[translations] Update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
250
po/de.po
250
po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
|
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-08 13:46+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-21 08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 21:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
|
"Language-Team: German <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
|
||||||
"master/de/>\n"
|
"master/de/>\n"
|
||||||
@@ -106,21 +106,12 @@ msgstr "OpenPGP Schlüssel zuweisen"
|
|||||||
msgid "Assign key for %s"
|
msgid "Assign key for %s"
|
||||||
msgstr "Schlüssel zuweisen für %s"
|
msgstr "Schlüssel zuweisen für %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authors"
|
|
||||||
msgstr "Autoren"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available"
|
|
||||||
msgstr "Verfügbar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr "Abwesend"
|
msgstr "Abwesend"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bad Configuration"
|
msgid "Bad Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfigurationsfehler"
|
msgstr "Konfigurationsfehler"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Birthday Reminder"
|
|
||||||
msgstr "Geburtstagserinnerung"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Blind Trust"
|
msgid "Blind Trust"
|
||||||
msgstr "Blind vertraut"
|
msgstr "Blind vertraut"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -142,19 +133,6 @@ msgstr "Bestimmter status"
|
|||||||
msgid "Chat Window"
|
msgid "Chat Window"
|
||||||
msgstr "Chat Fenster"
|
msgstr "Chat Fenster"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check for updates"
|
|
||||||
msgstr "Nach Aktualisierungen suchen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check for updates after start"
|
|
||||||
msgstr "Beim Start nach Aktualisierungen suchen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on "
|
|
||||||
"that day."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Prüft die vCards deiner Kontakte auf anstehende Geburtstage und erinnert "
|
|
||||||
"dich am entsprechenden Tag."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clear Devices"
|
msgid "Clear Devices"
|
||||||
msgstr "Geräte bereinigen"
|
msgstr "Geräte bereinigen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -209,9 +187,6 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Korrekte Antwort auf deine Anti Spam Frage (leer lassen zum Deaktivieren)"
|
"Korrekte Antwort auf deine Anti Spam Frage (leer lassen zum Deaktivieren)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Data Form"
|
|
||||||
msgstr "Datenformular"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Entfernen"
|
msgstr "Entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -245,9 +220,6 @@ msgstr "XHTML in PMs deaktivieren"
|
|||||||
msgid "Disabled Accounts"
|
msgid "Disabled Accounts"
|
||||||
msgstr "Deaktivierte Konten"
|
msgstr "Deaktivierte Konten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do not show this message again"
|
|
||||||
msgstr "Diese Nachricht nicht noch einmal anzeigen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Does not have focus"
|
msgid "Does not have focus"
|
||||||
msgstr "Hat keinen Fokus"
|
msgstr "Hat keinen Fokus"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,12 +273,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Für die Verifizierung mittels QR-Code\n"
|
"Für die Verifizierung mittels QR-Code\n"
|
||||||
"installiere bitte python-qrcode"
|
"installiere bitte python-qrcode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form has successfully been sent"
|
|
||||||
msgstr "Formular wurde erfolgreich gesendet"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form sent"
|
|
||||||
msgstr "Formular gesendet"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Format string"
|
msgid "Format string"
|
||||||
msgstr "Formatierung"
|
msgstr "Formatierung"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -341,24 +307,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Hebt das Texteingabefeld des Chatfensters hervor, wenn eine bestimmte "
|
"Hebt das Texteingabefeld des Chatfensters hervor, wenn eine bestimmte "
|
||||||
"Zeichenanzahl überschritten wird."
|
"Zeichenanzahl überschritten wird."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homepage"
|
|
||||||
msgstr "Website"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Inactive"
|
msgid "Inactive"
|
||||||
msgstr "Inaktiv"
|
msgstr "Inaktiv"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr "Installieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install / Upda_te"
|
|
||||||
msgstr "Ins_tallieren / aktualisieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
|
|
||||||
msgstr "Gajim-Plugins installieren und aktualisieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installed"
|
|
||||||
msgstr "Installiert"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key ID"
|
msgid "Key ID"
|
||||||
msgstr "Schlüssel-ID"
|
msgstr "Schlüssel-ID"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -372,11 +323,6 @@ msgstr "Befehl ausführen"
|
|||||||
msgid "Length Notifier Configuration"
|
msgid "Length Notifier Configuration"
|
||||||
msgstr "Length Notifier Konfiguration"
|
msgstr "Length Notifier Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ermöglicht dir das Anzeigen und Beantworten von an Nachrichten angehängen "
|
|
||||||
"Formularen."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Limit Message Length"
|
msgid "Limit Message Length"
|
||||||
msgstr "Nachrichtenlänge beschränken"
|
msgstr "Nachrichtenlänge beschränken"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -454,9 +400,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Benachrichtigungen"
|
msgstr "Benachrichtigungen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notify after update"
|
|
||||||
msgstr "Nach Update benachrichtigen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Now Listen Configuration"
|
msgid "Now Listen Configuration"
|
||||||
msgstr "Now Listen Konfiguration"
|
msgstr "Now Listen Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -472,12 +415,12 @@ msgstr "OK"
|
|||||||
msgid "OMEMO Fingerprints"
|
msgid "OMEMO Fingerprints"
|
||||||
msgstr "OMEMO-Fingerabdrücke"
|
msgstr "OMEMO-Fingerabdrücke"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "OMEMO Settings"
|
||||||
|
msgstr "OMEMO-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "Verfügbar"
|
msgstr "Verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Öffnen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Opened"
|
msgid "Opened"
|
||||||
msgstr "Geöffnet"
|
msgstr "Geöffnet"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -513,34 +456,9 @@ msgstr "Bitte installiere GnuPG / Gpg4win"
|
|||||||
msgid "Please install python-gnupg and gnupg"
|
msgid "Please install python-gnupg and gnupg"
|
||||||
msgstr "Bitte installiere python-gnupg und gnupg"
|
msgstr "Bitte installiere python-gnupg und gnupg"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin"
|
|
||||||
msgstr "Plugin"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin Installer Configuration"
|
|
||||||
msgstr "Konfiguration der Plugin-Verwaltung"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin Updates"
|
|
||||||
msgstr "Plugin-Aktualisierungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin Updates Available"
|
|
||||||
msgstr "Plugin-Aktualisierungen verfügbar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin only available for Linux"
|
msgid "Plugin only available for Linux"
|
||||||
msgstr "Das Plugin funktioniert nur unter Linux"
|
msgstr "Das Plugin funktioniert nur unter Linux"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
|
|
||||||
"Updates will be installed next time Gajim is started."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Updates für deine Plugins wurden erfolgreich heruntergeladen.\n"
|
|
||||||
"Die Updates werden beim nächsten Start von Gajim installiert."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugins Downloaded"
|
|
||||||
msgstr "Plugins heruntergeladen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugins Updated"
|
|
||||||
msgstr "Plugins wurden aktualisiert"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Public Keys for %s"
|
msgid "Public Keys for %s"
|
||||||
msgstr "Öffentliche Schlüssel für %s"
|
msgstr "Öffentliche Schlüssel für %s"
|
||||||
@@ -607,10 +525,6 @@ msgstr "Klang auswählen"
|
|||||||
msgid "Selected Addresses"
|
msgid "Selected Addresses"
|
||||||
msgstr "Ausgewählte Adressen"
|
msgstr "Ausgewählte Adressen"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Send your best wishes to %s"
|
|
||||||
msgstr "Sende deine Glückwünsche an %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Einstellungen"
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -632,10 +546,6 @@ msgstr "Icons in Tooltips anzeigen"
|
|||||||
msgid "Show inactive"
|
msgid "Show inactive"
|
||||||
msgstr "Inaktive anzeigen"
|
msgstr "Inaktive anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show message when automatic update was successful"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Benachrichtigung zeigen, wenn die automatische Aktualisierung erfolgreich war"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Shows client icons in your contact list and in the groupchat participants "
|
"Shows client icons in your contact list and in the groupchat participants "
|
||||||
"list."
|
"list."
|
||||||
@@ -650,9 +560,6 @@ msgstr "Klänge"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Submit"
|
|
||||||
msgstr "Absenden"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Substitute"
|
msgid "Substitute"
|
||||||
msgstr "Ersetzen"
|
msgstr "Ersetzen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -669,14 +576,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Der Schlüssel (%s) des Kontakts stimmt mit dem in Gajim zugewiesenen "
|
"Der Schlüssel (%s) des Kontakts stimmt mit dem in Gajim zugewiesenen "
|
||||||
"Schlüssel <b>nicht überein</b>."
|
"Schlüssel <b>nicht überein</b>."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"There are updates for your plugins:\n"
|
|
||||||
"<b>%s</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Es sind Updates für deine Plugins verfügbar:\n"
|
|
||||||
"<b>%s</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "There was no trusted and active key found"
|
msgid "There was no trusted and active key found"
|
||||||
msgstr "Es wurde kein vertrauenswürdiger oder aktiver Schlüssel gefunden"
|
msgstr "Es wurde kein vertrauenswürdiger oder aktiver Schlüssel gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -737,24 +636,9 @@ msgstr "Nicht vertrauter OpenPGP-Schlüssel"
|
|||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr "Hoch"
|
msgstr "Hoch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update automatically"
|
|
||||||
msgstr "Automatisch aktualisieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update plugins automatically"
|
|
||||||
msgstr "Plugins automatisch aktualisieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update plugins automatically next time"
|
|
||||||
msgstr "Plugins in Zukunft automatisch aktualisieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updates will be installed next time Gajim is started."
|
|
||||||
msgstr "Updates werden beim nächsten Start von Gajim installiert."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Verified"
|
msgid "Verified"
|
||||||
msgstr "Überprüft"
|
msgstr "Überprüft"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Version"
|
|
||||||
msgstr "Version"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wav Sounds"
|
msgid "Wav Sounds"
|
||||||
msgstr "Wav-Dateien"
|
msgstr "Wav-Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -794,9 +678,6 @@ msgstr "_Trotzdem verschlüsseln"
|
|||||||
msgid "_No"
|
msgid "_No"
|
||||||
msgstr "_Nein"
|
msgstr "_Nein"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "_Update"
|
|
||||||
msgstr "Akt_ualisieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and I am "
|
msgid "and I am "
|
||||||
msgstr "und ich bin: "
|
msgstr "und ich bin: "
|
||||||
|
|
||||||
@@ -840,12 +721,34 @@ msgstr "kommagetrennte Liste"
|
|||||||
#~ msgid "All files"
|
#~ msgid "All files"
|
||||||
#~ msgstr "Alle Dateien"
|
#~ msgstr "Alle Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authors"
|
||||||
|
#~ msgstr "Autoren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Available"
|
||||||
|
#~ msgstr "Verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Birthday Reminder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Geburtstagserinnerung"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Board Size"
|
#~ msgid "Board Size"
|
||||||
#~ msgstr "Spielfeldgröße"
|
#~ msgstr "Spielfeldgröße"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot open %s for reading"
|
#~ msgid "Cannot open %s for reading"
|
||||||
#~ msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
|
#~ msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nach Aktualisierungen suchen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check for updates after start"
|
||||||
|
#~ msgstr "Beim Start nach Aktualisierungen suchen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on "
|
||||||
|
#~ "that day."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Prüft die vCards deiner Kontakte auf anstehende Geburtstage und erinnert "
|
||||||
|
#~ "dich am entsprechenden Tag."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click to view location"
|
#~ msgid "Click to view location"
|
||||||
#~ msgstr "Klicken zum Anzeigen des Standortes"
|
#~ msgstr "Klicken zum Anzeigen des Standortes"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -870,6 +773,9 @@ msgstr "kommagetrennte Liste"
|
|||||||
#~ msgid "Copy Link Location"
|
#~ msgid "Copy Link Location"
|
||||||
#~ msgstr "Kopiere Datei-URL"
|
#~ msgstr "Kopiere Datei-URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Data Form"
|
||||||
|
#~ msgstr "Datenformular"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Decrypting file…"
|
#~ msgid "Decrypting file…"
|
||||||
#~ msgstr "Datei wird entschlüsselt…"
|
#~ msgstr "Datei wird entschlüsselt…"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -879,6 +785,9 @@ msgstr "kommagetrennte Liste"
|
|||||||
#~ msgid "Displays a preview of image links."
|
#~ msgid "Displays a preview of image links."
|
||||||
#~ msgstr "Zeigt eine Vorschau für Links zu Bildern."
|
#~ msgstr "Zeigt eine Vorschau für Links zu Bildern."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Do not show this message again"
|
||||||
|
#~ msgstr "Diese Nachricht nicht noch einmal anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Do you want to open %s?"
|
#~ msgid "Do you want to open %s?"
