[translations] Update translations

This commit is contained in:
Weblate
2022-05-14 14:29:11 +02:00
committed by lovetox
parent ed3594dc35
commit 6ac6141c6f
9 changed files with 586 additions and 701 deletions

246
po/es.po
View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 09:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-08 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 16:29+0000\n"
"Last-Translator: El gran Pirujo <boina@disroot.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
"master/es/>\n"
@@ -104,21 +104,12 @@ msgstr "Asignar clave PGP"
msgid "Assign key for %s"
msgstr "Asignar clave para %s"
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
msgid "Bad Configuration"
msgstr "Mala configuración"
msgid "Birthday Reminder"
msgstr "Recordatorio de cumpleaños"
msgid "Blind Trust"
msgstr "Confianza a ciegas"
@@ -140,19 +131,6 @@ msgstr "Ciertos estados"
msgid "Chat Window"
msgstr "Ventana de chat"
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
msgid "Check for updates after start"
msgstr "Buscar actualizaciones después de arrancar"
msgid ""
"Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on "
"that day."
msgstr ""
"Comprueba vCards de tus contactos para los próximos cumpleaños y te recuerda "
"ese día."
msgid "Clear Devices"
msgstr "Borrar dispositivos"
@@ -207,9 +185,6 @@ msgstr ""
"Respuesta correcta a tu pregunta antispam (deja en blanco para deshabilitar "
"la pregunta)"
msgid "Data Form"
msgstr "Formulario de datos"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -243,9 +218,6 @@ msgstr "Deshabilitar XHTML para MPs"
msgid "Disabled Accounts"
msgstr "Cuentas deshabilitadas"
msgid "Do not show this message again"
msgstr "No mostrar este mensaje otra vez"
msgid "Does not have focus"
msgstr "No tiene el foco"
@@ -299,12 +271,6 @@ msgstr ""
"Para verificación via QR-Code\n"
"tienes que instalar python-qrcode"
msgid "Form has successfully been sent"
msgstr "El formulario ha sido enviado exitosamente"
msgid "Form sent"
msgstr "Formulario enviado"
msgid "Format string"
msgstr "Cadena de formateo"
@@ -339,24 +305,9 @@ msgstr ""
"Resalta la entrada de mensajes de la ventana de chat si se excede una "
"longitud de mensaje especificada."
msgid "Homepage"
msgstr "Página principal"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
msgid "Install / Upda_te"
msgstr "Instalar/Actu_alizar"
msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
msgstr "Instalar y actualizar complementos de Gajim"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
msgid "Key ID"
msgstr "ID de clave"
@@ -370,10 +321,6 @@ msgstr "Lanzar comando"
msgid "Length Notifier Configuration"
msgstr "Configuración de notificación de longitud"
msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages."
msgstr ""
"Permite al usuario mostrar y responder formularios adjuntos a los mensajes."
msgid "Limit Message Length"
msgstr "Limita la longitud del mensaje"
@@ -451,9 +398,6 @@ msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
msgid "Notify after update"
msgstr "Notificar después de actualizar"
msgid "Now Listen Configuration"
msgstr "Configuración ahora escuchando"
@@ -469,12 +413,12 @@ msgstr "OK"
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr "Huellas digitales OMEMO"
msgid "OMEMO Settings"
msgstr "Ajustes de OMEMO"
msgid "Online"
msgstr "Conectado"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
msgid "Opened"
msgstr "Abierto"
@@ -510,34 +454,9 @@ msgstr "Por favor, instala GnuPG / Gpg4win"
msgid "Please install python-gnupg and gnupg"
msgstr "Por favor, instala python-gnupg y gnupg"
msgid "Plugin"
msgstr "Complemento"
msgid "Plugin Installer Configuration"
msgstr "Configuración de instalador de complementos"
msgid "Plugin Updates"
msgstr "Actualizaciones de complementos"
msgid "Plugin Updates Available"
msgstr "Actualizaciones de complementos disponibles"
msgid "Plugin only available for Linux"
msgstr "Complemento solo disponible para Linux"
msgid ""
"Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
"Updates will be installed next time Gajim is started."
msgstr ""
"Las actualizaciones de los complementos han sido descargadas con éxito.\n"
"Las actualizaciones se instalarán la próxima que se arranque Gajim."
msgid "Plugins Downloaded"
msgstr "Complementos descargados"
msgid "Plugins Updated"
msgstr "Complementos actualizados"
#, python-format
msgid "Public Keys for %s"
msgstr "Claves públicas para %s"
@@ -604,10 +523,6 @@ msgstr "Seleccionar sonido"
msgid "Selected Addresses"
msgstr "Direcciones seleccionadas"
#, python-format
msgid "Send your best wishes to %s"
msgstr "Envía tus mejores deseos a %s"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
@@ -629,9 +544,6 @@ msgstr "Mostrar iconos en la descripción emergente"
msgid "Show inactive"
msgstr "Mostrar inactivo"
msgid "Show message when automatic update was successful"
msgstr "Mostrar mensaje cuando la actualización automática tuvo exito"
msgid ""
"Shows client icons in your contact list and in the groupchat participants "
"list."
