills."
msgstr ""
"Dolphin 2.9 er en ny modell med 8B og 70B-størrelser av Eric Hartford basert "
"på Llama 3, som har en rekke instruksjon, konversasjon og koding ferdigheter."
#: src/available_models_descriptions.py:31
msgid "Yi 1.5 is a high-performing, bilingual language model."
msgstr "Yi 1.5 er en høy-ytende, flerspråklig språkmodell."
#: src/available_models_descriptions.py:32
msgid ""
"Mistral OpenOrca is a 7 billion parameter model, fine-tuned on top of the "
"Mistral 7B model using the OpenOrca dataset."
msgstr ""
"Mistral OpenOrca er en 7 milliarder parametermodell, finjustert på toppen av "
"Mistral 7B-modellen via OpenOrca-datasettet."
#: src/available_models_descriptions.py:33
msgid ""
"A LLaVA model fine-tuned from Llama 3 Instruct with better scores in several "
"benchmarks."
msgstr ""
"En LLaVA-modell finjustert fra Llama 3 Instruct med bedre resultat i flere "
"tester."
#: src/available_models_descriptions.py:34
msgid ""
"StarCoder is a code generation model trained on 80+ programming languages."
msgstr ""
"StarCoder er en kodegenerasjonsmodell utdannet på 80+ programmeringsspråk."
#: src/available_models_descriptions.py:35
msgid "Llama 2 based model fine tuned to improve Chinese dialogue ability."
msgstr "Llama 2 basert modell finjustert for å forbedre kinesisk dialog evne."
#: src/available_models_descriptions.py:36
msgid ""
"General use chat model based on Llama and Llama 2 with 2K to 16K context "
"sizes."
msgstr ""
"Generelt bruk chat modell basert på Llama og Llama 2 med 2K til 16K "
"sammenheng kontekst størrelser."
#: src/available_models_descriptions.py:37
msgid ""
"The TinyLlama project is an open endeavor to train a compact 1.1B Llama "
"model on 3 trillion tokens."
msgstr ""
"TinyLlama prosjektet er en åpen innsats for å trene en kompakt 1.1B Llama "
"modell på 3 trillioner tokens."
#: src/available_models_descriptions.py:38
msgid ""
"Codestral is Mistral AIs first-ever code model designed for code generation "
"tasks."
msgstr ""
"Codestral er Mistral AIs første kodemodell for kodegenerering oppgaver."
#: src/available_models_descriptions.py:39
msgid ""
"Wizard Vicuna Uncensored is a 7B, 13B, and 30B parameter model based on "
"Llama 2 uncensored by Eric Hartford."
msgstr ""
"Wizard Vicuna Usensurert er en 7B, 13B og 30B parametermodell basert på "
"Llama 2 uncensurert av Eric Hartford."
#: src/available_models_descriptions.py:40
msgid ""
"The powerful family of models by Nous Research that excels at scientific "
"discussion and coding tasks."
msgstr ""
"Den kraftige familien av modeller av Nous Research som utmerker seg på "
"vitenskapelig diskusjon og kodeoppgaver."
#: src/available_models_descriptions.py:41
msgid ""
"A family of open-source models trained on a wide variety of data, surpassing "
"ChatGPT on various benchmarks. Updated to version 3.5-0106."
msgstr ""
"En familie med open-source-modeller trent på et bredt utvalg av data, som "
"overgår ChatGPT på ulike tester. Oppdatert til versjon 3.5.0106."
#: src/available_models_descriptions.py:42
msgid ""
"Aya 23, released by Cohere, is a new family of state-of-the-art, "
"multilingual models that support 23 languages."
msgstr ""
"Aya 23, utgitt av Cohere, er en ny familie av toppmoderne flerspråklige "
"modeller som støtter 23 språk."
#: src/available_models_descriptions.py:43
msgid ""
"State of the art large language model from Microsoft AI with improved "
"performance on complex chat, multilingual, reasoning and agent use cases."
msgstr ""
"Topp ytende stor språkmodell fra Microsoft AI med forbedret ytelse på "
"kompleks chat, flerspråklig, resonnement og agent bruk tilfeller."