|
||||||
#~ msgstr "Willst du %s öffnen?"
|
#~ msgstr "Willst du %s öffnen?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -894,6 +803,12 @@ msgstr "kommagetrennte Liste"
|
|||||||
#~ msgid "File size unknown"
|
#~ msgid "File size unknown"
|
||||||
#~ msgstr "Dateigröße unbekannt"
|
#~ msgstr "Dateigröße unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Form has successfully been sent"
|
||||||
|
#~ msgstr "Formular wurde erfolgreich gesendet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Form sent"
|
||||||
|
#~ msgstr "Formular gesendet"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Generate preview for any URL containing images (may be unsafe)"
|
#~ msgid "Generate preview for any URL containing images (may be unsafe)"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Vorschaubild für jede URL die Bilder enthält erstellen (kann unsicher "
|
#~ "Vorschaubild für jede URL die Bilder enthält erstellen (kann unsicher "
|
||||||
@@ -902,6 +817,9 @@ msgstr "kommagetrennte Liste"
|
|||||||
#~ msgid "HTTPS Verification"
|
#~ msgid "HTTPS Verification"
|
||||||
#~ msgstr "HTTPS-Verifizierung"
|
#~ msgstr "HTTPS-Verifizierung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Homepage"
|
||||||
|
#~ msgstr "Website"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Incoming Tictactoe"
|
#~ msgid "Incoming Tictactoe"
|
||||||
#~ msgstr "Einladung zu Tictactoe"
|
#~ msgstr "Einladung zu Tictactoe"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -914,6 +832,18 @@ msgstr "kommagetrennte Liste"
|
|||||||
#~ msgid "Incoming Whiteboard Request"
|
#~ msgid "Incoming Whiteboard Request"
|
||||||
#~ msgstr "Whiteboard-Einladung"
|
#~ msgstr "Whiteboard-Einladung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install / Upda_te"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ins_tallieren / aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
|
||||||
|
#~ msgstr "Gajim-Plugins installieren und aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installiert"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid XMPP Address"
|
#~ msgid "Invalid XMPP Address"
|
||||||
#~ msgstr "Ungültige XMPP-Adresse"
|
#~ msgstr "Ungültige XMPP-Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -944,6 +874,11 @@ msgstr "kommagetrennte Liste"
|
|||||||
#~ msgid "Left Click"
|
#~ msgid "Left Click"
|
||||||
#~ msgstr "Linksklick"
|
#~ msgstr "Linksklick"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ermöglicht dir das Anzeigen und Beantworten von an Nachrichten angehängen "
|
||||||
|
#~ "Formularen."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
|
#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
|
||||||
#~ msgstr "Standort bei Breite: %s Länge: %s"
|
#~ msgstr "Standort bei Breite: %s Länge: %s"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -953,9 +888,15 @@ msgstr "kommagetrennte Liste"
|
|||||||
#~ msgid "No OpenPGP key"
|
#~ msgid "No OpenPGP key"
|
||||||
#~ msgstr "Kein OpenPGP-Schlüssel"
|
#~ msgstr "Kein OpenPGP-Schlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Notify after update"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nach Update benachrichtigen"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Offline"
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
#~ msgstr "Abgemeldet"
|
#~ msgstr "Abgemeldet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Open"
|
||||||
|
#~ msgstr "Öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Open File"
|
#~ msgid "Open File"
|
||||||
#~ msgstr "Datei öffnen"
|
#~ msgstr "Datei öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -992,6 +933,31 @@ msgstr "kommagetrennte Liste"
|
|||||||
#~ msgid "Please install python-pillow"
|
#~ msgid "Please install python-pillow"
|
||||||
#~ msgstr "Bitte installiere python-pillow"
|
#~ msgstr "Bitte installiere python-pillow"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugin"
|
||||||
|
#~ msgstr "Plugin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugin Installer Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konfiguration der Plugin-Verwaltung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugin Updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Plugin-Aktualisierungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugin Updates Available"
|
||||||
|
#~ msgstr "Plugin-Aktualisierungen verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
|
||||||
|
#~ "Updates will be installed next time Gajim is started."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Updates für deine Plugins wurden erfolgreich heruntergeladen.\n"
|
||||||
|
#~ "Die Updates werden beim nächsten Start von Gajim installiert."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugins Downloaded"
|
||||||
|
#~ msgstr "Plugins heruntergeladen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugins Updated"
|
||||||
|
#~ msgstr "Plugins wurden aktualisiert"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Preview Size"
|
#~ msgid "Preview Size"
|
||||||
#~ msgstr "Vorschaugröße"
|
#~ msgstr "Vorschaugröße"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1029,6 +995,9 @@ msgstr "kommagetrennte Liste"
|
|||||||
#~ msgid "Scale of the rendered PNG file"
|
#~ msgid "Scale of the rendered PNG file"
|
||||||
#~ msgstr "Größe der gerenderten PNG-Datei"
|
#~ msgstr "Größe der gerenderten PNG-Datei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send your best wishes to %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sende deine Glückwünsche an %s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Set Location Configuration"
|
#~ msgid "Set Location Configuration"
|
||||||
#~ msgstr "Set Location-Konfiguration"
|
#~ msgstr "Set Location-Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1041,6 +1010,11 @@ msgstr "kommagetrennte Liste"
|
|||||||
#~ "Um deinen Standort auf der integrierten Karte festlegen zu können, müssen "
|
#~ "Um deinen Standort auf der integrierten Karte festlegen zu können, müssen "
|
||||||
#~ "gir1.2-gtkchamplain und gir1.2-gtkclutter-1.0 installiert sein"
|
#~ "gir1.2-gtkchamplain und gir1.2-gtkclutter-1.0 installiert sein"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show message when automatic update was successful"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Benachrichtigung zeigen, wenn die automatische Aktualisierung erfolgreich "
|
||||||
|
#~ "war"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show/hide contact list"
|
#~ msgid "Show/hide contact list"
|
||||||
#~ msgstr "Kontaktliste anzeigen/ausblenden"
|
#~ msgstr "Kontaktliste anzeigen/ausblenden"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1079,12 +1053,22 @@ msgstr "kommagetrennte Liste"
|
|||||||
#~ msgid "Start/stop playback"
|
#~ msgid "Start/stop playback"
|
||||||
#~ msgstr "Wiedergabe starten/stoppen"
|
#~ msgstr "Wiedergabe starten/stoppen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Submit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Absenden"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Syntax Highlighter Configuration"
|
#~ msgid "Syntax Highlighter Configuration"
|
||||||
#~ msgstr "Syntax Highlighter Konfiguration"
|
#~ msgstr "Syntax Highlighter Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "There are bad commands!"
|
#~ msgid "There are bad commands!"
|
||||||
#~ msgstr "Es gibt schlechte Befehle!"
|
#~ msgstr "Es gibt schlechte Befehle!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "There are updates for your plugins:\n"
|
||||||
|
#~ "<b>%s</b>"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Es sind Updates für deine Plugins verfügbar:\n"
|
||||||
|
#~ "<b>%s</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This plugin integrates Gajim with the Ayatana AppIndicator."
|
#~ msgid "This plugin integrates Gajim with the Ayatana AppIndicator."
|
||||||
#~ msgstr "Dieses Plugin integriert Gajim in den Ayatana AppIndicator."
|
#~ msgstr "Dieses Plugin integriert Gajim in den Ayatana AppIndicator."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1097,9 +1081,24 @@ msgstr "kommagetrennte Liste"
|
|||||||
#~ msgid "TicTacToe requires PangoCairo to run"
|
#~ msgid "TicTacToe requires PangoCairo to run"
|
||||||
#~ msgstr "TicTacToe benötigt PangoCairo"
|
#~ msgstr "TicTacToe benötigt PangoCairo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update automatically"
|
||||||
|
#~ msgstr "Automatisch aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update plugins automatically"
|
||||||
|
#~ msgstr "Plugins automatisch aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update plugins automatically next time"
|
||||||
|
#~ msgstr "Plugins in Zukunft automatisch aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Updates will be installed next time Gajim is started."
|
||||||
|
#~ msgstr "Updates werden beim nächsten Start von Gajim installiert."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "UrlImagePreview Configuration"
|
#~ msgid "UrlImagePreview Configuration"
|
||||||
#~ msgstr "UrlImagePreview-Konfiguration"
|
#~ msgstr "UrlImagePreview-Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Version"
|
||||||
|
#~ msgstr "Version"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "We didnt receive a OpenPGP key from this contact."
|
#~ msgid "We didnt receive a OpenPGP key from this contact."
|
||||||
#~ msgstr "Kein OpenPGP-Schlüssel von diesem Kontakt empfangen."
|
#~ msgstr "Kein OpenPGP-Schlüssel von diesem Kontakt empfangen."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1145,6 +1144,9 @@ msgstr "kommagetrennte Liste"
|
|||||||
#~ msgid "_Paste as Code"
|
#~ msgid "_Paste as Code"
|
||||||
#~ msgstr "Als _Code einfügen"
|
#~ msgstr "Als _Code einfügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Update"
|
||||||
|
#~ msgstr "Akt_ualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "dvipng and Imagemagick are not available"
|
#~ msgid "dvipng and Imagemagick are not available"
|
||||||
#~ msgstr "dvipng und Imagemagick sind nicht verfügbar"
|
#~ msgstr "dvipng und Imagemagick sind nicht verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
246
po/es.po
246
po/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
|
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-08 13:46+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 09:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 16:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: El gran Pirujo <boina@disroot.org>\n"
|
"Last-Translator: El gran Pirujo <boina@disroot.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
|
"Language-Team: Spanish <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
|
||||||
"master/es/>\n"
|
"master/es/>\n"
|
||||||
@@ -104,21 +104,12 @@ msgstr "Asignar clave PGP"
|
|||||||
msgid "Assign key for %s"
|
msgid "Assign key for %s"
|
||||||
msgstr "Asignar clave para %s"
|
msgstr "Asignar clave para %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authors"
|
|
||||||
msgstr "Autores"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available"
|
|
||||||
msgstr "Disponible"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr "Ausente"
|
msgstr "Ausente"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bad Configuration"
|
msgid "Bad Configuration"
|
||||||
msgstr "Mala configuración"
|
msgstr "Mala configuración"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Birthday Reminder"
|
|
||||||
msgstr "Recordatorio de cumpleaños"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Blind Trust"
|
msgid "Blind Trust"
|
||||||
msgstr "Confianza a ciegas"
|
msgstr "Confianza a ciegas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -140,19 +131,6 @@ msgstr "Ciertos estados"
|
|||||||
msgid "Chat Window"
|
msgid "Chat Window"
|
||||||
msgstr "Ventana de chat"
|
msgstr "Ventana de chat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check for updates"
|
|
||||||
msgstr "Buscar actualizaciones"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check for updates after start"
|
|
||||||
msgstr "Buscar actualizaciones después de arrancar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on "
|
|
||||||
"that day."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Comprueba vCards de tus contactos para los próximos cumpleaños y te recuerda "
|
|
||||||
"ese día."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clear Devices"
|
msgid "Clear Devices"
|
||||||
msgstr "Borrar dispositivos"
|
msgstr "Borrar dispositivos"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -207,9 +185,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Respuesta correcta a tu pregunta antispam (deja en blanco para deshabilitar "
|
"Respuesta correcta a tu pregunta antispam (deja en blanco para deshabilitar "
|
||||||
"la pregunta)"
|
"la pregunta)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Data Form"
|
|
||||||
msgstr "Formulario de datos"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Borrar"
|
msgstr "Borrar"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -243,9 +218,6 @@ msgstr "Deshabilitar XHTML para MPs"
|
|||||||
msgid "Disabled Accounts"
|
msgid "Disabled Accounts"
|
||||||
msgstr "Cuentas deshabilitadas"
|
msgstr "Cuentas deshabilitadas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do not show this message again"
|
|
||||||
msgstr "No mostrar este mensaje otra vez"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Does not have focus"
|
msgid "Does not have focus"
|
||||||
msgstr "No tiene el foco"
|
msgstr "No tiene el foco"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -299,12 +271,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Para verificación via QR-Code\n"
|
"Para verificación via QR-Code\n"
|
||||||
"tienes que instalar python-qrcode"
|
"tienes que instalar python-qrcode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form has successfully been sent"
|
|
||||||
msgstr "El formulario ha sido enviado exitosamente"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form sent"
|
|
||||||
msgstr "Formulario enviado"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Format string"
|
msgid "Format string"
|
||||||
msgstr "Cadena de formateo"
|
msgstr "Cadena de formateo"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -339,24 +305,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Resalta la entrada de mensajes de la ventana de chat si se excede una "
|
"Resalta la entrada de mensajes de la ventana de chat si se excede una "
|
||||||
"longitud de mensaje especificada."
