Preparing for 0.7.0
This commit is contained in:
parent
9080e84089
commit
3ee402b297
@ -51,6 +51,19 @@
|
|||||||
<url type="homepage">https://github.com/Jeffser/Alpaca</url>
|
<url type="homepage">https://github.com/Jeffser/Alpaca</url>
|
||||||
<url type="donation">https://github.com/sponsors/Jeffser</url>
|
<url type="donation">https://github.com/sponsors/Jeffser</url>
|
||||||
<releases>
|
<releases>
|
||||||
|
<release version="0.7.0" date="2024-05-22">
|
||||||
|
<url type="details">https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/0.7.0</url>
|
||||||
|
<description>
|
||||||
|
<p>Cool Update</p>
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>Better design for chat window</li>
|
||||||
|
<li>Better design for chat sidebar</li>
|
||||||
|
<li>Fixed remote connections</li>
|
||||||
|
<li>Fixed Ollama restarting in loop</li>
|
||||||
|
<li>Other cool backend stuff</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
</description>
|
||||||
|
</release>
|
||||||
<release version="0.6.0" date="2024-05-21">
|
<release version="0.6.0" date="2024-05-21">
|
||||||
<url type="details">https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/0.6.0</url>
|
<url type="details">https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/0.6.0</url>
|
||||||
<description>
|
<description>
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
project('Alpaca',
|
project('Alpaca',
|
||||||
version: '0.6.0',
|
version: '0.7.0',
|
||||||
meson_version: '>= 0.62.0',
|
meson_version: '>= 0.62.0',
|
||||||
default_options: [ 'warning_level=2', 'werror=false', ],
|
default_options: [ 'warning_level=2', 'werror=false', ],
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
346
po/alpaca.pot
346
po/alpaca.pot
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-21 23:20-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 19:52-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -31,21 +31,21 @@ msgid "An Ollama client"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
|
||||||
msgid "Features"
|
msgid "Features"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
|
||||||
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
|
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242
|
||||||
msgid "Pull and delete models from the app"
|
msgid "Pull and delete models from the app"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:446
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:442
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -73,595 +73,619 @@ msgid "Managing models"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57
|
||||||
msgid "Huge Update"
|
msgid "Cool Update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59
|
||||||
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
|
msgid "Better design for chat window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60
|
||||||
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
|
msgid "Better design for chat sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61
|
||||||
msgid "Added option to import and export chats"
|
msgid "Fixed remote connections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
|
||||||
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
|
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63
|
||||||
msgid "Added preferences dialog"
|
msgid "Other cool backend stuff"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:64
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
|
||||||
msgid "Changed the welcome dialog"
|
msgid "Huge Update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
|
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
|
msgstr ""
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
|
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
|
|
||||||
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74
|
||||||
msgid "Yet Another Daily Update"
|
msgid "Added option to import and export chats"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75
|
||||||
|
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
|
||||||
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
|
msgid "Added preferences dialog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77
|
||||||
|
msgid "Changed the welcome dialog"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244
|
||||||
|
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87
|
||||||
|
msgid "Yet Another Daily Update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89
|
||||||
|
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
|
||||||
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
|
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
|
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
|
||||||
"model"
|
"model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
|
||||||
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
|
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
|
||||||
msgid "Using XDG properly to get config folder"
|
msgid "Using XDG properly to get config folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
|
||||||
msgid "Update for translations"
|
msgid "Update for translations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
|
||||||
msgid "Quick Fix"
|
msgid "Quick Fix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
|
||||||
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
|
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
|
||||||
msgid "Another Daily Update"
|
msgid "Another Daily Update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
|
||||||
msgid "Added full Spanish translation"
|
msgid "Added full Spanish translation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
|
||||||
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
|
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
|
||||||
msgid "Added interrupt button"
|
msgid "Added interrupt button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
|
||||||
msgid "Added basic shortcuts"
|
msgid "Added basic shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
|
||||||
msgid "Better translation support"
|
msgid "Better translation support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
|
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
|
||||||
"placeholder name"
|
"placeholder name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
|
||||||
msgid "Better scalling for different window sizes"
|
msgid "Better scalling for different window sizes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
|
||||||
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
|
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
|
||||||
msgid "Really Big Update"
|
msgid "Really Big Update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
|
||||||
msgid "Added multiple chats support!"
