[translations] Update translations
This commit is contained in:
255
po/fr.po
255
po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-08 13:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 14:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
|
||||
@@ -105,21 +105,12 @@ msgstr "Assigner une clé PGP"
|
||||
msgid "Assign key for %s"
|
||||
msgstr "Associer la clef pour %s"
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr "Auteurs"
|
||||
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Absent"
|
||||
|
||||
msgid "Bad Configuration"
|
||||
msgstr "Mauvaise configuration"
|
||||
|
||||
msgid "Birthday Reminder"
|
||||
msgstr "Rappel d'anniversaire"
|
||||
|
||||
msgid "Blind Trust"
|
||||
msgstr "Confiance aveugle"
|
||||
|
||||
@@ -141,19 +132,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat Window"
|
||||
msgstr "Fenêtre de discussion"
|
||||
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Vérifier les mises à jour"
|
||||
|
||||
msgid "Check for updates after start"
|
||||
msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on "
|
||||
"that day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vérifie les vCards de vos contacts à la recherche de dates d'anniversaire "
|
||||
"imminentes et vous informe le jour venu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Devices"
|
||||
msgstr "Purger les appareils"
|
||||
@@ -213,9 +191,6 @@ msgstr ""
|
||||
"La bonne réponse à la question Anti Spam (laisser vide pour désactiver la "
|
||||
"question)"
|
||||
|
||||
msgid "Data Form"
|
||||
msgstr "Formulaire de données"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
@@ -251,9 +226,6 @@ msgstr "Désactive XHTML pour les messages privés"
|
||||
msgid "Disabled Accounts"
|
||||
msgstr "Comptes désactivés"
|
||||
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
msgstr "Ne plus afficher ce message"
|
||||
|
||||
msgid "Does not have focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -307,12 +279,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Pour la vérification par QR-Code\n"
|
||||
"vous devez installer python-qrcode"
|
||||
|
||||
msgid "Form has successfully been sent"
|
||||
msgstr "Le formulaire a été envoyé avec succès"
|
||||
|
||||
msgid "Form sent"
|
||||
msgstr "Formulaire envoyé"
|
||||
|
||||
msgid "Format string"
|
||||
msgstr "Chaîne de formatage"
|
||||
|
||||
@@ -348,26 +314,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Met en surbrillance le champ texte dans la fenêtre de discussion lorsque la "
|
||||
"longueur du message dépasse un seuil spécifié."
|
||||
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Page d'accueil"
|
||||
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Inactif"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ". Installer %s"
|
||||
|
||||
msgid "Install / Upda_te"
|
||||
msgstr "Installer / Me_tre à jour"
|
||||
|
||||
msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
|
||||
msgstr "Installer et mettre à jour les extensions pour Gajim"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ". Installer %s"
|
||||
|
||||
msgid "Key ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -381,11 +330,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Length Notifier Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration de Length Notifier"
|
||||
|
||||
msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permet à l'utilisateur d'afficher et de répondre à des formulaires joints à "
|
||||
"des messages."
|
||||
|
||||
msgid "Limit Message Length"
|
||||
msgstr "Limiter la longueur de message"
|
||||
|
||||
@@ -465,9 +409,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notifications"
|
||||
|
||||
msgid "Notify after update"
|
||||
msgstr "Notifier après mise à jour"
|
||||
|
||||
msgid "Now Listen Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration de Now Listen"
|
||||
|
||||
@@ -483,12 +424,13 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "OMEMO Fingerprints"
|
||||
msgstr "Empreintes OMEMO"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OMEMO Settings"
|
||||
msgstr "Empreintes OMEMO"
|
||||
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Connecté"
|
||||
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvrir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened"
|
||||
msgstr "Ouvrir"
|
||||
@@ -529,35 +471,9 @@ msgstr "Veuillez installer GnuPG / Gpg4win"
|
||||
msgid "Please install python-gnupg and gnupg"
|
||||
msgstr "Veuillez installer python-gnupg et gnupg"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Mises à jour des extensions"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin Installer Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration de l'installeur d'extensions"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin Updates"
|
||||
msgstr "Mises à jour des extensions"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin Updates Available"
|
||||
msgstr "Mises à jour d'extensions disponibles"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin only available for Linux"
|
||||
msgstr "Extension disponible uniquement pour Linux"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
|
||||
"Updates will be installed next time Gajim is started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les mises à jour des extensions ont été téléchargées avec succès.\n"
|
||||
"Ces mises à jour seront installées lors du prochain démarrage de Gajim."