|
"longitud de mensaje especificada."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homepage"
|
|
||||||
msgstr "Página principal"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Inactive"
|
msgid "Inactive"
|
||||||
msgstr "Inactivo"
|
msgstr "Inactivo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr "Instalar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install / Upda_te"
|
|
||||||
msgstr "Instalar/Actu_alizar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
|
|
||||||
msgstr "Instalar y actualizar complementos de Gajim"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installed"
|
|
||||||
msgstr "Instalado"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key ID"
|
msgid "Key ID"
|
||||||
msgstr "ID de clave"
|
msgstr "ID de clave"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,10 +321,6 @@ msgstr "Lanzar comando"
|
|||||||
msgid "Length Notifier Configuration"
|
msgid "Length Notifier Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración de notificación de longitud"
|
msgstr "Configuración de notificación de longitud"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Permite al usuario mostrar y responder formularios adjuntos a los mensajes."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Limit Message Length"
|
msgid "Limit Message Length"
|
||||||
msgstr "Limita la longitud del mensaje"
|
msgstr "Limita la longitud del mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -451,9 +398,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Notificaciones"
|
msgstr "Notificaciones"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notify after update"
|
|
||||||
msgstr "Notificar después de actualizar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Now Listen Configuration"
|
msgid "Now Listen Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración ahora escuchando"
|
msgstr "Configuración ahora escuchando"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -469,12 +413,12 @@ msgstr "OK"
|
|||||||
msgid "OMEMO Fingerprints"
|
msgid "OMEMO Fingerprints"
|
||||||
msgstr "Huellas digitales OMEMO"
|
msgstr "Huellas digitales OMEMO"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "OMEMO Settings"
|
||||||
|
msgstr "Ajustes de OMEMO"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "Conectado"
|
msgstr "Conectado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Abrir"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Opened"
|
msgid "Opened"
|
||||||
msgstr "Abierto"
|
msgstr "Abierto"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -510,34 +454,9 @@ msgstr "Por favor, instala GnuPG / Gpg4win"
|
|||||||
msgid "Please install python-gnupg and gnupg"
|
msgid "Please install python-gnupg and gnupg"
|
||||||
msgstr "Por favor, instala python-gnupg y gnupg"
|
msgstr "Por favor, instala python-gnupg y gnupg"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin"
|
|
||||||
msgstr "Complemento"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin Installer Configuration"
|
|
||||||
msgstr "Configuración de instalador de complementos"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin Updates"
|
|
||||||
msgstr "Actualizaciones de complementos"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin Updates Available"
|
|
||||||
msgstr "Actualizaciones de complementos disponibles"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin only available for Linux"
|
msgid "Plugin only available for Linux"
|
||||||
msgstr "Complemento solo disponible para Linux"
|
msgstr "Complemento solo disponible para Linux"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
|
|
||||||
"Updates will be installed next time Gajim is started."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Las actualizaciones de los complementos han sido descargadas con éxito.\n"
|
|
||||||
"Las actualizaciones se instalarán la próxima que se arranque Gajim."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugins Downloaded"
|
|
||||||
msgstr "Complementos descargados"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugins Updated"
|
|
||||||
msgstr "Complementos actualizados"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Public Keys for %s"
|
msgid "Public Keys for %s"
|
||||||
msgstr "Claves públicas para %s"
|
msgstr "Claves públicas para %s"
|
||||||
@@ -604,10 +523,6 @@ msgstr "Seleccionar sonido"
|
|||||||
msgid "Selected Addresses"
|
msgid "Selected Addresses"
|
||||||
msgstr "Direcciones seleccionadas"
|
msgstr "Direcciones seleccionadas"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Send your best wishes to %s"
|
|
||||||
msgstr "Envía tus mejores deseos a %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Ajustes"
|
msgstr "Ajustes"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -629,9 +544,6 @@ msgstr "Mostrar iconos en la descripción emergente"
|
|||||||
msgid "Show inactive"
|
msgid "Show inactive"
|
||||||
msgstr "Mostrar inactivo"
|
msgstr "Mostrar inactivo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show message when automatic update was successful"
|
|
||||||
msgstr "Mostrar mensaje cuando la actualización automática tuvo exito"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Shows client icons in your contact list and in the groupchat participants "
|
"Shows client icons in your contact list and in the groupchat participants "
|
||||||
"list."
|
"list."
|
||||||
@@ -648,9 +560,6 @@ msgstr "Sonidos"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Estado"
|
msgstr "Estado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Submit"
|
|
||||||
msgstr "Enviar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Substitute"
|
msgid "Substitute"
|
||||||
msgstr "Sustituir"
|
msgstr "Sustituir"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -666,14 +575,6 @@ msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La clave del contacto (%s) <b>no coincide</b> con la clave asignada en Gajim."
|
"La clave del contacto (%s) <b>no coincide</b> con la clave asignada en Gajim."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"There are updates for your plugins:\n"
|
|
||||||
"<b>%s</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Hay actualizaciones para tus complementos:\n"
|
|
||||||
"<b>%s</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "There was no trusted and active key found"
|
msgid "There was no trusted and active key found"
|
||||||
msgstr "No se ha encontrado ninguna clave activa y confiable"
|
msgstr "No se ha encontrado ninguna clave activa y confiable"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -731,24 +632,9 @@ msgstr "Clave PGP no confiable"
|
|||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr "Arriba"
|
msgstr "Arriba"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update automatically"
|
|
||||||
msgstr "Actualizar automáticamente"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update plugins automatically"
|
|
||||||
msgstr "Actualizar complementos automáticamente"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update plugins automatically next time"
|
|
||||||
msgstr "Actualizar automáticamente los complementos la próxima vez"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updates will be installed next time Gajim is started."
|
|
||||||
msgstr "Las actualizaciones se instalarán en el próximo arranque de Gajim."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Verified"
|
msgid "Verified"
|
||||||
msgstr "Verificado"
|
msgstr "Verificado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Version"
|
|
||||||
msgstr "Versión"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wav Sounds"
|
msgid "Wav Sounds"
|
||||||
msgstr "Sonidos Wav"
|
msgstr "Sonidos Wav"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -788,9 +674,6 @@ msgstr "Cifrar de todos modos"
|
|||||||
msgid "_No"
|
msgid "_No"
|
||||||
msgstr "_No"
|
msgstr "_No"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "_Update"
|
|
||||||
msgstr "Actualizar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and I am "
|
msgid "and I am "
|
||||||
msgstr "y yo estoy "
|
msgstr "y yo estoy "
|
||||||
|
|
||||||
@@ -834,12 +717,34 @@ msgstr "lista separada con comas"
|
|||||||
#~ msgid "All files"
|
#~ msgid "All files"
|
||||||
#~ msgstr "Todos los ficheros"
|
#~ msgstr "Todos los ficheros"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authors"
|
||||||
|
#~ msgstr "Autores"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Available"
|
||||||
|
#~ msgstr "Disponible"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Birthday Reminder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Recordatorio de cumpleaños"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Board Size"
|
#~ msgid "Board Size"
|
||||||
#~ msgstr "Tamaño del tablero"
|
#~ msgstr "Tamaño del tablero"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot open %s for reading"
|
#~ msgid "Cannot open %s for reading"
|
||||||
#~ msgstr "No puedo abrir %s para lectura"
|
#~ msgstr "No puedo abrir %s para lectura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Buscar actualizaciones"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check for updates after start"
|
||||||
|
#~ msgstr "Buscar actualizaciones después de arrancar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on "
|
||||||
|
#~ "that day."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Comprueba vCards de tus contactos para los próximos cumpleaños y te "
|
||||||
|
#~ "recuerda ese día."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click to view location"
|
#~ msgid "Click to view location"
|
||||||
#~ msgstr "Click para ver ubicación"
|
#~ msgstr "Click para ver ubicación"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -864,6 +769,9 @@ msgstr "lista separada con comas"
|
|||||||
#~ msgid "Copy Link Location"
|
#~ msgid "Copy Link Location"
|
||||||
#~ msgstr "Copiar ubicación de enlace"
|
#~ msgstr "Copiar ubicación de enlace"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Data Form"
|
||||||
|
#~ msgstr "Formulario de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Decrypting file…"
|
#~ msgid "Decrypting file…"
|
||||||
#~ msgstr "Descifrando fichero…"
|
#~ msgstr "Descifrando fichero…"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -873,6 +781,9 @@ msgstr "lista separada con comas"
|
|||||||
#~ msgid "Displays a preview of image links."
|
#~ msgid "Displays a preview of image links."
|
||||||
#~ msgstr "Muestra una vista previa de los enlaces de imágenes."
|
#~ msgstr "Muestra una vista previa de los enlaces de imágenes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Do not show this message again"
|
||||||
|
#~ msgstr "No mostrar este mensaje otra vez"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Do you want to open %s?"
|
#~ msgid "Do you want to open %s?"
|
||||||
#~ msgstr "¿Quieres abrir %s?"
|
#~ msgstr "¿Quieres abrir %s?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -888,6 +799,12 @@ msgstr "lista separada con comas"
|
|||||||
#~ msgid "File size unknown"
|
#~ msgid "File size unknown"
|
||||||
#~ msgstr "Tamaño de fichero desconocido"
|
#~ msgstr "Tamaño de fichero desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Form has successfully been sent"
|
||||||
|
#~ msgstr "El formulario ha sido enviado exitosamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Form sent"
|
||||||
|
#~ msgstr "Formulario enviado"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Generate preview for any URL containing images (may be unsafe)"
|
#~ msgid "Generate preview for any URL containing images (may be unsafe)"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Genera previsualizaciones para cualquier URL conteniendo imágenes (puede "
|
#~ "Genera previsualizaciones para cualquier URL conteniendo imágenes (puede "
|
||||||
@@ -896,6 +813,9 @@ msgstr "lista separada con comas"
|
|||||||
#~ msgid "HTTPS Verification"
|
#~ msgid "HTTPS Verification"
|
||||||
#~ msgstr "Verificación HTTPS"
|
#~ msgstr "Verificación HTTPS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Homepage"
|
||||||
|
#~ msgstr "Página principal"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Incoming Tictactoe"
|
#~ msgid "Incoming Tictactoe"
|
||||||
#~ msgstr "Tictactoe entrante"
|
#~ msgstr "Tictactoe entrante"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -908,6 +828,18 @@ msgstr "lista separada con comas"
|
|||||||
#~ msgid "Incoming Whiteboard Request"
|
#~ msgid "Incoming Whiteboard Request"
|
||||||
#~ msgstr "Solicitud de pizarra entrante"
|
#~ msgstr "Solicitud de pizarra entrante"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install / Upda_te"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalar/Actu_alizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalar y actualizar complementos de Gajim"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Installed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalado"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid XMPP Address"
|
#~ msgid "Invalid XMPP Address"
|
||||||
#~ msgstr "Dirección XMPP no válida"
|
#~ msgstr "Dirección XMPP no válida"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -938,6 +870,11 @@ msgstr "lista separada con comas"
|
|||||||
#~ msgid "Left Click"
|
#~ msgid "Left Click"
|
||||||
#~ msgstr "Botón izquierdo"
|
#~ msgstr "Botón izquierdo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Permite al usuario mostrar y responder formularios adjuntos a los "
|
||||||
|
#~ "mensajes."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
|
#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
|
||||||
#~ msgstr "Ubicación en lat: %s lon: %s"
|
#~ msgstr "Ubicación en lat: %s lon: %s"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -947,9 +884,15 @@ msgstr "lista separada con comas"
|
|||||||
#~ msgid "No OpenPGP key"
|
#~ msgid "No OpenPGP key"
|
||||||
#~ msgstr "No hay clave OpenPGP"
|
#~ msgstr "No hay clave OpenPGP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Notify after update"
|
||||||
|
#~ msgstr "Notificar después de actualizar"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Offline"
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
#~ msgstr "Desconectado"
|
#~ msgstr "Desconectado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Open"
|
||||||
|
#~ msgstr "Abrir"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Open File"
|
#~ msgid "Open File"
|
||||||
#~ msgstr "Abrir fichero"
|
#~ msgstr "Abrir fichero"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -986,6 +929,31 @@ msgstr "lista separada con comas"
|
|||||||
#~ msgid "Please install python-pillow"
|
#~ msgid "Please install python-pillow"
|
||||||
#~ msgstr "Por favor, instala python-pillow"
|
#~ msgstr "Por favor, instala python-pillow"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugin"
|
||||||
|
#~ msgstr "Complemento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugin Installer Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "Configuración de instalador de complementos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugin Updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actualizaciones de complementos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugin Updates Available"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actualizaciones de complementos disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
|
||||||
|
#~ "Updates will be installed next time Gajim is started."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Las actualizaciones de los complementos han sido descargadas con éxito.\n"
|
||||||
|
#~ "Las actualizaciones se instalarán la próxima que se arranque Gajim."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugins Downloaded"
|
||||||
|
#~ msgstr "Complementos descargados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugins Updated"
|
||||||
|
#~ msgstr "Complementos actualizados"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Preview Size"
|
#~ msgid "Preview Size"
|
||||||
#~ msgstr "Tamaño de previsualización"
|
#~ msgstr "Tamaño de previsualización"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1023,6 +991,9 @@ msgstr "lista separada con comas"
|
|||||||
#~ msgid "Scale of the rendered PNG file"
|
#~ msgid "Scale of the rendered PNG file"
|
||||||
#~ msgstr "Escala del archivo PNG renderizado"
|
#~ msgstr "Escala del archivo PNG renderizado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send your best wishes to %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Envía tus mejores deseos a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Set Location Configuration"
|
#~ msgid "Set Location Configuration"
|
||||||
#~ msgstr "Establecer configuración de ubicación"
|
#~ msgstr "Establecer configuración de ubicación"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1035,6 +1006,9 @@ msgstr "lista separada con comas"
|
|||||||
#~ "Para poder establecer tu ubicación en el mapa incorporado, necesitas "
|
#~ "Para poder establecer tu ubicación en el mapa incorporado, necesitas "
|
||||||
#~ "tener instalados gir1.2-gtkchamplain y gir1.2-gtkclutter-1.0"
|
#~ "tener instalados gir1.2-gtkchamplain y gir1.2-gtkclutter-1.0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show message when automatic update was successful"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mostrar mensaje cuando la actualización automática tuvo exito"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show/hide contact list"
|
#~ msgid "Show/hide contact list"
|
||||||
#~ msgstr "Mostrar/ocultar lista de contactos"
|
#~ msgstr "Mostrar/ocultar lista de contactos"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1073,12 +1047,22 @@ msgstr "lista separada con comas"
|
|||||||
#~ msgid "Start/stop playback"
|
#~ msgid "Start/stop playback"
|
||||||
#~ msgstr "Iniciar/detener reproducción"
|
#~ msgstr "Iniciar/detener reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Submit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Enviar"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Syntax Highlighter Configuration"
|
#~ msgid "Syntax Highlighter Configuration"
|
||||||
#~ msgstr "Configuración del resaltador de sintaxis"
|
#~ msgstr "Configuración del resaltador de sintaxis"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "There are bad commands!"