@@ -648,9 +560,6 @@ msgstr "Sonidos"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Substitute"
msgstr "Sustituir"
@@ -666,14 +575,6 @@ msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
msgstr ""
"La clave del contacto (%s) <b>no coincide</b> con la clave asignada en Gajim."
#, python-format
msgid ""
"There are updates for your plugins:\n"
"<b>%s</b>"
msgstr ""
"Hay actualizaciones para tus complementos:\n"
"<b>%s</b>"
msgid "There was no trusted and active key found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna clave activa y confiable"
@@ -731,24 +632,9 @@ msgstr "Clave PGP no confiable"
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
msgid "Update automatically"
msgstr "Actualizar automáticamente"
msgid "Update plugins automatically"
msgstr "Actualizar complementos automáticamente"
msgid "Update plugins automatically next time"
msgstr "Actualizar automáticamente los complementos la próxima vez"
msgid "Updates will be installed next time Gajim is started."
msgstr "Las actualizaciones se instalarán en el próximo arranque de Gajim."
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sonidos Wav"
@@ -788,9 +674,6 @@ msgstr "Cifrar de todos modos"
msgid "_No"
msgstr "_No"
msgid "_Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "and I am "
msgstr "y yo estoy "
@@ -834,12 +717,34 @@ msgstr "lista separada con comas"
#~ msgid "All files"
#~ msgstr "Todos los ficheros"
#~ msgid "Authors"
#~ msgstr "Autores"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponible"
#~ msgid "Birthday Reminder"
#~ msgstr "Recordatorio de cumpleaños"
#~ msgid "Board Size"
#~ msgstr "Tamaño del tablero"
#~ msgid "Cannot open %s for reading"
#~ msgstr "No puedo abrir %s para lectura"
#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "Buscar actualizaciones"
#~ msgid "Check for updates after start"
#~ msgstr "Buscar actualizaciones después de arrancar"
#~ msgid ""
#~ "Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on "
#~ "that day."
#~ msgstr ""
#~ "Comprueba vCards de tus contactos para los próximos cumpleaños y te "
#~ "recuerda ese día."
#~ msgid "Click to view location"
#~ msgstr "Click para ver ubicación"
@@ -864,6 +769,9 @@ msgstr "lista separada con comas"
#~ msgid "Copy Link Location"
#~ msgstr "Copiar ubicación de enlace"
#~ msgid "Data Form"
#~ msgstr "Formulario de datos"
#~ msgid "Decrypting file…"
#~ msgstr "Descifrando fichero…"
@@ -873,6 +781,9 @@ msgstr "lista separada con comas"
#~ msgid "Displays a preview of image links."
#~ msgstr "Muestra una vista previa de los enlaces de imágenes."
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "No mostrar este mensaje otra vez"
#~ msgid "Do you want to open %s?"
#~ msgstr "¿Quieres abrir %s?"
@@ -888,6 +799,12 @@ msgstr "lista separada con comas"
#~ msgid "File size unknown"
#~ msgstr "Tamaño de fichero desconocido"
#~ msgid "Form has successfully been sent"
#~ msgstr "El formulario ha sido enviado exitosamente"
#~ msgid "Form sent"
#~ msgstr "Formulario enviado"
#~ msgid "Generate preview for any URL containing images (may be unsafe)"
#~ msgstr ""
#~ "Genera previsualizaciones para cualquier URL conteniendo imágenes (puede "
@@ -896,6 +813,9 @@ msgstr "lista separada con comas"
#~ msgid "HTTPS Verification"
#~ msgstr "Verificación HTTPS"
#~ msgid "Homepage"
#~ msgstr "Página principal"
#~ msgid "Incoming Tictactoe"
#~ msgstr "Tictactoe entrante"
@@ -908,6 +828,18 @@ msgstr "lista separada con comas"
#~ msgid "Incoming Whiteboard Request"
#~ msgstr "Solicitud de pizarra entrante"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instalar"
#~ msgid "Install / Upda_te"
#~ msgstr "Instalar/Actu_alizar"
#~ msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
#~ msgstr "Instalar y actualizar complementos de Gajim"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Instalado"
#~ msgid "Invalid XMPP Address"
#~ msgstr "Dirección XMPP no válida"
@@ -938,6 +870,11 @@ msgstr "lista separada con comas"
#~ msgid "Left Click"
#~ msgstr "Botón izquierdo"
#~ msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages."