#: src/available_models_descriptions.py:44
msgid ""
"An experimental 1.1B parameter model trained on the new Dolphin 2.8 dataset "
"by Eric Hartford and based on TinyLlama."
msgstr ""
"En eksperimentell 1.1B parametermodell trent på det nye Dolphin 2.8 datasett "
"av Eric Hartford og basert på TinyLlama."
#: src/available_models_descriptions.py:45
msgid "A family of open foundation models by IBM for Code Intelligence"
msgstr "En familie med åpne fundamentmodeller av IBM for Code intelligens"
#: src/available_models_descriptions.py:46
msgid "State-of-the-art code generation model"
msgstr "Topp ytende kodeproduksjonsmodell"
#: src/available_models_descriptions.py:47
msgid ""
"Stable Code 3B is a coding model with instruct and code completion variants "
"on par with models such as Code Llama 7B that are 2.5x larger."
msgstr ""
"Stable Code 3B er en kodemodell med instruksjons- og "
"kodefullføringsvarianter på nivå med modeller som Code Llama 7B som er 2,5x "
"større."
#: src/available_models_descriptions.py:48
msgid ""
"OpenHermes 2.5 is a 7B model fine-tuned by Teknium on Mistral with fully "
"open datasets."
msgstr ""
"OpenHermes 2.5 er en 7B-modell finjustert av Teknium på Mistral med fullt "
"åpent datasett."
#: src/available_models_descriptions.py:49
msgid "Embedding models on very large sentence level datasets."
msgstr "tekstinnbyggingsmodeller trent på svært store setningsnivå datasett."
#: src/available_models_descriptions.py:50
msgid ""
"CodeQwen1.5 is a large language model pretrained on a large amount of code "
"data."
msgstr ""
"CodeQwen1.5 er en stor språkmodell forhånd-trent på en stor mengde kode "
"informasjon."
#: src/available_models_descriptions.py:51
msgid ""
"Stable LM 2 is a state-of-the-art 1.6B and 12B parameter language model "
"trained on multilingual data in English, Spanish, German, Italian, French, "
"Portuguese, and Dutch."
msgstr ""
"Stable LM 2 er en topp ytende 1.6B og 12B parameterspråkmodell trent via "
"flerspråklige data på engelsk, spansk, tysk, italiensk, fransk, portugisisk "
"og nederlandsk."
#: src/available_models_descriptions.py:52
msgid "Model focused on math and logic problems"
msgstr "Modell fokusert på matematikk og logiske problemer"
#: src/available_models_descriptions.py:53
msgid ""
"A fine-tuned model based on Mistral with good coverage of domain and "
"language."
msgstr ""
"En finjustert modell basert på Mistral med god dekning av domene og språk."
#: src/available_models_descriptions.py:54
msgid ""
"This model extends LLama-3 8B's context length from 8k to over 1m tokens."
msgstr ""
"Denne modellen strekker LLama-3 8Bs kontekstlengde fra 8 tusen til 1 million."
#: src/available_models_descriptions.py:55
msgid "Code generation model based on Code Llama."
msgstr "Kode generasjonsmodell basert på Code Llama."
#: src/available_models_descriptions.py:56
msgid "General use models based on Llama and Llama 2 from Nous Research."
msgstr "Generelt bruk modeller basert på Llama og Llama 2 fra Nous Research."
#: src/available_models_descriptions.py:57
msgid ""
"A 7B and 15B uncensored variant of the Dolphin model family that excels at "
"coding, based on StarCoder2."
msgstr ""
"En 7B og 15B usensurert variant av Dolphin modell familie som utmerker seg "
"ved koding, basert på StarCoder2."
#: src/available_models_descriptions.py:58
msgid ""
"SQLCoder is a code completion model fined-tuned on StarCoder for SQL "
"generation tasks"
msgstr ""
"SQLCoder er en kodefullføringsmodell fintunet på StarCoder for SQL "
"generasjonsoppgaver."
#: src/available_models_descriptions.py:59
msgid ""
"Conversational model based on Llama 2 that performs competitively on various "
"benchmarks."
msgstr ""
"Samtalemodell basert på Llama 2 som utfører konkurransedyktig på ulike "
"tester."
#: src/available_models_descriptions.py:60
msgid "An advanced language model crafted with 2 trillion bilingual tokens."
msgstr "En avansert språkmodell laget med 2 trillioner flerspråklige tokens."