|
#~ msgid "There are bad commands!"
|
||||||
#~ msgstr "¡Hay comandos malos!"
|
#~ msgstr "¡Hay comandos malos!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "There are updates for your plugins:\n"
|
||||||
|
#~ "<b>%s</b>"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Hay actualizaciones para tus complementos:\n"
|
||||||
|
#~ "<b>%s</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This plugin integrates Gajim with the Ayatana AppIndicator."
|
#~ msgid "This plugin integrates Gajim with the Ayatana AppIndicator."
|
||||||
#~ msgstr "Este complemento integra Gajim con Ayatana AppIndicator."
|
#~ msgstr "Este complemento integra Gajim con Ayatana AppIndicator."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1091,9 +1075,24 @@ msgstr "lista separada con comas"
|
|||||||
#~ msgid "TicTacToe requires PangoCairo to run"
|
#~ msgid "TicTacToe requires PangoCairo to run"
|
||||||
#~ msgstr "TicTacToe necesita PangoCairo para ejecutar"
|
#~ msgstr "TicTacToe necesita PangoCairo para ejecutar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update automatically"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actualizar automáticamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update plugins automatically"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actualizar complementos automáticamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update plugins automatically next time"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actualizar automáticamente los complementos la próxima vez"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Updates will be installed next time Gajim is started."
|
||||||
|
#~ msgstr "Las actualizaciones se instalarán en el próximo arranque de Gajim."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "UrlImagePreview Configuration"
|
#~ msgid "UrlImagePreview Configuration"
|
||||||
#~ msgstr "Configuración de UrlImagePreview"
|
#~ msgstr "Configuración de UrlImagePreview"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Version"
|
||||||
|
#~ msgstr "Versión"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "We didnt receive a OpenPGP key from this contact."
|
#~ msgid "We didnt receive a OpenPGP key from this contact."
|
||||||
#~ msgstr "No hemos recibido una clave OpenPGP de este contacto."
|
#~ msgstr "No hemos recibido una clave OpenPGP de este contacto."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1138,6 +1137,9 @@ msgstr "lista separada con comas"
|
|||||||
#~ msgid "_Paste as Code"
|
#~ msgid "_Paste as Code"
|
||||||
#~ msgstr "_Pegar como código"
|
#~ msgstr "_Pegar como código"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Update"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actualizar"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "dvipng and Imagemagick are not available"
|
#~ msgid "dvipng and Imagemagick are not available"
|
||||||
#~ msgstr "No está disponibles dvipng ni Imagemagick"
|
#~ msgstr "No está disponibles dvipng ni Imagemagick"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
255
po/fr.po
255
po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
|
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-08 13:46+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 14:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 14:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
|
"Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
|
"Language-Team: French <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
|
||||||
@@ -105,21 +105,12 @@ msgstr "Assigner une clé PGP"
|
|||||||
msgid "Assign key for %s"
|
msgid "Assign key for %s"
|
||||||
msgstr "Associer la clef pour %s"
|
msgstr "Associer la clef pour %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authors"
|
|
||||||
msgstr "Auteurs"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available"
|
|
||||||
msgstr "Disponible"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr "Absent"
|
msgstr "Absent"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bad Configuration"
|
msgid "Bad Configuration"
|
||||||
msgstr "Mauvaise configuration"
|
msgstr "Mauvaise configuration"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Birthday Reminder"
|
|
||||||
msgstr "Rappel d'anniversaire"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Blind Trust"
|
msgid "Blind Trust"
|
||||||
msgstr "Confiance aveugle"
|
msgstr "Confiance aveugle"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,19 +132,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Chat Window"
|
msgid "Chat Window"
|
||||||
msgstr "Fenêtre de discussion"
|
msgstr "Fenêtre de discussion"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check for updates"
|
|
||||||
msgstr "Vérifier les mises à jour"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check for updates after start"
|
|
||||||
msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on "
|
|
||||||
"that day."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Vérifie les vCards de vos contacts à la recherche de dates d'anniversaire "
|
|
||||||
"imminentes et vous informe le jour venu."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clear Devices"
|
msgid "Clear Devices"
|
||||||
msgstr "Purger les appareils"
|
msgstr "Purger les appareils"
|
||||||
@@ -213,9 +191,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La bonne réponse à la question Anti Spam (laisser vide pour désactiver la "
|
"La bonne réponse à la question Anti Spam (laisser vide pour désactiver la "
|
||||||
"question)"
|
"question)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Data Form"
|
|
||||||
msgstr "Formulaire de données"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Supprimer"
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -251,9 +226,6 @@ msgstr "Désactive XHTML pour les messages privés"
|
|||||||
msgid "Disabled Accounts"
|
msgid "Disabled Accounts"
|
||||||
msgstr "Comptes désactivés"
|
msgstr "Comptes désactivés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do not show this message again"
|
|
||||||
msgstr "Ne plus afficher ce message"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Does not have focus"
|
msgid "Does not have focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -307,12 +279,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pour la vérification par QR-Code\n"
|
"Pour la vérification par QR-Code\n"
|
||||||
"vous devez installer python-qrcode"
|
"vous devez installer python-qrcode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form has successfully been sent"
|
|
||||||
msgstr "Le formulaire a été envoyé avec succès"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form sent"
|
|
||||||
msgstr "Formulaire envoyé"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Format string"
|
msgid "Format string"
|
||||||
msgstr "Chaîne de formatage"
|
msgstr "Chaîne de formatage"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -348,26 +314,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Met en surbrillance le champ texte dans la fenêtre de discussion lorsque la "
|
"Met en surbrillance le champ texte dans la fenêtre de discussion lorsque la "
|
||||||
"longueur du message dépasse un seuil spécifié."
|
"longueur du message dépasse un seuil spécifié."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homepage"
|
|
||||||
msgstr "Page d'accueil"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Inactive"
|
msgid "Inactive"
|
||||||
msgstr "Inactif"
|
msgstr "Inactif"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr ". Installer %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install / Upda_te"
|
|
||||||
msgstr "Installer / Me_tre à jour"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
|
|
||||||
msgstr "Installer et mettre à jour les extensions pour Gajim"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Installed"
|
|
||||||
msgstr ". Installer %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key ID"
|
msgid "Key ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -381,11 +330,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Length Notifier Configuration"
|
msgid "Length Notifier Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration de Length Notifier"
|
msgstr "Configuration de Length Notifier"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Permet à l'utilisateur d'afficher et de répondre à des formulaires joints à "
|
|
||||||
"des messages."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Limit Message Length"
|
msgid "Limit Message Length"
|
||||||
msgstr "Limiter la longueur de message"
|
msgstr "Limiter la longueur de message"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -465,9 +409,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Notifications"
|
msgstr "Notifications"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notify after update"
|
|
||||||
msgstr "Notifier après mise à jour"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Now Listen Configuration"
|
msgid "Now Listen Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration de Now Listen"
|
msgstr "Configuration de Now Listen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -483,12 +424,13 @@ msgstr "OK"
|
|||||||
msgid "OMEMO Fingerprints"
|
msgid "OMEMO Fingerprints"
|
||||||
msgstr "Empreintes OMEMO"
|
msgstr "Empreintes OMEMO"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "OMEMO Settings"
|
||||||
|
msgstr "Empreintes OMEMO"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "Connecté"
|
msgstr "Connecté"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Ouvrir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Opened"
|
msgid "Opened"
|
||||||
msgstr "Ouvrir"
|
msgstr "Ouvrir"
|
||||||
@@ -529,35 +471,9 @@ msgstr "Veuillez installer GnuPG / Gpg4win"
|
|||||||
msgid "Please install python-gnupg and gnupg"
|
msgid "Please install python-gnupg and gnupg"
|
||||||
msgstr "Veuillez installer python-gnupg et gnupg"
|
msgstr "Veuillez installer python-gnupg et gnupg"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Plugin"
|
|
||||||
msgstr "Mises à jour des extensions"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin Installer Configuration"
|
|
||||||
msgstr "Configuration de l'installeur d'extensions"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin Updates"
|
|
||||||
msgstr "Mises à jour des extensions"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin Updates Available"
|
|
||||||
msgstr "Mises à jour d'extensions disponibles"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin only available for Linux"
|
msgid "Plugin only available for Linux"
|
||||||
msgstr "Extension disponible uniquement pour Linux"
|
msgstr "Extension disponible uniquement pour Linux"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
|
|
||||||
"Updates will be installed next time Gajim is started."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Les mises à jour des extensions ont été téléchargées avec succès.\n"
|
|
||||||
"Ces mises à jour seront installées lors du prochain démarrage de Gajim."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugins Downloaded"
|
|
||||||
msgstr "Extensions téléchargées"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugins Updated"
|
|
||||||
msgstr "Extensions mises à jour"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Public Keys for %s"
|
msgid "Public Keys for %s"
|
||||||
msgstr "Clés publiques pour %s"
|
msgstr "Clés publiques pour %s"
|
||||||
@@ -626,10 +542,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Selected Addresses"
|
msgid "Selected Addresses"
|
||||||
msgstr "Adresses sélectionnées"
|
msgstr "Adresses sélectionnées"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Send your best wishes to %s"
|
|
||||||
msgstr "Envoyez vos meilleurs vœux à %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -652,9 +564,6 @@ msgstr "Afficher les icônes dans les info-bulles"
|
|||||||
msgid "Show inactive"
|
msgid "Show inactive"
|
||||||
msgstr "Inactive"
|
msgstr "Inactive"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show message when automatic update was successful"
|
|
||||||
msgstr "Afficher un message quand une mise à jour automatique a réussi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Shows client icons in your contact list and in the groupchat participants "
|
"Shows client icons in your contact list and in the groupchat participants "
|
||||||
@@ -673,9 +582,6 @@ msgstr "Sons Wav"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Submit"
|
|
||||||
msgstr "Soumettre"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Substitute"
|
msgid "Substitute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -691,14 +597,6 @@ msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La clé du contact (%s) <b>ne correspond pas</b> à la clé assignée dans Gajim."