#~ msgstr ""
#~ "Permite al usuario mostrar y responder formularios adjuntos a los "
#~ "mensajes."
#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
#~ msgstr "Ubicación en lat: %s lon: %s"
@@ -947,9 +884,15 @@ msgstr "lista separada con comas"
#~ msgid "No OpenPGP key"
#~ msgstr "No hay clave OpenPGP"
#~ msgid "Notify after update"
#~ msgstr "Notificar después de actualizar"
#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "Desconectado"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Abrir"
#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "Abrir fichero"
@@ -986,6 +929,31 @@ msgstr "lista separada con comas"
#~ msgid "Please install python-pillow"
#~ msgstr "Por favor, instala python-pillow"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Complemento"
#~ msgid "Plugin Installer Configuration"
#~ msgstr "Configuración de instalador de complementos"
#~ msgid "Plugin Updates"
#~ msgstr "Actualizaciones de complementos"
#~ msgid "Plugin Updates Available"
#~ msgstr "Actualizaciones de complementos disponibles"
#~ msgid ""
#~ "Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
#~ "Updates will be installed next time Gajim is started."
#~ msgstr ""
#~ "Las actualizaciones de los complementos han sido descargadas con éxito.\n"
#~ "Las actualizaciones se instalarán la próxima que se arranque Gajim."
#~ msgid "Plugins Downloaded"
#~ msgstr "Complementos descargados"
#~ msgid "Plugins Updated"
#~ msgstr "Complementos actualizados"
#~ msgid "Preview Size"
#~ msgstr "Tamaño de previsualización"
@@ -1023,6 +991,9 @@ msgstr "lista separada con comas"
#~ msgid "Scale of the rendered PNG file"
#~ msgstr "Escala del archivo PNG renderizado"
#~ msgid "Send your best wishes to %s"
#~ msgstr "Envía tus mejores deseos a %s"
#~ msgid "Set Location Configuration"
#~ msgstr "Establecer configuración de ubicación"
@@ -1035,6 +1006,9 @@ msgstr "lista separada con comas"
#~ "Para poder establecer tu ubicación en el mapa incorporado, necesitas "
#~ "tener instalados gir1.2-gtkchamplain y gir1.2-gtkclutter-1.0"
#~ msgid "Show message when automatic update was successful"
#~ msgstr "Mostrar mensaje cuando la actualización automática tuvo exito"
#~ msgid "Show/hide contact list"
#~ msgstr "Mostrar/ocultar lista de contactos"
@@ -1073,12 +1047,22 @@ msgstr "lista separada con comas"
#~ msgid "Start/stop playback"
#~ msgstr "Iniciar/detener reproducción"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Enviar"
#~ msgid "Syntax Highlighter Configuration"
#~ msgstr "Configuración del resaltador de sintaxis"
#~ msgid "There are bad commands!"
#~ msgstr "¡Hay comandos malos!"
#~ msgid ""
#~ "There are updates for your plugins:\n"
#~ "<b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Hay actualizaciones para tus complementos:\n"
#~ "<b>%s</b>"
#~ msgid "This plugin integrates Gajim with the Ayatana AppIndicator."
#~ msgstr "Este complemento integra Gajim con Ayatana AppIndicator."
@@ -1091,9 +1075,24 @@ msgstr "lista separada con comas"
#~ msgid "TicTacToe requires PangoCairo to run"
#~ msgstr "TicTacToe necesita PangoCairo para ejecutar"
#~ msgid "Update automatically"
#~ msgstr "Actualizar automáticamente"
#~ msgid "Update plugins automatically"
#~ msgstr "Actualizar complementos automáticamente"
#~ msgid "Update plugins automatically next time"
#~ msgstr "Actualizar automáticamente los complementos la próxima vez"
#~ msgid "Updates will be installed next time Gajim is started."
#~ msgstr "Las actualizaciones se instalarán en el próximo arranque de Gajim."
#~ msgid "UrlImagePreview Configuration"
#~ msgstr "Configuración de UrlImagePreview"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versión"
#~ msgid "We didnt receive a OpenPGP key from this contact."
#~ msgstr "No hemos recibido una clave OpenPGP de este contacto."
@@ -1138,6 +1137,9 @@ msgstr "lista separada con comas"
#~ msgid "_Paste as Code"
#~ msgstr "_Pegar como código"
#~ msgid "_Update"
#~ msgstr "Actualizar"
#~ msgid "dvipng and Imagemagick are not available"
#~ msgstr "No está disponibles dvipng ni Imagemagick"