#: src/available_models_descriptions.py:61
msgid "An extension of Llama 2 that supports a context of up to 128k tokens."
msgstr ""
"En forlengelse av Llama 2 som støtter en sammenheng på opptil 128k tokens."
#: src/available_models_descriptions.py:62
msgid ""
"A model from NVIDIA based on Llama 3 that excels at conversational question "
"answering (QA) and retrieval-augmented generation (RAG)."
msgstr ""
"En modell fra NVIDIA basert på Llama 3 som utmerker seg på samtalespørsmål "
"svar og fortrinnsvis generasjon."
#: src/available_models_descriptions.py:63
msgid "General use model based on Llama 2."
msgstr "Generell bruksmodell basert på Llama 2."
#: src/available_models_descriptions.py:64
msgid ""
"Starling is a large language model trained by reinforcement learning from AI "
"feedback focused on improving chatbot helpfulness."
msgstr ""
"Starling er en stor språkmodell som trenes gjennom forsterkningslæring fra "
"AI tilbakemelding fokusert på å forbedre chatbot hjelpsomhet."
#: src/available_models_descriptions.py:65
msgid ""
"A versatile model for AI software development scenarios, including code "
"completion."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:66
msgid ""
"A suite of text embedding models by Snowflake, optimized for performance."
msgstr ""
"En gruppe med tekstinnebygge modeller av Snowflake, optimalisert for ytelse."
#: src/available_models_descriptions.py:67
msgid ""
"Orca 2 is built by Microsoft research, and are a fine-tuned version of "
"Meta's Llama 2 models. The model is designed to excel particularly in "
"reasoning."
msgstr ""
"Orca 2 er bygget av Microsoft forskning, og er en finjustert versjon av "
"Meta's Llama 2 modeller. Modellen er laget for å utmerke seg spesielt i "
"tolkning."
#: src/available_models_descriptions.py:68
msgid ""
"A compact, yet powerful 10.7B large language model designed for single-turn "
"conversation."
msgstr ""
"En kompakt, men kraftig 10.7B stor språkmodell designet for enkelt sving "
"samtaler."
#: src/available_models_descriptions.py:69
msgid ""
"A companion assistant trained in philosophy, psychology, and personal "
"relationships. Based on Mistral."
msgstr ""
"En assistent som er utdannet i filosofi, psykologi og personlig forhold. "
"Basert på Mistral."
#: src/available_models_descriptions.py:70
msgid ""
"moondream2 is a small vision language model designed to run efficiently on "
"edge devices."
msgstr ""
"moondream2 er en liten visjon språkmodell designet for å kjøre effektivt på "
"svakere enheter."
#: src/available_models_descriptions.py:71
#: src/available_models_descriptions.py:72
msgid ""
"🪐 A family of small models with 135M, 360M, and 1.7B parameters, trained on "
"a new high-quality dataset."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:73
msgid ""
"Qwen2 Math is a series of specialized math language models built upon the "
"Qwen2 LLMs, which significantly outperforms the mathematical capabilities of "
"open-source models and even closed-source models (e.g., GPT4o)."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:74
msgid ""
"2.7B uncensored Dolphin model by Eric Hartford, based on the Phi language "
"model by Microsoft Research."
msgstr ""
"2.7B usensurert Dolphin-modell av Eric Hartford, basert på Phi språk "
"modellen av Microsoft Research."
#: src/available_models_descriptions.py:75
msgid "A strong, economical, and efficient Mixture-of-Experts language model."
msgstr "En sterk, økonomisk og effektiv Mixture-of-Experts språkmodell."
#: src/available_models_descriptions.py:76
msgid ""
"BakLLaVA is a multimodal model consisting of the Mistral 7B base model "
"augmented with the LLaVA architecture."
msgstr ""
"BakLLAVA er en flermodal modell som består av Mistral 7B-basemodellen "
"sammenslått med LLaVA arkitektur."
#: src/available_models_descriptions.py:77
msgid ""
"A strong multi-lingual general language model with competitive performance "
"to Llama 3."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:78
msgid "Uncensored version of Wizard LM model"
msgstr "Usensurert versjon av Wizard LM modell"
#: src/available_models_descriptions.py:79
msgid "An extension of Mistral to support context windows of 64K or 128K."
msgstr ""
"En utvidelse av Mistral for å støtte kontekstvinduer på 64K eller 128K."