|
"La clé du contact (%s) <b>ne correspond pas</b> à la clé assignée dans Gajim."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"There are updates for your plugins:\n"
|
|
||||||
"<b>%s</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Il y a des mises à jour pour vos extensions :\n"
|
|
||||||
"<b>%s</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "There was no trusted and active key found"
|
msgid "There was no trusted and active key found"
|
||||||
msgstr "Aucune clé de confiance activée n'a été trouvée"
|
msgstr "Aucune clé de confiance activée n'a été trouvée"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -759,25 +657,9 @@ msgstr "Clé PGP non approuvée"
|
|||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update automatically"
|
|
||||||
msgstr "Mettre à jour automatiquement"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update plugins automatically"
|
|
||||||
msgstr "Mettre à jour les extensions automatiquement"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update plugins automatically next time"
|
|
||||||
msgstr "Mettre à jour les extensions automatiquement la prochaine fois"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updates will be installed next time Gajim is started."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Les mises à jour seront installées la prochaine fois que Gajim sera démarré."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Verified"
|
msgid "Verified"
|
||||||
msgstr "Vérifiée"
|
msgstr "Vérifiée"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Version"
|
|
||||||
msgstr "Version"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wav Sounds"
|
msgid "Wav Sounds"
|
||||||
msgstr "Sons Wav"
|
msgstr "Sons Wav"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -817,9 +699,6 @@ msgstr "_Chiffrer malgré tout"
|
|||||||
msgid "_No"
|
msgid "_No"
|
||||||
msgstr "_Non"
|
msgstr "_Non"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "_Update"
|
|
||||||
msgstr "Mettre à _jour"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and I am "
|
msgid "and I am "
|
||||||
msgstr "et je suis "
|
msgstr "et je suis "
|
||||||
|
|
||||||
@@ -863,12 +742,34 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
|||||||
#~ msgid "All files"
|
#~ msgid "All files"
|
||||||
#~ msgstr "Tous les fichiers"
|
#~ msgstr "Tous les fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Authors"
|
||||||
|
#~ msgstr "Auteurs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Available"
|
||||||
|
#~ msgstr "Disponible"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Birthday Reminder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Rappel d'anniversaire"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Board Size"
|
#~ msgid "Board Size"
|
||||||
#~ msgstr "Taille de la grille de jeu"
|
#~ msgstr "Taille de la grille de jeu"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot open %s for reading"
|
#~ msgid "Cannot open %s for reading"
|
||||||
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture"
|
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vérifier les mises à jour"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check for updates after start"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on "
|
||||||
|
#~ "that day."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Vérifie les vCards de vos contacts à la recherche de dates d'anniversaire "
|
||||||
|
#~ "imminentes et vous informe le jour venu."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click to view location"
|
#~ msgid "Click to view location"
|
||||||
#~ msgstr "Cliquer pour voir l'emplacement géographique"
|
#~ msgstr "Cliquer pour voir l'emplacement géographique"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -893,6 +794,9 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
|||||||
#~ msgid "Copy Link Location"
|
#~ msgid "Copy Link Location"
|
||||||
#~ msgstr "Copier l'adresse du lien"
|
#~ msgstr "Copier l'adresse du lien"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Data Form"
|
||||||
|
#~ msgstr "Formulaire de données"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Decrypting file…"
|
#~ msgid "Decrypting file…"
|
||||||
#~ msgstr "Déchiffre…"
|
#~ msgstr "Déchiffre…"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -902,6 +806,9 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
|||||||
#~ msgid "Displays a preview of image links."
|
#~ msgid "Displays a preview of image links."
|
||||||
#~ msgstr "Affiche un aperçu des images provenant de liens."
|
#~ msgstr "Affiche un aperçu des images provenant de liens."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Do not show this message again"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ne plus afficher ce message"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Do you want to open %s?"
|
#~ msgid "Do you want to open %s?"
|
||||||
#~ msgstr "Voulez-vous ouvrir %s ?"
|
#~ msgstr "Voulez-vous ouvrir %s ?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -917,6 +824,12 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
|||||||
#~ msgid "File size unknown"
|
#~ msgid "File size unknown"
|
||||||
#~ msgstr "Taille du fichier inconnue"
|
#~ msgstr "Taille du fichier inconnue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Form has successfully been sent"
|
||||||
|
#~ msgstr "Le formulaire a été envoyé avec succès"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Form sent"
|
||||||
|
#~ msgstr "Formulaire envoyé"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Generate preview for any URL containing images (may be unsafe)"
|
#~ msgid "Generate preview for any URL containing images (may be unsafe)"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Générer un aperçu pour n'importe quel URL contenant une image (pourrait "
|
#~ "Générer un aperçu pour n'importe quel URL contenant une image (pourrait "
|
||||||
@@ -925,6 +838,9 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
|||||||
#~ msgid "HTTPS Verification"
|
#~ msgid "HTTPS Verification"
|
||||||
#~ msgstr "Vérification HTTPS"
|
#~ msgstr "Vérification HTTPS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Homepage"
|
||||||
|
#~ msgstr "Page d'accueil"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Incoming Tictactoe"
|
#~ msgid "Incoming Tictactoe"
|
||||||
#~ msgstr "Invitation à jouer à Tictactoe reçue"
|
#~ msgstr "Invitation à jouer à Tictactoe reçue"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -937,6 +853,20 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
|||||||
#~ msgid "Incoming Whiteboard Request"
|
#~ msgid "Incoming Whiteboard Request"
|
||||||
#~ msgstr "Invitation à un tableau blanc reçue"
|
#~ msgstr "Invitation à un tableau blanc reçue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr ". Installer %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install / Upda_te"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installer / Me_tre à jour"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installer et mettre à jour les extensions pour Gajim"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Installed"
|
||||||
|
#~ msgstr ". Installer %s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid XMPP Address"
|
#~ msgid "Invalid XMPP Address"
|
||||||
#~ msgstr "Adresse XMPP invalide"
|
#~ msgstr "Adresse XMPP invalide"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -967,6 +897,11 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
|||||||
#~ msgid "Left Click"
|
#~ msgid "Left Click"
|
||||||
#~ msgstr "Clic gauche"
|
#~ msgstr "Clic gauche"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Permet à l'utilisateur d'afficher et de répondre à des formulaires joints "
|
||||||
|
#~ "à des messages."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
|
#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
|
||||||
#~ msgstr "Emplacement à Lat : %s Lon : %s"
|
#~ msgstr "Emplacement à Lat : %s Lon : %s"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -976,9 +911,15 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
|||||||
#~ msgid "No OpenPGP key"
|
#~ msgid "No OpenPGP key"
|
||||||
#~ msgstr "Pas de clé OpenPGP"
|
#~ msgstr "Pas de clé OpenPGP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Notify after update"
|
||||||
|
#~ msgstr "Notifier après mise à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Offline"
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
#~ msgstr "Déconnecté"
|
#~ msgstr "Déconnecté"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Open"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ouvrir"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Open File"
|
#~ msgid "Open File"
|
||||||
#~ msgstr "Ouvrir un fichier"
|
#~ msgstr "Ouvrir un fichier"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1015,6 +956,32 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
|||||||
#~ msgid "Please install python-pillow"
|
#~ msgid "Please install python-pillow"
|
||||||
#~ msgstr "Veuillez installer python-pillow"
|
#~ msgstr "Veuillez installer python-pillow"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Plugin"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mises à jour des extensions"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugin Installer Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "Configuration de l'installeur d'extensions"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugin Updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mises à jour des extensions"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugin Updates Available"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mises à jour d'extensions disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
|
||||||
|
#~ "Updates will be installed next time Gajim is started."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Les mises à jour des extensions ont été téléchargées avec succès.\n"
|
||||||
|
#~ "Ces mises à jour seront installées lors du prochain démarrage de Gajim."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugins Downloaded"
|
||||||
|
#~ msgstr "Extensions téléchargées"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugins Updated"
|
||||||
|
#~ msgstr "Extensions mises à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Preview Size"
|
#~ msgid "Preview Size"
|
||||||
#~ msgstr "Taille de l'aperçu"
|
#~ msgstr "Taille de l'aperçu"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1052,6 +1019,9 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
|||||||
#~ msgid "Scale of the rendered PNG file"
|
#~ msgid "Scale of the rendered PNG file"
|
||||||
#~ msgstr "Échelle de l'image PNG de rendu"
|
#~ msgstr "Échelle de l'image PNG de rendu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send your best wishes to %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Envoyez vos meilleurs vœux à %s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Set Location Configuration"
|
#~ msgid "Set Location Configuration"
|
||||||
#~ msgstr "Configuration de Set Location"
|
#~ msgstr "Configuration de Set Location"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1064,6 +1034,9 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
|||||||
#~ "Pour pouvoir fixer une position sur la carte, vous devez installer gir1.2-"
|
#~ "Pour pouvoir fixer une position sur la carte, vous devez installer gir1.2-"
|
||||||
#~ "gtkchamplain et gir1.2-gtkclutter-1.0"
|
#~ "gtkchamplain et gir1.2-gtkclutter-1.0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show message when automatic update was successful"
|
||||||
|
#~ msgstr "Afficher un message quand une mise à jour automatique a réussi"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show/hide contact list"
|
#~ msgid "Show/hide contact list"
|
||||||
#~ msgstr "Afficher/masquer la liste de contacts"
|
#~ msgstr "Afficher/masquer la liste de contacts"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1102,12 +1075,22 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
|||||||
#~ msgid "Start/stop playback"
|
#~ msgid "Start/stop playback"
|
||||||
#~ msgstr "Démarrer/arrêter la lecture"
|
#~ msgstr "Démarrer/arrêter la lecture"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Submit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Soumettre"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Syntax Highlighter Configuration"
|
#~ msgid "Syntax Highlighter Configuration"
|
||||||
#~ msgstr "Configuration de Syntax Highlighter"
|
#~ msgstr "Configuration de Syntax Highlighter"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "There are bad commands!"
|
#~ msgid "There are bad commands!"
|
||||||
#~ msgstr "Il y a des commandes dangereuses !"
|
#~ msgstr "Il y a des commandes dangereuses !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "There are updates for your plugins:\n"
|
||||||
|
#~ "<b>%s</b>"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Il y a des mises à jour pour vos extensions :\n"
|
||||||
|
#~ "<b>%s</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This plugin integrates Gajim with the Ayatana AppIndicator."
|
#~ msgid "This plugin integrates Gajim with the Ayatana AppIndicator."
|
||||||
#~ msgstr "Cette extension intègre Gajim avec Ayatana AppIndicator."
|
#~ msgstr "Cette extension intègre Gajim avec Ayatana AppIndicator."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1120,9 +1103,26 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
|||||||
#~ msgid "TicTacToe requires PangoCairo to run"
|
#~ msgid "TicTacToe requires PangoCairo to run"
|
||||||
#~ msgstr "TicTacToe nécessite PangoCairo pour fonctionner"
|
#~ msgstr "TicTacToe nécessite PangoCairo pour fonctionner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update automatically"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mettre à jour automatiquement"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update plugins automatically"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mettre à jour les extensions automatiquement"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update plugins automatically next time"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mettre à jour les extensions automatiquement la prochaine fois"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Updates will be installed next time Gajim is started."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Les mises à jour seront installées la prochaine fois que Gajim sera "
|
||||||
|
#~ "démarré."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "UrlImagePreview Configuration"
|
#~ msgid "UrlImagePreview Configuration"
|
||||||
#~ msgstr "Configuration de URL Image Preview"
|
#~ msgstr "Configuration de URL Image Preview"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Version"
|
||||||
|
#~ msgstr "Version"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "We didnt receive a OpenPGP key from this contact."
|
#~ msgid "We didnt receive a OpenPGP key from this contact."
|
||||||
#~ msgstr "Aucune clé OpenPGP reçue pour ce contact."
|
#~ msgstr "Aucune clé OpenPGP reçue pour ce contact."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1168,6 +1168,9 @@ msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
|
|||||||
#~ msgid "_Paste as Code"
|
#~ msgid "_Paste as Code"
|
||||||
#~ msgstr "_Coller en tant que code"
|
#~ msgstr "_Coller en tant que code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Update"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mettre à _jour"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "dvipng and Imagemagick are not available"
|
#~ msgid "dvipng and Imagemagick are not available"
|
||||||
#~ msgstr "dvipng et ImageMagick ne sont pas disponibles"
|
#~ msgstr "dvipng et ImageMagick ne sont pas disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
|
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-08 13:46+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -99,21 +99,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Assign key for %s"
|
msgid "Assign key for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authors"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bad Configuration"
|
msgid "Bad Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Birthday Reminder"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Blind Trust"
|
msgid "Blind Trust"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -135,17 +126,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Chat Window"
|
msgid "Chat Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check for updates"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check for updates after start"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on "
|
|
||||||
"that day."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clear Devices"
|
msgid "Clear Devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -194,9 +174,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"Correct answer to your Anti Spam Question (leave empty to disable question)"
|
"Correct answer to your Anti Spam Question (leave empty to disable question)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Data Form"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -230,9 +207,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Disabled Accounts"
|
msgid "Disabled Accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do not show this message again"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Does not have focus"
|
msgid "Does not have focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -282,12 +256,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"you have to install python-qrcode"
|
"you have to install python-qrcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form has successfully been sent"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form sent"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Format string"
|
msgid "Format string"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -320,24 +288,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"exceeded."