|
||||
|
||||
msgid "Plugins Downloaded"
|
||||
msgstr "Extensions téléchargées"
|
||||
|
||||
msgid "Plugins Updated"
|
||||
msgstr "Extensions mises à jour"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Public Keys for %s"
|
||||
msgstr "Clés publiques pour %s"
|
||||
@@ -626,10 +542,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Selected Addresses"
|
||||
msgstr "Adresses sélectionnées"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Send your best wishes to %s"
|
||||
msgstr "Envoyez vos meilleurs vœux à %s"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -652,9 +564,6 @@ msgstr "Afficher les icônes dans les info-bulles"
|
||||
msgid "Show inactive"
|
||||
msgstr "Inactive"
|
||||
|
||||
msgid "Show message when automatic update was successful"
|
||||
msgstr "Afficher un message quand une mise à jour automatique a réussi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shows client icons in your contact list and in the groupchat participants "
|
||||
@@ -673,9 +582,6 @@ msgstr "Sons Wav"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Soumettre"
|
||||
|
||||
msgid "Substitute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -691,14 +597,6 @@ msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La clé du contact (%s) <b>ne correspond pas</b> à la clé assignée dans Gajim."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are updates for your plugins:\n"
|
||||
"<b>%s</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il y a des mises à jour pour vos extensions :\n"
|
||||
"<b>%s</b>"
|
||||
|
||||
msgid "There was no trusted and active key found"
|
||||
msgstr "Aucune clé de confiance activée n'a été trouvée"
|
||||
|
||||
@@ -759,25 +657,9 @@ msgstr "Clé PGP non approuvée"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update automatically"
|
||||
msgstr "Mettre à jour automatiquement"
|
||||
|
||||
msgid "Update plugins automatically"
|
||||
msgstr "Mettre à jour les extensions automatiquement"
|
||||
|
||||
msgid "Update plugins automatically next time"
|
||||
msgstr "Mettre à jour les extensions automatiquement la prochaine fois"
|
||||
|
||||
msgid "Updates will be installed next time Gajim is started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les mises à jour seront installées la prochaine fois que Gajim sera démarré."
|
||||
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Vérifiée"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
msgid "Wav Sounds"
|
||||
msgstr "Sons Wav"
|
||||
|
||||
@@ -817,9 +699,6 @@ msgstr "_Chiffrer malgré tout"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr "_Non"
|
||||
|
||||
msgid "_Update"
|
||||
msgstr "Mettre à _jour"
|
||||
|
||||
msgid "and I am "
|
||||
msgstr "et je suis "
|
||||
|
||||
@@ -863,12 +742,34 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
||||
#~ msgid "All files"
|
||||
#~ msgstr "Tous les fichiers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authors"
|
||||
#~ msgstr "Auteurs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Available"
|
||||
#~ msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Birthday Reminder"
|
||||
#~ msgstr "Rappel d'anniversaire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Board Size"
|
||||
#~ msgstr "Taille de la grille de jeu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot open %s for reading"
|
||||
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for updates"
|
||||
#~ msgstr "Vérifier les mises à jour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for updates after start"
|
||||
#~ msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on "
|
||||
#~ "that day."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vérifie les vCards de vos contacts à la recherche de dates d'anniversaire "
|
||||
#~ "imminentes et vous informe le jour venu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to view location"
|
||||
#~ msgstr "Cliquer pour voir l'emplacement géographique"
|
||||
|
||||
@@ -893,6 +794,9 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
||||
#~ msgid "Copy Link Location"
|
||||
#~ msgstr "Copier l'adresse du lien"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Data Form"
|
||||
#~ msgstr "Formulaire de données"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Decrypting file…"
|
||||
#~ msgstr "Déchiffre…"
|
||||
|
||||
@@ -902,6 +806,9 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
||||
#~ msgid "Displays a preview of image links."
|
||||
#~ msgstr "Affiche un aperçu des images provenant de liens."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do not show this message again"
|
||||
#~ msgstr "Ne plus afficher ce message"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do you want to open %s?"
|
||||
#~ msgstr "Voulez-vous ouvrir %s ?"