#: src/available_models_descriptions.py:80
msgid ""
"A lightweight AI model with 3.8 billion parameters with performance "
"overtaking similarly and larger sized models."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:81
msgid ""
"Fine-tuned Llama 2 model to answer medical questions based on an open source "
"medical dataset."
msgstr ""
"Finjustert Llama 2 modell for å svare på medisinske spørsmål basert på en "
"åpen kildekode medisinsk datasett."
#: src/available_models_descriptions.py:82
msgid ""
"An expansion of Llama 2 that specializes in integrating both general "
"language understanding and domain-specific knowledge, particularly in "
"programming and mathematics."
msgstr ""
"En utvidelse av Llama 2 som spesialiserer seg på å integrere både generelt "
"språkforståelse og domenespesifikk kunnskap, spesielt i programmering og "
"matematikk."
#: src/available_models_descriptions.py:83
msgid "A new small LLaVA model fine-tuned from Phi 3 Mini."
msgstr "En ny liten LLaVA-modell finjustert fra Phi 3 Mini."
#: src/available_models_descriptions.py:84
msgid ""
"Open-source medical large language model adapted from Llama 2 to the medical "
"domain."
msgstr ""
"Medisinsk modell med åpen kilde som er tilpasset fra Llama 2 til medisinsk "
"forståelse."
#: src/available_models_descriptions.py:85
msgid "The Nous Hermes 2 model from Nous Research, now trained over Mixtral."
msgstr ""
"Nous Hermes 2-modellen fra Nous Research, som nå er utdannet over Mixtral."
#: src/available_models_descriptions.py:86
msgid ""
"Nexus Raven is a 13B instruction tuned model for function calling tasks."
msgstr ""
"Nexus Raven er en 13B instruksjon tuned modell for funksjon kall oppgaver."
#: src/available_models_descriptions.py:87
msgid "Great code generation model based on Llama2."
msgstr "Flott kode generasjon modell basert på Llama2."
#: src/available_models_descriptions.py:88
msgid "Uncensored Llama2 based model with support for a 16K context window."
msgstr "Usensurert Llama2-basert modell med støtte for et 16K-kontekstvindu."
#: src/available_models_descriptions.py:89
msgid ""
"Hermes 3 is the latest version of the flagship Hermes series of LLMs by Nous "
"Research"
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:90
msgid ""
"InternLM2.5 is a 7B parameter model tailored for practical scenarios with "
"outstanding reasoning capability."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:91
msgid ""
"🎩 Magicoder is a family of 7B parameter models trained on 75K synthetic "
"instruction data using OSS-Instruct, a novel approach to enlightening LLMs "
"with open-source code snippets."
msgstr ""
"🎩 Magicoder er en familie av 7B parametermodeller som trenes på 75K "
"syntetisk instruksjonsdata ved hjelp av OSS-Instruct, en ny tilnærming til å "
"opplyse språkmodeller med åpen kildekode snerter."
#: src/available_models_descriptions.py:92
msgid ""
"A lightweight chat model allowing accurate, and responsive output without "
"requiring high-end hardware."
msgstr ""
"En lett chat-modell som gir nøyaktig og responsiv svar uten krav på sterk "
"maskinvare."
#: src/available_models_descriptions.py:93
msgid ""
"A high-performing code instruct model created by merging two existing code "
"models."
msgstr ""
"En høy-ytende kode instruksmodell opprettet ved sammenslåing av to "
"eksisterende kode modeller."
#: src/available_models_descriptions.py:94
msgid ""
"MistralLite is a fine-tuned model based on Mistral with enhanced "
"capabilities of processing long contexts."
msgstr ""
"MistralLite er en finjustert modell basert på Mistral med forbedret "
"kapasitet i å behandle lange kontekst vinduer."
#: src/available_models_descriptions.py:95
msgid ""
"A series of models from Groq that represent a significant advancement in "
"open-source AI capabilities for tool use/function calling."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:96
msgid ""
"Falcon2 is an 11B parameters causal decoder-only model built by TII and "
"trained over 5T tokens."
msgstr ""
"Falcon2 er en 11B-parameter kausaldekoder-bare modell bygget av TII og trent "
"over 5T tokens."