|
"exceeded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homepage"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Inactive"
|
msgid "Inactive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install / Upda_te"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key ID"
|
msgid "Key ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -351,9 +304,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Length Notifier Configuration"
|
msgid "Length Notifier Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Limit Message Length"
|
msgid "Limit Message Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -429,9 +379,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notify after update"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Now Listen Configuration"
|
msgid "Now Listen Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -447,10 +394,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "OMEMO Fingerprints"
|
msgid "OMEMO Fingerprints"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "OMEMO Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Opened"
|
msgid "Opened"
|
||||||
@@ -488,32 +435,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please install python-gnupg and gnupg"
|
msgid "Please install python-gnupg and gnupg"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin Installer Configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin Updates"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin Updates Available"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin only available for Linux"
|
msgid "Plugin only available for Linux"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
|
|
||||||
"Updates will be installed next time Gajim is started."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugins Downloaded"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugins Updated"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Public Keys for %s"
|
msgid "Public Keys for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -576,10 +500,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Selected Addresses"
|
msgid "Selected Addresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Send your best wishes to %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -601,9 +521,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Show inactive"
|
msgid "Show inactive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show message when automatic update was successful"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Shows client icons in your contact list and in the groupchat participants "
|
"Shows client icons in your contact list and in the groupchat participants "
|
||||||
"list."
|
"list."
|
||||||
@@ -618,9 +535,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Submit"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Substitute"
|
msgid "Substitute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -633,12 +547,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
|
msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"There are updates for your plugins:\n"
|
|
||||||
"<b>%s</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "There was no trusted and active key found"
|
msgid "There was no trusted and active key found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -686,24 +594,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update automatically"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update plugins automatically"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update plugins automatically next time"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updates will be installed next time Gajim is started."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Verified"
|
msgid "Verified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Version"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wav Sounds"
|
msgid "Wav Sounds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -743,9 +636,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "_No"
|
msgid "_No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "_Update"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and I am "
|
msgid "and I am "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
420
po/ro.po
420
po/ro.po
@@ -1,13 +1,14 @@
|
|||||||
# Copyright (C) Gajim Team
|
# Copyright (C) Gajim Team
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Gajim Plugins package.
|
# This file is distributed under the same license as the Gajim Plugins package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
# Max Muster <c@zp1.net>, 2022.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
|
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-08 13:46+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-14 12:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Max Muster <c@zp1.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
|
"Language-Team: Romanian <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
|
||||||
"master/ro/>\n"
|
"master/ro/>\n"
|
||||||
"Language: ro\n"
|
"Language: ro\n"
|
||||||
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. #' Means number
|
#. #' Means number
|
||||||
msgid "#"
|
msgid "#"
|
||||||
@@ -32,22 +33,22 @@ msgstr "%(num)s: %(search)s -> %(replace)s"
|
|||||||
|
|
||||||
#. label for account selector
|
#. label for account selector
|
||||||
msgid "Acc_ount"
|
msgid "Acc_ount"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "C_ont"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Acronym"
|
msgid "Acronym"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Acronim"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Acronyms Configuration"
|
msgid "Acronyms Configuration"
|
||||||
msgstr "Acronime Configurare"
|
msgstr "Acronime Configurare"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Acțiuni"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Active Accounts"
|
msgid "Active Accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conturi active"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adaugă"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add an incoming filter. First argument is the search regex, second argument "
|
"Add an incoming filter. First argument is the search regex, second argument "
|
||||||
@@ -64,13 +65,13 @@ msgid "Adds a menu with customizable quick replies"
|
|||||||
msgstr "Adaugă un meniu cu răspunsuri rapide personalizabile"
|
msgstr "Adaugă un meniu cu răspunsuri rapide personalizabile"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avansat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All Files"
|
msgid "All Files"
|
||||||
msgstr "Toate fișierele"
|
msgstr "Toate fișierele"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All statuses"
|
msgid "All statuses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toate stările"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allows you to adjust the height of the message input."
|
msgid "Allows you to adjust the height of the message input."
|
||||||
msgstr "Vă permite să reglați înălțimea mesajului introdus."
|
msgstr "Vă permite să reglați înălțimea mesajului introdus."
|
||||||
@@ -104,60 +105,40 @@ msgstr "Atribuiți cheia PGP"
|
|||||||
msgid "Assign key for %s"
|
msgid "Assign key for %s"
|
||||||
msgstr "Atribuiți cheia pentru %s"
|
msgstr "Atribuiți cheia pentru %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authors"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available"
|
|
||||||
msgstr "Disponibil"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "absent"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bad Configuration"
|
msgid "Bad Configuration"
|
||||||
msgstr "Configurație greșită"
|
msgstr "Configurație greșită"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Birthday Reminder"
|
|
||||||
msgstr "Amintire ziua de naștere"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Blind Trust"
|
msgid "Blind Trust"
|
||||||
msgstr "Încredere oarbă"
|
msgstr "Încredere oarbă"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Blind Trust Before Verification"
|
msgid "Blind Trust Before Verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Încredere oarbă"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ocupat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anulează"
|
msgstr "Anulează"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Category"
|
msgid "Category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Categorie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Certain status"
|
msgid "Certain status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stare certă"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Chat Window"
|
msgid "Chat Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fereastra de chat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check for updates"
|
|
||||||
msgstr "Verificați dacă există actualizări"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check for updates after start"
|
|
||||||
msgstr "Verificați dacă există actualizări după pornire"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on "
|
|
||||||
"that day."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Verifică vCard-urile contactelor dvs. pentru zilele de naștere viitoare și "
|
|
||||||
"vă reamintește în ziua respectivă."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clear Devices"
|
msgid "Clear Devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "sterge dispozitivele"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click the shield icon to manage trust for each fingerprint."
|
msgid "Click the shield icon to manage trust for each fingerprint."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Clic pe pictograma scut pentru a gestiona încrederea pentru fiecare amprentă "
|
||||||
|
"digitală."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clients Icons Configuration"
|
msgid "Clients Icons Configuration"
|
||||||
msgstr "Configurarea pictogramelor clienților"
|
msgstr "Configurarea pictogramelor clienților"
|
||||||
@@ -166,34 +147,32 @@ msgid "Color"
|
|||||||
msgstr "Culoare"
|
msgstr "Culoare"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Command..."
|
msgid "Command..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Comanda..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Condition"
|
msgid "Condition"
|
||||||
msgstr "Condiție"
|
msgstr "Condiție"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Conditions"
|
msgid "Conditions"
|
||||||
msgstr "Condiție"
|
msgstr "Condiții"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Configure Gajim’s behaviour with triggers for each contact"
|
msgid "Configure Gajim’s behaviour with triggers for each contact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Configurați comportamentul lui Gajim cu declanșatori pentru fiecare contact"
|
"Configurați comportamentul lui Gajim cu declanșatori pentru fiecare contact"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Contact"
|
msgid "Contact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contact"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Contact Changes Status"
|
msgid "Contact Changes Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contactul își schimbă statutul"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Contact Connects"
|
msgid "Contact Connects"
|
||||||
msgstr "Conectați-vă"
|
msgstr "Contactul se conectează"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Contact Disconnects"
|
msgid "Contact Disconnects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contactul se deconectează"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Contact Name"
|
msgid "Contact Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Numele contactului"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copy tune info of playing music to conversation input box at cursor position "
|
"Copy tune info of playing music to conversation input box at cursor position "
|
||||||
@@ -208,9 +187,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Răspunsul corect la întrebarea dvs. Anti Spam (lăsați gol pentru a dezactiva "
|
"Răspunsul corect la întrebarea dvs. Anti Spam (lăsați gol pentru a dezactiva "
|
||||||
"întrebarea)"
|
"întrebarea)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Data Form"
|
|
||||||
msgstr "Formular de date"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Ștergeți"
|
msgstr "Ștergeți"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -220,21 +196,20 @@ msgstr "Ștergerea amprentei digitale"
|
|||||||
msgid "Delete Public Key"
|
msgid "Delete Public Key"
|
||||||
msgstr "Ștergeți cheia publică"
|
msgstr "Ștergeți cheia publică"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Delete rule"
|
msgid "Delete rule"
|
||||||
msgstr "Ștergeți cheia publică"
|
msgstr "Ștergeți regula"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete this rule once applied"
|
msgid "Delete this rule once applied"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ștergeți această regulă odată aplicată"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Deny Subscription Requests"
|
msgid "Deny Subscription Requests"
|
||||||
msgstr "Refuzarea cererilor de abonament"
|
msgstr "Refuzarea cererilor de abonament"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Device ID"
|
msgid "Device ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ID-ul dispozitivului"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable Accounts"
|
msgid "Disable Accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dezactivați conturile"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable XHTML for Group Chats"
|
msgid "Disable XHTML for Group Chats"
|
||||||
msgstr "Dezactivați XHTML pentru discuțiile de grup"
|
msgstr "Dezactivați XHTML pentru discuțiile de grup"
|
||||||
@@ -243,23 +218,19 @@ msgid "Disable XHTML for PMs"
|
|||||||
msgstr "Dezactivați XHTML pentru PMs"
|
msgstr "Dezactivați XHTML pentru PMs"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disabled Accounts"
|
msgid "Disabled Accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conturi dezactivate"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Do not show this message again"
|
|
||||||
msgstr "Nu mai afișați acest mesaj"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Does not have focus"
|
msgid "Does not have focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nu are focus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Doing so will permanently delete this Fingerprint"
|
msgid "Doing so will permanently delete this Fingerprint"
|
||||||
msgstr "În acest fel, această amprentă digitală va fi ștearsă definitiv"
|
msgstr "În acest fel, această amprentă digitală va fi ștearsă definitiv"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jos"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Descărcare…"
|
msgstr "Descărcare"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable the plugin for selected XMPP addresses only (comma separated)"
|
msgid "Enable the plugin for selected XMPP addresses only (comma separated)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -281,31 +252,27 @@ msgid "Error"
|
|||||||
msgstr "Eroare"
|
msgstr "Eroare"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Event"
|
msgid "Event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eveniment"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Everybody"
|
msgid "Everybody"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toți"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filter messages with regex"
|
msgid "Filter messages with regex"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filtrarea mesajelor cu regex"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Fingerprints for %s"
|
msgid "Fingerprints for %s"
|
||||||
msgstr "Amprentele digitale pentru %s"
|
msgstr "Amprentele digitale pentru %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Focus"
|
msgid "Focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "focus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For verification via QR-Code\n"
|
"For verification via QR-Code\n"
|
||||||
"you have to install python-qrcode"
|
"you have to install python-qrcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pentru verificare prin QR-Code\n"
|
||||||
msgid "Form has successfully been sent"
|
"trebuie să instalați python-qrcode"
|
||||||
msgstr "Formularul a fost trimis cu succes"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Form sent"
|
|
||||||
msgstr "Formular trimis"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Format string"
|
msgid "Format string"
|
||||||
msgstr "Format string"
|
msgstr "Format string"
|
||||||
@@ -314,19 +281,19 @@ msgid "Gajim will now try to setup OpenPGP for you"
|
|||||||
msgstr "Gajim va încerca acum să va configureze OpenPGP"
|
msgstr "Gajim va încerca acum să va configureze OpenPGP"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "General"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Generating new Key"
|
msgid "Generating new Key"
|
||||||
msgstr "Generarea unei noi chei"
|
msgstr "Generarea unei noi chei"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Grupă"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Groupchat participant"
|
msgid "Groupchat participant"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Participant la discuțiile în grup"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Has focus"
|
msgid "Has focus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Are focus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Height in pixels"
|
msgid "Height in pixels"
|
||||||
msgstr "Înălțime în pixeli"
|
msgstr "Înălțime în pixeli"
|
||||||
@@ -341,44 +308,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Evidențiază intrarea mesajului din fereastra de chat în cazul în care se "
|
"Evidențiază intrarea mesajului din fereastra de chat în cazul în care se "
|
||||||
"depășește o lungime de mesaj specificată."