|
||||
|
||||
@@ -917,6 +824,12 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
||||
#~ msgid "File size unknown"
|
||||
#~ msgstr "Taille du fichier inconnue"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Form has successfully been sent"
|
||||
#~ msgstr "Le formulaire a été envoyé avec succès"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Form sent"
|
||||
#~ msgstr "Formulaire envoyé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate preview for any URL containing images (may be unsafe)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Générer un aperçu pour n'importe quel URL contenant une image (pourrait "
|
||||
@@ -925,6 +838,9 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
||||
#~ msgid "HTTPS Verification"
|
||||
#~ msgstr "Vérification HTTPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Homepage"
|
||||
#~ msgstr "Page d'accueil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Incoming Tictactoe"
|
||||
#~ msgstr "Invitation à jouer à Tictactoe reçue"
|
||||
|
||||
@@ -937,6 +853,20 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
||||
#~ msgid "Incoming Whiteboard Request"
|
||||
#~ msgstr "Invitation à un tableau blanc reçue"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr ". Installer %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install / Upda_te"
|
||||
#~ msgstr "Installer / Me_tre à jour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
|
||||
#~ msgstr "Installer et mettre à jour les extensions pour Gajim"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Installed"
|
||||
#~ msgstr ". Installer %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XMPP Address"
|
||||
#~ msgstr "Adresse XMPP invalide"
|
||||
|
||||
@@ -967,6 +897,11 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
||||
#~ msgid "Left Click"
|
||||
#~ msgstr "Clic gauche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Permet à l'utilisateur d'afficher et de répondre à des formulaires joints "
|
||||
#~ "à des messages."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
|
||||
#~ msgstr "Emplacement à Lat : %s Lon : %s"
|
||||
|
||||
@@ -976,9 +911,15 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
||||
#~ msgid "No OpenPGP key"
|
||||
#~ msgstr "Pas de clé OpenPGP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notify after update"
|
||||
#~ msgstr "Notifier après mise à jour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Offline"
|
||||
#~ msgstr "Déconnecté"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open"
|
||||
#~ msgstr "Ouvrir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open File"
|
||||
#~ msgstr "Ouvrir un fichier"
|
||||
|
||||
@@ -1015,6 +956,32 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
||||
#~ msgid "Please install python-pillow"
|
||||
#~ msgstr "Veuillez installer python-pillow"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Plugin"
|
||||
#~ msgstr "Mises à jour des extensions"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plugin Installer Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuration de l'installeur d'extensions"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plugin Updates"
|
||||
#~ msgstr "Mises à jour des extensions"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plugin Updates Available"
|
||||
#~ msgstr "Mises à jour d'extensions disponibles"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
|
||||
#~ "Updates will be installed next time Gajim is started."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Les mises à jour des extensions ont été téléchargées avec succès.\n"
|
||||
#~ "Ces mises à jour seront installées lors du prochain démarrage de Gajim."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plugins Downloaded"
|
||||
#~ msgstr "Extensions téléchargées"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plugins Updated"
|
||||
#~ msgstr "Extensions mises à jour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview Size"
|
||||
#~ msgstr "Taille de l'aperçu"
|
||||
|
||||
@@ -1052,6 +1019,9 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
||||
#~ msgid "Scale of the rendered PNG file"
|
||||
#~ msgstr "Échelle de l'image PNG de rendu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send your best wishes to %s"
|
||||
#~ msgstr "Envoyez vos meilleurs vœux à %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Location Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuration de Set Location"
|
||||
|
||||
@@ -1064,6 +1034,9 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
||||
#~ "Pour pouvoir fixer une position sur la carte, vous devez installer gir1.2-"
|
||||
#~ "gtkchamplain et gir1.2-gtkclutter-1.0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show message when automatic update was successful"
|
||||
#~ msgstr "Afficher un message quand une mise à jour automatique a réussi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show/hide contact list"
|
||||
#~ msgstr "Afficher/masquer la liste de contacts"
|
||||
|
||||
@@ -1102,12 +1075,22 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
||||
#~ msgid "Start/stop playback"
|
||||
#~ msgstr "Démarrer/arrêter la lecture"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Submit"
|
||||
#~ msgstr "Soumettre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Syntax Highlighter Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuration de Syntax Highlighter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There are bad commands!"
|
||||
#~ msgstr "Il y a des commandes dangereuses !"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are updates for your plugins:\n"
|
||||
#~ "<b>%s</b>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il y a des mises à jour pour vos extensions :\n"
|
||||
#~ "<b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This plugin integrates Gajim with the Ayatana AppIndicator."
|
||||
#~ msgstr "Cette extension intègre Gajim avec Ayatana AppIndicator."
|
||||
|
||||
@@ -1120,9 +1103,26 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
||||
#~ msgid "TicTacToe requires PangoCairo to run"
|
||||
#~ msgstr "TicTacToe nécessite PangoCairo pour fonctionner"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update automatically"
|
||||
#~ msgstr "Mettre à jour automatiquement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update plugins automatically"
|
||||
#~ msgstr "Mettre à jour les extensions automatiquement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update plugins automatically next time"
|
||||
#~ msgstr "Mettre à jour les extensions automatiquement la prochaine fois"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updates will be installed next time Gajim is started."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Les mises à jour seront installées la prochaine fois que Gajim sera "
|
||||
#~ "démarré."
|
||||
|
||||
#~ msgid "UrlImagePreview Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuration de URL Image Preview"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Version"
|
||||
#~ msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#~ msgid "We didnt receive a OpenPGP key from this contact."
|
||||
#~ msgstr "Aucune clé OpenPGP reçue pour ce contact."
|
||||
|
||||
@@ -1168,6 +1168,9 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
||||
#~ msgid "_Paste as Code"
|
||||
#~ msgstr "_Coller en tant que code"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Update"
|
||||
#~ msgstr "Mettre à _jour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "dvipng and Imagemagick are not available"
|
||||
#~ msgstr "dvipng et ImageMagick ne sont pas disponibles"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user