#: src/available_models_descriptions.py:97
msgid ""
"Wizard Vicuna is a 13B parameter model based on Llama 2 trained by "
"MelodysDreamj."
msgstr ""
"Wizard Vicuna er en 13B parametermodell basert på Llama 2 trent av "
"MelodysDreamj."
#: src/available_models_descriptions.py:98
msgid "7B parameter text-to-SQL model made by MotherDuck and Numbers Station."
msgstr ""
"7B parameter tekst til SQL-modell laget av MotherDuck og Numbers Station."
#: src/available_models_descriptions.py:99
msgid ""
"MegaDolphin-2.2-120b is a transformation of Dolphin-2.2-70b created by "
"interleaving the model with itself."
msgstr ""
"MegaDolphin-2.2-120b er en transformasjon av Dolphin-2.2-70b opprettet av å "
"samhandle modellen med seg selv."
#: src/available_models_descriptions.py:100
msgid ""
"A top-performing mixture of experts model, fine-tuned with high-quality data."
msgstr ""
"En topp-ytende blanding av Mixture-Of-Experts model, finjustert med kvalitet "
"data."
#: src/available_models_descriptions.py:101
msgid ""
"A language model created by combining two fine-tuned Llama 2 70B models into "
"one."
msgstr ""
"En språkmodell opprettet ved å kombinere to finjusterte Llama 2 70B-modeller "
"til en."
#: src/available_models_descriptions.py:102
msgid ""
"Merge of the Open Orca OpenChat model and the Garage-bAInd Platypus 2 model. "
"Designed for chat and code generation."
msgstr ""
"Sammensmelting av Open Orca Open Chatmodell og Garage-baind Platypus 2 "
"modell. Designet for chat og kode generasjon."
#: src/available_models_descriptions.py:103
msgid "A 7B chat model fine-tuned with high-quality data and based on Zephyr."
msgstr ""
"En 7B chat modell finjustert med høy kvalitet data og basert på Zephyr."
#: src/available_models_descriptions.py:104
msgid "DBRX is an open, general-purpose LLM created by Databricks."
msgstr "DBRX er en åpen, generell språkmodell opprettet av Databricks."
#: src/available_models_descriptions.py:105
msgid ""
"MathΣtral: a 7B model designed for math reasoning and scientific discovery "
"by Mistral AI."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:106
msgid ""
"BGE-M3 is a new model from BAAI distinguished for its versatility in Multi-"
"Functionality, Multi-Linguality, and Multi-Granularity."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:107
msgid ""
"A robust conversational model designed to be used for both chat and instruct "
"use cases."
msgstr ""
"En robust samtalemodell designet for å brukes til både chat og instruksjon "
"formål."
#: src/available_models_descriptions.py:108
msgid ""
"An open weights function calling model based on Llama 3, competitive with "
"GPT-4o function calling capabilities."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:109
msgid ""
"A 3.8B model fine-tuned on a private high-quality synthetic dataset for "
"information extraction, based on Phi-3."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:110
msgid "Embedding model from BAAI mapping texts to vectors."
msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:111
msgid ""
"Sentence-transformers model that can be used for tasks like clustering or "
"semantic search."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:81
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:21
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
msgstr "Samtale kan ikke renses mens melding blir mottatt"
#: src/dialogs.py:24
msgid "Clear Chat?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:25
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107
#: src/dialogs.py:131 src/dialogs.py:153 src/dialogs.py:176 src/dialogs.py:256
#: src/dialogs.py:294 src/dialogs.py:370 src/dialogs.py:409
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:29
msgid "Clear"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:46
msgid "Delete Chat?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:150
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:154
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:74
msgid "Rename Chat?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:75
msgid "Renaming '{}'"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:80
msgid "Rename"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:102
msgid "Create Chat?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:103
msgid "Enter name for new chat"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:718
msgid "Create"
msgstr "Lag"
#: src/dialogs.py:127
msgid "Stop Download?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:128
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:149
msgid "Delete Model?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:172
msgid "Remove Attachment?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:173
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:177
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:221
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:222
msgid "The remote instance has disconnected"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:225
msgid "Close Alpaca"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:227
msgid "Use local instance"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:228
msgid "Connect"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:252
msgid "Select Model"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:253
msgid "This model will be used as the base for the new model"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:257 src/dialogs.py:295 src/dialogs.py:371 src/dialogs.py:410
msgid "Accept"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:273
msgid "An error occurred while creating the model"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:290
msgid "Pull Model"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:291
msgid ""
"Input the name of the model in this format\n"
"name:tag"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:355
msgid "This video does not have any transcriptions"
msgstr "Denne videoen har ingen transkripsjon"
#: src/dialogs.py:365
msgid "Attach YouTube Video?"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:366
msgid ""
"{}\n"
"\n"
"Please select a transcript to include"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:400
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:405
msgid "Attach Website? (Experimental)"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:406
msgid ""
"Are you sure you want to attach\n"
"'{}'?"