|
"depășește o lungime de mesaj specificată."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Homepage"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Inactive"
|
msgid "Inactive"
|
||||||
msgstr "Inactiv"
|
msgstr "Inactiv"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr ". Instalați %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install / Upda_te"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
|
|
||||||
msgstr "Instalarea și actualizarea plugin-urilor pentru Gajim"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Installed"
|
|
||||||
msgstr ". Instalați %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key ID"
|
msgid "Key ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ID cheie"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Last seen: %s"
|
msgid "Last seen: %s"
|
||||||
msgstr "Ultima dată văzut: %s"
|
msgstr "Ultima dată văzut: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Launch command"
|
msgid "Launch command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lansare comandă"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Length Notifier Configuration"
|
msgid "Length Notifier Configuration"
|
||||||
msgstr "Configurația notificatorului de lungime"
|
msgstr "Configurația notificatorului de lungime"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Permite utilizatorului să afișeze și să răspundă la formularele atașate la "
|
|
||||||
"mesaje."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Limit Message Length"
|
msgid "Limit Message Length"
|
||||||
msgstr "Limitarea lungimii mesajului"
|
msgstr "Limitarea lungimii mesajului"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -386,7 +331,7 @@ msgid "Limits maximum message length (leave empty to disable)"
|
|||||||
msgstr "Limitează lungimea maximă a mesajului (lăsați gol pentru a dezactiva)"
|
msgstr "Limitează lungimea maximă a mesajului (lăsați gol pentru a dezactiva)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "List"
|
msgid "List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "listează"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "List incoming filters."
|
msgid "List incoming filters."
|
||||||
msgstr "Lista filtrelor primite."
|
msgstr "Lista filtrelor primite."
|
||||||
@@ -401,7 +346,7 @@ msgid "Message length at which the highlight is shown"
|
|||||||
msgstr "Lungimea mesajului la care se afișează evidențierea"
|
msgstr "Lungimea mesajului la care se afișează evidențierea"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "My status"
|
msgid "My status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "statusul meu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
msgstr "Niciodată"
|
msgstr "Niciodată"
|
||||||
@@ -410,7 +355,7 @@ msgid "New Quick Reply"
|
|||||||
msgstr "Nou Răspuns rapid"
|
msgstr "Nou Răspuns rapid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New rule"
|
msgid "New rule"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "regulă nouă"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No OpenPGP key assigned"
|
msgid "No OpenPGP key assigned"
|
||||||
msgstr "Nu a fost atribuită nicio cheie OpenPGP"
|
msgstr "Nu a fost atribuită nicio cheie OpenPGP"
|
||||||
@@ -433,9 +378,8 @@ msgstr "Nici o regulă definită"
|
|||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nici unul"
|
msgstr "Nici unul"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Not Available"
|
msgid "Not Available"
|
||||||
msgstr "Disponibil"
|
msgstr "Nu este disponibil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not Decided"
|
msgid "Not Decided"
|
||||||
msgstr "Nehotărât"
|
msgstr "Nehotărât"
|
||||||
@@ -443,21 +387,19 @@ msgstr "Nehotărât"
|
|||||||
msgid "Not Trusted"
|
msgid "Not Trusted"
|
||||||
msgstr "Nu este de încredere"
|
msgstr "Nu este de încredere"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Not opened"
|
msgid "Not opened"
|
||||||
msgstr "Nehotărât"
|
msgstr "Nedeschis"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not_ify me with a popup"
|
msgid "Not_ify me with a popup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Înștiințează-mă cu un pop-up"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Note: Fingerprints of your contacts are managed in the message window."
|
msgid "Note: Fingerprints of your contacts are managed in the message window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Notă: Amprentele digitale ale contactelor dvs. sunt gestionate în fereastra "
|
||||||
|
"de mesaje."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Notificări"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notify after update"
|
|
||||||
msgstr "Notificare după actualizare"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Now Listen Configuration"
|
msgid "Now Listen Configuration"
|
||||||
msgstr "Acum ascultați Configurația"
|
msgstr "Acum ascultați Configurația"
|
||||||
@@ -474,32 +416,28 @@ msgstr "OK"
|
|||||||
msgid "OMEMO Fingerprints"
|
msgid "OMEMO Fingerprints"
|
||||||
msgstr "Amprente digitale OMEMO"
|
msgstr "Amprente digitale OMEMO"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "OMEMO Settings"
|
||||||
|
msgstr "Setări OMEMO"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Online"
|
msgid "Online"
|
||||||
msgstr "Online"
|
msgstr "Online"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open"
|
|
||||||
msgstr "Deschideți"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Opened"
|
msgid "Opened"
|
||||||
msgstr "Deschideți"
|
msgstr "Deschise"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Own Fingerprint"
|
msgid "Own Fingerprint"
|
||||||
msgstr "Amprente digitale OMEMO"
|
msgstr "Propria amprentă digitală"
|
||||||
|
|
||||||
#. tab label
|
#. tab label
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Own Fingerprints"
|
msgid "Own Fingerprints"
|
||||||
msgstr "Amprente digitale OMEMO"
|
msgstr "Amprente proprii"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Own _Device ID"
|
msgid "Own _Device ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ID _dispozitiv propriu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Descriptive label
|
#. Descriptive label
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Own _Fingerprint"
|
msgid "Own _Fingerprint"
|
||||||
msgstr "Amprente digitale OMEMO"
|
msgstr "_Amprente digitale OMEMO"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PGP Configuration"
|
msgid "PGP Configuration"
|
||||||
msgstr "Configurația PGP"
|
msgstr "Configurația PGP"
|
||||||
@@ -510,9 +448,8 @@ msgstr "Neconcordanță între cheile PGP"
|
|||||||
msgid "PGP encryption as per XEP-0027"
|
msgid "PGP encryption as per XEP-0027"
|
||||||
msgstr "Criptare PGP conform XEP-0027"
|
msgstr "Criptare PGP conform XEP-0027"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Play sound"
|
msgid "Play sound"
|
||||||
msgstr "Sunete Wav"
|
msgstr "Redare sunet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please install GnuPG / Gpg4win"
|
msgid "Please install GnuPG / Gpg4win"
|
||||||
msgstr "Vă rugăm să instalați GnuPG / Gpg4win"
|
msgstr "Vă rugăm să instalați GnuPG / Gpg4win"
|
||||||
@@ -520,41 +457,15 @@ msgstr "Vă rugăm să instalați GnuPG / Gpg4win"
|
|||||||
msgid "Please install python-gnupg and gnupg"
|
msgid "Please install python-gnupg and gnupg"
|
||||||
msgstr "Vă rugăm să instalați python-gnupg și gnupg"
|
msgstr "Vă rugăm să instalați python-gnupg și gnupg"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Plugin"
|
|
||||||
msgstr "Actualizări Plugin"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin Installer Configuration"
|
|
||||||
msgstr "Configurația instalatorului de pluginuri"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin Updates"
|
|
||||||
msgstr "Actualizări Plugin"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin Updates Available"
|
|
||||||
msgstr "Actualizări Plugin disponibile"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugin only available for Linux"
|
msgid "Plugin only available for Linux"
|
||||||
msgstr "Plugin disponibil doar pentru Linux"
|
msgstr "Plugin disponibil doar pentru Linux"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
|
|
||||||
"Updates will be installed next time Gajim is started."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Actualizările de plugin au fost descărcate cu succes.\n"
|
|
||||||
"Actualizările vor fi instalate data viitoare când Gajim va fi pornit."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugins Downloaded"
|
|
||||||
msgstr "Plugin-uri descărcate"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugins Updated"
|
|
||||||
msgstr "Plugin-uri actualizate"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Public Keys for %s"
|
msgid "Public Keys for %s"
|
||||||
msgstr "Chei publice pentru %s"
|
msgstr "Chei publice pentru %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Published Devices"
|
msgid "Published Devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dispozitive publicate"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Question has to be answered in order to contact you"
|
msgid "Question has to be answered in order to contact you"
|
||||||
msgstr "Trebuie să răspundeți la întrebare pentru a vă putea contacta"
|
msgstr "Trebuie să răspundeți la întrebare pentru a vă putea contacta"
|
||||||
@@ -565,22 +476,20 @@ msgstr "Răspunsuri rapide"
|
|||||||
msgid "Quick Replies Configuration"
|
msgid "Quick Replies Configuration"
|
||||||
msgstr "Răspunsuri rapide Configurație"
|
msgstr "Răspunsuri rapide Configurație"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Quick Reply"
|
msgid "Quick Reply"
|
||||||
msgstr "Nou Răspuns rapid"
|
msgstr "Răspuns rapid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Read more about blind trust."
|
msgid "Read more about blind trust."
|
||||||
msgstr "Citiți mai multe despre blind trust."
|
msgstr "Citiți mai multe despre blind trust."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Read more on blind trust."
|
msgid "Read more on blind trust."
|
||||||
msgstr "Citiți mai multe despre blind trust."
|
msgstr "Citiți mai multe despre încrederea oarbă."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Receive a Message"
|
msgid "Receive a Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Primire mesaj"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elimina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Remove an incoming filter. Argument is the rule number. See /list_rules "
|
"Remove an incoming filter. Argument is the rule number. See /list_rules "
|
||||||
@@ -613,17 +522,13 @@ msgid "Rule number %s removed"
|
|||||||
msgstr "Numărul de reguli %s eliminat"
|
msgstr "Numărul de reguli %s eliminat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select Sound"
|
msgid "Select Sound"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selectați Sunet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Selected Addresses"
|
msgid "Selected Addresses"
|
||||||
msgstr "Adrese selectate"
|
msgstr "Adrese selectate"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Send your best wishes to %s"
|
|
||||||
msgstr "Trimite cele mai bune urări lui %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Setări"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup OpenPGP"
|
msgid "Setup OpenPGP"
|
||||||
msgstr "Configurare OpenPGP"
|
msgstr "Configurare OpenPGP"
|
||||||
@@ -640,34 +545,27 @@ msgstr "Afișați pictograma pentru clienții necunoscuți"
|
|||||||
msgid "Show Icons in Tooltip"
|
msgid "Show Icons in Tooltip"
|
||||||
msgstr "Afișați pictogramele în Tooltip"
|
msgstr "Afișați pictogramele în Tooltip"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show inactive"
|
msgid "Show inactive"
|
||||||
msgstr "Inactiv"
|
msgstr "Arată inactiv"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show message when automatic update was successful"
|
|
||||||
msgstr "Afișați un mesaj atunci când actualizarea automată a avut succes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Shows client icons in your contact list and in the groupchat participants "
|
"Shows client icons in your contact list and in the groupchat participants "
|
||||||
"list."
|
"list."
|
||||||
msgstr "Afișează pictogramele clienților în listă și în conversațiile de grup."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Afișează pictogramele clienților în lista de contacte și în lista "
|
||||||
|
"participanților la groupchat."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Size of message input in pixels"
|
msgid "Size of message input in pixels"
|
||||||
msgstr "Dimensiunea mesajului de intrare în pixeli"
|
msgstr "Dimensiunea mesajului de intrare în pixeli"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Sounds"
|
msgid "Sounds"
|
||||||
msgstr "Sunete Wav"
|
msgstr "Sunete"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "status"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Submit"
|
|
||||||
msgstr "Trimiteți"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Substitute"
|
msgid "Substitute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Înlocuiți"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The PGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to "
|
"The PGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to "
|
||||||
@@ -681,14 +579,6 @@ msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cheia contactului (%s) <b>nu se potrivește</b> cu cheia atribuită în Gajim."
|
"Cheia contactului (%s) <b>nu se potrivește</b> cu cheia atribuită în Gajim."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"There are updates for your plugins:\n"
|
|
||||||
"<b>%s</b>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Există actualizări pentru plugin-urile dumneavoastră:\n"
|
|
||||||
"<b>%s</b>"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "There was no trusted and active key found"
|
msgid "There was no trusted and active key found"
|
||||||
msgstr "Nu a fost găsită nicio cheie de încredere și activă"
|
msgstr "Nu a fost găsită nicio cheie de încredere și activă"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -699,6 +589,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"It is advised to go online with all of your actively used devices after "
|
"It is advised to go online with all of your actively used devices after "
|
||||||
"clearing."
|
"clearing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aceasta șterge lista de dispozitive de pe server.\n"
|
||||||
|
"Ștergerea listei de dispozitive vă ajută să eliminați dispozitivele "
|
||||||
|
"neutilizate din procesul de criptare.\n"
|
||||||
|
"Se recomandă să vă conectați online cu toate dispozitivele utilizate în mod "
|
||||||
|
"activ după ștergere."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This message was encrypted with OMEMO, but not for your device."