msgstr ""
#: src/window.ui:41
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: src/window.ui:62
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Skru av/på sidefelt"
#: src/window.ui:70
msgid "Chat Menu"
msgstr "Samtale Meny"
#: src/window.ui:84
msgid ""
"Warning: Power saver mode is enabled, this will slow down message generation"
msgstr ""
#: src/window.ui:130
msgid "Attach File"
msgstr "Filvedlegg"
#: src/window.ui:167
msgid "Message text box"
msgstr ""
#: src/window.ui:180 src/window.ui:1105
msgid "Send Message"
msgstr "Send Melding"
#: src/window.ui:229 src/window.ui:910 src/window.ui:1046
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#: src/window.ui:232 src/window.ui:1024
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: src/window.ui:239
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "Bruk ekstern tilkobling til Ollama"
#: src/window.ui:245
msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "URL til Ekstern Instans"
#: src/window.ui:252
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr "Bearer Token (Frivillig)"
#: src/window.ui:263
msgid "Run Alpaca In Background"
msgstr "Kjør Alpaca i Bakgrunn"
#: src/window.ui:269
msgid "Show Power Saver Warning"
msgstr ""
#: src/window.ui:280
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: src/window.ui:281
msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
msgstr ""
"Temperaturen til modellen. Øking av temperatur vil gjøre modellen mer "
"kreativ (Standard: 0.8)"
#: src/window.ui:296
msgid "Seed"
msgstr "Frø"
#: src/window.ui:297
msgid ""
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
"specific number will make the model generate the same text for the same "
"prompt. (Default: 0 (random))"
msgstr ""
"Tilfeldig frø for bruk til generasjon. Velg et spesifikk nummer hvis du vil "
"ha samme tekst fra samme inndata. (Standard: 0 (tilfeldig))"
#: src/window.ui:311
msgid "Keep Alive Time"
msgstr "Hold Aktiv Tid"
#: src/window.ui:312
msgid ""
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
"request in minutes (Default: 5)"
msgstr ""
"Kontrollerer hvor lenge modellen vil lagres i minne etter forespørselen i "
"minutter (Standard: 5)"
#: src/window.ui:328
msgid "Ollama Instance"
msgstr "Ollama Instanser"
#: src/window.ui:332
msgid "Ollama Overrides"
msgstr "Ollama Overskrivelser"
#: src/window.ui:333
msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
msgstr ""
"Tilpass argumentene brukt i Ollama, endringer i denne siden fullføres bare "
"for den integrerte instansen, og den vil omstartes dersom du gjør endringer."
#: src/window.ui:405
msgid "Idle Timer"
msgstr ""
#: src/window.ui:406
msgid ""
"Number of minutes the instance should remain idle before it is shut down (0 "
"means it won't be shut down)"
msgstr ""
#: src/window.ui:425
msgid "Loading Alpaca dialog"
msgstr ""
#: src/window.ui:432
msgid "Loading Alpaca..."
msgstr ""
#: src/window.ui:446
msgid "Manage models dialog"
msgstr ""
#: src/window.ui:457 src/window.ui:904 src/custom_widgets/model_widget.py:23
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24
msgid "Manage Models"
msgstr "Tilpass Modeller"
#: src/window.ui:467 src/window.ui:598
msgid "Create Model"
msgstr "Lag Modell"
#: src/window.ui:474
msgid "Search Model"
msgstr "Søk Modell"
#: src/window.ui:483
msgid "Model search bar"
msgstr ""
#: src/window.ui:490 src/window.ui:492
msgid "Search models"
msgstr "Søkemodeller"
#: src/window.ui:514
msgid "No Models Found"
msgstr "Ingen Modeller Funnet"
#: src/window.ui:515
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr ""
#: src/window.ui:523
msgid "Pull Model From Name"
msgstr ""
#: src/window.ui:573
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
msgstr ""
#: src/window.ui:633
msgid "Base"
msgstr "Standard"
#: src/window.ui:652
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: src/window.ui:658
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: src/window.ui:702
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
"documentation for more information if you're unsure."