|
msgid "This message was encrypted with OMEMO, but not for your device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -742,26 +637,11 @@ msgid "Untrusted PGP key"
|
|||||||
msgstr "Cheie PGP nesigură"
|
msgstr "Cheie PGP nesigură"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sus"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update automatically"
|
|
||||||
msgstr "Actualizare automată"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update plugins automatically"
|
|
||||||
msgstr "Actualizarea automată a plugin-urilor"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update plugins automatically next time"
|
|
||||||
msgstr "Actualizarea automată a plugin-urilor data viitoare"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updates will be installed next time Gajim is started."
|
|
||||||
msgstr "Actualizările vor fi instalate data viitoare când Gajim va fi pornit."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Verified"
|
msgid "Verified"
|
||||||
msgstr "Verificat"
|
msgstr "Verificat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Version"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wav Sounds"
|
msgid "Wav Sounds"
|
||||||
msgstr "Sunete Wav"
|
msgstr "Sunete Wav"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -769,7 +649,7 @@ msgid "Welcome"
|
|||||||
msgstr "Bine ați venit"
|
msgstr "Bine ați venit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You have to restart Gajim for changes to take effect !"
|
msgid "You have to restart Gajim for changes to take effect !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trebuie să reporniți Gajim pentru ca modificările să aibă efect !"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You have undecided fingerprints"
|
msgid "You have undecided fingerprints"
|
||||||
msgstr "Aveți amprente nehotărâte"
|
msgstr "Aveți amprente nehotărâte"
|
||||||
@@ -778,22 +658,22 @@ msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
|
|||||||
msgstr "[Acest mesaj este *encrypted* (See :XEP:`27`]"
|
msgstr "[Acest mesaj este *encrypted* (See :XEP:`27`]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "_Clear Devices"
|
msgid "_Clear Devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_sterge dispozitivele"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "_Disable Account"
|
msgid "_Disable Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Dezactivați contul"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "_Disable existing notification"
|
msgid "_Disable existing notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Dezactivarea notificării existente"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "_Disable existing sound for this event"
|
msgid "_Disable existing sound for this event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Dezactivează sunetul actual pentru acest eveniment"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "_Do not ask me again"
|
msgid "_Do not ask me again"
|
||||||
msgstr "Nu mă mai întreba din nou"
|
msgstr "Nu mă mai întreba din nou"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "_Enable Account"
|
msgid "_Enable Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Activați contul"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "_Encrypt Anyway"
|
msgid "_Encrypt Anyway"
|
||||||
msgstr "_Criptați oricum"
|
msgstr "_Criptați oricum"
|
||||||
@@ -801,14 +681,11 @@ msgstr "_Criptați oricum"
|
|||||||
msgid "_No"
|
msgid "_No"
|
||||||
msgstr "_Nu"
|
msgstr "_Nu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "_Update"
|
|
||||||
msgstr "_Actualizare"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and I am "
|
msgid "and I am "
|
||||||
msgstr "și eu sunt "
|
msgstr "și eu sunt "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "comma separated list"
|
msgid "comma separated list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "listă separată prin virgule"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid " and "
|
#~ msgid " and "
|
||||||
#~ msgstr " și "
|
#~ msgstr " și "
|
||||||
@@ -846,12 +723,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "All files"
|
#~ msgid "All files"
|
||||||
#~ msgstr "Toate fișierele"
|
#~ msgstr "Toate fișierele"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Available"
|
||||||
|
#~ msgstr "Disponibil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Birthday Reminder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Amintire ziua de naștere"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Board Size"
|
#~ msgid "Board Size"
|
||||||
#~ msgstr "Dimensiunea plăcii"
|
#~ msgstr "Dimensiunea plăcii"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot open %s for reading"
|
#~ msgid "Cannot open %s for reading"
|
||||||
#~ msgstr "Nu se poate deschide %s pentru citire"
|
#~ msgstr "Nu se poate deschide %s pentru citire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check for updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Verificați dacă există actualizări"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Check for updates after start"
|
||||||
|
#~ msgstr "Verificați dacă există actualizări după pornire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on "
|
||||||
|
#~ "that day."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Verifică vCard-urile contactelor dvs. pentru zilele de naștere viitoare "
|
||||||
|
#~ "și vă reamintește în ziua respectivă."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click to view location"
|
#~ msgid "Click to view location"
|
||||||
#~ msgstr "Faceți clic pentru a vedea locația"
|
#~ msgstr "Faceți clic pentru a vedea locația"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -877,6 +773,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "Copy Link Location"
|
#~ msgid "Copy Link Location"
|
||||||
#~ msgstr "Copiați locația link-ului"
|
#~ msgstr "Copiați locația link-ului"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Data Form"
|
||||||
|
#~ msgstr "Formular de date"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Decrypting file…"
|
#~ msgid "Decrypting file…"
|
||||||
#~ msgstr "Decriptarea fișierului…"
|
#~ msgstr "Decriptarea fișierului…"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -886,6 +785,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "Displays a preview of image links."
|
#~ msgid "Displays a preview of image links."
|
||||||
#~ msgstr "Afișează o previzualizare a legăturilor de imagine."
|
#~ msgstr "Afișează o previzualizare a legăturilor de imagine."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Do not show this message again"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nu mai afișați acest mesaj"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Do you want to open %s?"
|
#~ msgid "Do you want to open %s?"
|
||||||
#~ msgstr "Doriți să deschideți %s?"
|
#~ msgstr "Doriți să deschideți %s?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -901,6 +803,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "File size unknown"
|
#~ msgid "File size unknown"
|
||||||
#~ msgstr "Dimensiunea fișierului necunoscută"
|
#~ msgstr "Dimensiunea fișierului necunoscută"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Form has successfully been sent"
|
||||||
|
#~ msgstr "Formularul a fost trimis cu succes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Form sent"
|
||||||
|
#~ msgstr "Formular trimis"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Generate preview for any URL containing images (may be unsafe)"
|
#~ msgid "Generate preview for any URL containing images (may be unsafe)"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Generarea unei previzualizări pentru orice URL care conține imagini "
|
#~ "Generarea unei previzualizări pentru orice URL care conține imagini "
|
||||||
@@ -921,6 +829,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "Incoming Whiteboard Request"
|
#~ msgid "Incoming Whiteboard Request"
|
||||||
#~ msgstr "Cerere de tablă albă de intrare"
|
#~ msgstr "Cerere de tablă albă de intrare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr ". Instalați %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalarea și actualizarea plugin-urilor pentru Gajim"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Installed"
|
||||||
|
#~ msgstr ". Instalați %s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid XMPP Address"
|
#~ msgid "Invalid XMPP Address"
|
||||||
#~ msgstr "Adresă XMPP invalidă"
|
#~ msgstr "Adresă XMPP invalidă"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -951,6 +870,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "Left Click"
|
#~ msgid "Left Click"
|
||||||
#~ msgstr "Faceți clic stânga"
|
#~ msgstr "Faceți clic stânga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Permite utilizatorului să afișeze și să răspundă la formularele atașate "
|
||||||
|
#~ "la mesaje."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
|
#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
|
||||||
#~ msgstr "Locație la Lat: %s Lon: %s"
|
#~ msgstr "Locație la Lat: %s Lon: %s"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -960,9 +884,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "No OpenPGP key"
|
#~ msgid "No OpenPGP key"
|
||||||
#~ msgstr "Fără cheie OpenPGP"
|
#~ msgstr "Fără cheie OpenPGP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Notify after update"
|
||||||
|
#~ msgstr "Notificare după actualizare"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Offline"
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
#~ msgstr "Offline"
|
#~ msgstr "Offline"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Open"
|
||||||
|
#~ msgstr "Deschideți"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Open File"
|
#~ msgid "Open File"
|
||||||
#~ msgstr "Deschidere fișier"
|
#~ msgstr "Deschidere fișier"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -999,6 +929,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "Please install python-pillow"
|
#~ msgid "Please install python-pillow"
|
||||||
#~ msgstr "Vă rugăm să instalați python-pillow"
|
#~ msgstr "Vă rugăm să instalați python-pillow"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Plugin"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actualizări Plugin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugin Installer Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "Configurația instalatorului de pluginuri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugin Updates"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actualizări Plugin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugin Updates Available"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actualizări Plugin disponibile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
|
||||||
|
#~ "Updates will be installed next time Gajim is started."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Actualizările de plugin au fost descărcate cu succes.\n"
|
||||||
|
#~ "Actualizările vor fi instalate data viitoare când Gajim va fi pornit."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugins Downloaded"
|
||||||
|
#~ msgstr "Plugin-uri descărcate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plugins Updated"
|
||||||
|
#~ msgstr "Plugin-uri actualizate"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Preview Size"
|
#~ msgid "Preview Size"
|
||||||
#~ msgstr "Previzualizare Dimensiune"
|
#~ msgstr "Previzualizare Dimensiune"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1037,6 +993,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "Scale of the rendered PNG file"
|
#~ msgid "Scale of the rendered PNG file"
|
||||||
#~ msgstr "Scala fișierului PNG redat"
|
#~ msgstr "Scala fișierului PNG redat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Send your best wishes to %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Trimite cele mai bune urări lui %s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Set Location Configuration"
|
#~ msgid "Set Location Configuration"
|
||||||
#~ msgstr "Setați configurația locației"
|
#~ msgstr "Setați configurația locației"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1049,6 +1008,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Pentru a vă putea seta locația pe harta încorporată, trebuie să aveți "
|
#~ "Pentru a vă putea seta locația pe harta încorporată, trebuie să aveți "
|
||||||
#~ "instalate gir1.2-gtkchamplain și gir1.2-gtkclutter-1.0"
|
#~ "instalate gir1.2-gtkchamplain și gir1.2-gtkclutter-1.0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show message when automatic update was successful"
|
||||||
|
#~ msgstr "Afișați un mesaj atunci când actualizarea automată a avut succes"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show/hide contact list"
|
#~ msgid "Show/hide contact list"
|
||||||
#~ msgstr "Afișați / ascundeți lista de contacte"
|
#~ msgstr "Afișați / ascundeți lista de contacte"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1087,12 +1049,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "Start/stop playback"
|
#~ msgid "Start/stop playback"
|
||||||
#~ msgstr "Pornirea/oprirea redării"
|
#~ msgstr "Pornirea/oprirea redării"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Submit"
|
||||||
|
#~ msgstr "Trimiteți"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Syntax Highlighter Configuration"
|
#~ msgid "Syntax Highlighter Configuration"
|
||||||
#~ msgstr "Configurația Syntax Highlighter"
|
#~ msgstr "Configurația Syntax Highlighter"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "There are bad commands!"
|
#~ msgid "There are bad commands!"
|
||||||
#~ msgstr "Sunt comenzi rele!"
|
#~ msgstr "Sunt comenzi rele!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "There are updates for your plugins:\n"
|
||||||
|
#~ "<b>%s</b>"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Există actualizări pentru plugin-urile dumneavoastră:\n"
|
||||||
|
#~ "<b>%s</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This plugin integrates Gajim with the Ayatana AppIndicator."
|
#~ msgid "This plugin integrates Gajim with the Ayatana AppIndicator."
|
||||||
#~ msgstr "Acest plugin integrează Gajim cu Ayatana AppIndicator."
|
#~ msgstr "Acest plugin integrează Gajim cu Ayatana AppIndicator."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1105,6 +1077,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "TicTacToe requires PangoCairo to run"
|
#~ msgid "TicTacToe requires PangoCairo to run"
|
||||||
#~ msgstr "TicTacToe necesită PangoCairo pentru a rula"
|
#~ msgstr "TicTacToe necesită PangoCairo pentru a rula"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update automatically"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actualizare automată"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update plugins automatically"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actualizarea automată a plugin-urilor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update plugins automatically next time"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actualizarea automată a plugin-urilor data viitoare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Updates will be installed next time Gajim is started."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Actualizările vor fi instalate data viitoare când Gajim va fi pornit."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "UrlImagePreview Configuration"
|
#~ msgid "UrlImagePreview Configuration"
|
||||||
#~ msgstr "UrlImagePreview Configurație"
|
#~ msgstr "UrlImagePreview Configurație"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1152,6 +1137,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "_Paste as Code"
|
#~ msgid "_Paste as Code"
|
||||||
#~ msgstr "_Lipiți ca și cod"
|
#~ msgstr "_Lipiți ca și cod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Update"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Actualizare"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "dvipng and Imagemagick are not available"
|
#~ msgid "dvipng and Imagemagick are not available"
|
||||||
#~ msgstr "dvipng și Imagemagick nu sunt disponibile"
|
#~ msgstr "dvipng și Imagemagick nu sunt disponibile"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user