msgstr ""
#: src/window.ui:741
msgid "File preview dialog"
msgstr ""
#: src/window.ui:753
msgid "Open With Default App"
msgstr ""
#: src/window.ui:761
msgid "Remove Attachment"
msgstr ""
#: src/window.ui:823
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: src/window.ui:866
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Velkommen til Alpaca"
#: src/window.ui:867
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Drives av Ollama"
#: src/window.ui:870
msgid "Ollama Website"
msgstr "Ollama Nettside"
#: src/window.ui:887
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
msgstr ""
"Alpaca og dens utviklere er ikke ansvarlig for skader til enheter eller "
"programvare fra bruk av kode generert via KI modellene. Vær OBS og analyser "
"kode før det brukes."
#: src/window.ui:900
msgid "Import Chat"
msgstr "Importer samtale"
#: src/window.ui:914
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Hurtigtaster"
#: src/window.ui:918
msgid "About Alpaca"
msgstr "Om Alpaca"
#: src/window.ui:926 src/window.ui:952
msgid "Rename Chat"
msgstr "Navngi samtale"
#: src/window.ui:930 src/window.ui:956
msgid "Duplicate Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:934 src/window.ui:960
msgid "Export Chat"
msgstr "Eksporter samtale"
#: src/window.ui:938
msgid "Clear Chat"
msgstr "Rens samtale"
#: src/window.ui:944 src/window.ui:966
msgid "Delete Chat"
msgstr "Slett samtale"
#: src/window.ui:974
msgid "From Existing Model"
msgstr "Fra Eksisterende Modell"
#: src/window.ui:978
msgid "From GGUF File"
msgstr ""
#: src/window.ui:982
msgid "From Name"
msgstr ""
#: src/window.ui:1028
msgid "Close application"
msgstr "Lukk applikasjon"
#: src/window.ui:1034
msgid "Import chat"
msgstr "Importer samtale"
#: src/window.ui:1040
msgid "Clear chat"
msgstr "Rens samtale"
#: src/window.ui:1052
msgid "New chat"
msgstr "Ny samtale"
#: src/window.ui:1058
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Vis hurtigtast vindu"
#: src/window.ui:1064
msgid "Manage models"
msgstr ""
#: src/window.ui:1070
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
#: src/window.ui:1076
msgid "Rename chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1083
msgid "Editor"
msgstr "Redigerer"
#: src/window.ui:1087
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: src/window.ui:1093
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#: src/window.ui:1099
msgid "Insert new line"
msgstr "Sett inn ny linje"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:114
msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:120 src/custom_widgets/chat_widget.py:121
msgid "Open Model Manager"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:130
msgid "Try one of these prompts"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:130
msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:191
msgid "Regenerate Response"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:346
msgid "Copy of {}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:358
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Samtale suksessfullt eksportert"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:428
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Samtale suksessfullt importert"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:42
msgid "Message edited successfully"
msgstr "Melding suksessfullt redigert"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:61
msgid "Response message"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:61
msgid "User message"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:103
msgid "{}Code Block"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:106
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:107
#: src/custom_widgets/message_widget.py:306
msgid "Copy Message"
msgstr "Kopier Melding"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:122
msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr "Kode kopiert til utklippstavle"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:201
#: src/custom_widgets/message_widget.py:203
msgid "Image"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:211
#: src/custom_widgets/message_widget.py:227
msgid "Missing Image"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:229
msgid "Missing image"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:298
msgid "Remove Message"
msgstr "Fjern Melding"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:314
msgid "Regenerate Message"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:321
msgid "Edit Message"
msgstr "Rediger Melding"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:343
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "Melding kopiert til utklippstavle"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:364
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:66 src/custom_widgets/model_widget.py:70
#: src/custom_widgets/model_widget.py:88 src/custom_widgets/model_widget.py:89
msgid "Select a Model"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:162
msgid "Stop Pulling '{}'"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:241
msgid "Remove '{}'"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:308
msgid "Image Recognition"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:334
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:376
msgid "Download {}:{}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:442
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Modell suksessfullt slettet"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:516
msgid "Task Complete"
msgstr "Oppgave Ferdig"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:516
#: src/custom_widgets/model_widget.py:517
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Modell '{}' suksessfullt nedlasted."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:520
#: src/custom_widgets/model_widget.py:523
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Problem med modell nedlasting"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:520
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:521
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:523
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Mislykkes nedlasting av modell '{}' grunnet av nettverks feil."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:524
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr ""
#~ msgid "Failed to connect to server"
#~ msgstr "Feilet tilkobling til server"
#~ msgid "Stop Creating '{}'"
#~ msgstr "Stopp skaping '{}'"
#~ msgid "Google Gemma 2 is now available in 2 sizes, 9B and 27B."
#~ msgstr "Google Gemma 2 er nå tilgjengelig i 2 størrelser, 9B og 27B."
#~ msgid ""
#~ "Llama 2 based model fine tuned on an Orca-style dataset. Originally "
#~ "called Free Willy."
#~ msgstr ""
#~ "Llama 2 basert modell finjustert på en Orca-stil datasett. Opprinnelig "
#~ "kalt Free Willy."
#~ msgid "Try a different search"
#~ msgstr "Prøv andre søkeord"
#~ msgid "Pulling in the background..."
#~ msgstr "Nedlaster i bakgrunnen..."
#~ msgid "Featured Models"
#~ msgstr "Fremhevede Modeller"
#~ msgid "Built by Meta"
#~ msgstr "Bygget av Meta"
#~ msgid "Built by Google DeepMind"
#~ msgstr "Bygget av Google DeepMind"
#~ msgid "Built by Microsoft"
#~ msgstr "Bygget av Microsoft"
#~ msgid "Multimodal AI with image recognition"
#~ msgstr "Multimodal KI med bildetolkning"
#~ msgid "Remove '{} ({})'"
#~ msgstr "Fjern '{} ({})'"
#~ msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
#~ msgstr "Stopp Nedlasting '{} ({})'"
#~ msgid "Template"
#~ msgstr "Mal"
#~ msgid ""
#~ "Some models require a specific template. Please visit the model's website "
#~ "for more information if you're unsure."
#~ msgstr ""
#~ "Noen modeller krever spesifikk mal. Besøk modellens nettside hvis du er "
#~ "usikker."
#~ msgid "From GGUF File (Experimental)"
#~ msgstr "Fra GGUF Fil (Eksperimental)"
#~ msgid "A conversation showing code highlight"
#~ msgstr "En samtale som viser kodebelysning"
#~ msgid "A conversation involving multiple models"
#~ msgstr "En samtale som involverer flere modeller"
#~ msgid "Managing models"
#~ msgstr "Administrer modeller"
#~ msgid "An error occurred"
#~ msgstr "Et problem dukket opp"
#~ msgid "Could not list local models"
#~ msgstr "Kunne ikke liste lokale modeller"
#~ msgid "Could not delete model"
#~ msgstr "Kunne ikke slette modell"
#~ msgid "Could not pull model"
#~ msgstr "Kunne ikke laste ned modell"
#~ msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
#~ msgstr "Kan ikke slette samtale fordi det er bare en igjen"
#~ msgid "That tag is already being pulled"
#~ msgstr "Denne taggen er allerede under nedlasting"
#~ msgid "That tag has been pulled already"
#~ msgstr "Denne taggen er allerede nedlastet"
#~ msgid "Model pulled successfully"
#~ msgstr "Modell suksessfullt nedlastet"
#~ msgid "Open with Default App"
#~ msgstr "Åpne med standard app"
#~ msgid ""
#~ "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
#~ "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' "
#~ "menu later."
#~ msgstr ""
#~ "Alpaca fungerer lokalt på din enhet, for å starte samtale trenger du en "
#~ "KI modell, du kan nedlaste fra denne listen eller fra modell menyen "
#~ "etterpå."
#~ msgid "Message Received"
#~ msgstr "Melding Mottatt"
#~ msgid "New message from '{}'"
#~ msgstr "Ny melding fra '{}'"
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "Modell"