|
msgid "Added multiple chats support!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
|
||||||
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
|
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
|
||||||
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
|
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
|
||||||
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
|
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
|
||||||
msgid "Added better model management dialog"
|
msgid "Added better model management dialog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
|
||||||
msgid "Added loading spinner when sending message"
|
msgid "Added loading spinner when sending message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
|
||||||
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
|
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
|
||||||
msgid "Added new symbolic icon"
|
msgid "Added new symbolic icon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
|
||||||
msgid "Added frame to message textview widget"
|
msgid "Added frame to message textview widget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
|
||||||
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
|
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
|
||||||
msgid "Big Update"
|
msgid "Big Update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158
|
||||||
msgid "Added code highlighting"
|
msgid "Added code highlighting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
|
||||||
msgid "Added image recognition (llava model)"
|
msgid "Added image recognition (llava model)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160
|
||||||
msgid "Added multiline prompt"
|
msgid "Added multiline prompt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
|
||||||
msgid "Fixed some small bugs"
|
msgid "Fixed some small bugs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
|
||||||
msgid "General optimization"
|
msgid "General optimization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
|
||||||
msgid "Fixes and features"
|
msgid "Fixes and features"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
|
||||||
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
|
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175
|
||||||
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
|
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
|
||||||
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
|
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
|
||||||
msgid "Fixed: App description"
|
msgid "Fixed: App description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
|
||||||
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
|
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
|
||||||
msgid "0.2.2 Bug fixes"
|
msgid "0.2.2 Bug fixes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
|
||||||
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
|
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
|
||||||
msgid "Local model list not updating when changing servers"
|
msgid "Local model list not updating when changing servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
|
||||||
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
|
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202
|
||||||
msgid "0.2.1 Data saving fix"
|
msgid "0.2.1 Data saving fix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
|
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
|
||||||
"directory, this is now fixed"
|
"directory, this is now fixed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
|
||||||
msgid "0.2.0"
|
msgid "0.2.0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
|
||||||
msgid "New Features"
|
msgid "New Features"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
|
||||||
msgid "Restore chat after closing the app"
|
msgid "Restore chat after closing the app"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
|
||||||
msgid "A button to clear the chat"
|
msgid "A button to clear the chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
|
||||||
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
|
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
|
||||||
msgid "Added welcome dialog"
|
msgid "Added welcome dialog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
|
||||||
msgid "More stability"
|
msgid "More stability"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
|
||||||
msgid "0.1.2 Quick fixes"
|
msgid "0.1.2 Quick fixes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
|
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
|
||||||
msgid "0.1.1 Stable Release"
|
msgid "0.1.1 Stable Release"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
|
||||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:54 src/window.py:761
|
#: src/window.py:56 src/window.py:780
|
||||||
msgid "New Chat"
|
msgid "New Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:100
|
#: src/window.py:102
|
||||||
msgid "An error occurred"
|
msgid "An error occurred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:101
|
#: src/window.py:103
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:102
|
#: src/window.py:104
|
||||||
msgid "Could not list local models"
|
msgid "Could not list local models"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:103
|
#: src/window.py:105
|
||||||
msgid "Could not delete model"
|
msgid "Could not delete model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:104
|
#: src/window.py:106
|
||||||
msgid "Could not pull model"
|
msgid "Could not pull model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:105
|
#: src/window.py:107
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
msgid "Cannot open image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:106
|
#: src/window.py:108
|
||||||
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
|
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:107
|
#: src/window.py:109
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:110
|
#: src/window.py:112
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:111
|
#: src/window.py:113
|
||||||
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
|
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:112
|
#: src/window.py:114
|
||||||
msgid "That tag is already being pulled"
|
msgid "That tag is already being pulled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:113
|
#: src/window.py:115
|
||||||
msgid "That tag has been pulled alreay"
|
msgid "That tag has been pulled alreay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:116
|
#: src/window.py:118
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
msgid "Model deleted successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:117
|
#: src/window.py:119
|
||||||
msgid "Model pulled successfully"
|
msgid "Model pulled successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:118
|
#: src/window.py:120
|
||||||
msgid "Chat exported successfully"
|
msgid "Chat exported successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:119
|
#: src/window.py:121
|
||||||
msgid "Chat imported successfully"
|
msgid "Chat imported successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:451
|
#: src/window.py:471
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
msgid "Task Complete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:451
|
#: src/window.py:471
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:456
|
#: src/window.py:476
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
msgid "Pull Model Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:456
|
#: src/window.py:476
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:472
|
#: src/window.py:492
|
||||||
msgid "Stop Model"
|
msgid "Stop Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:473
|
#: src/window.py:493
|
||||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:476 src/window.py:519 src/window.py:542 src/window.py:615
|
#: src/window.py:496 src/window.py:539 src/window.py:562 src/window.py:635
|
||||||
#: src/window.py:688 src/window.py:715 src/window.py:748 src/window.py:788
|
#: src/window.py:708 src/window.py:734 src/window.py:766 src/window.py:807
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:477
|
#: src/window.py:497
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:515
|
#: src/window.py:535
|
||||||
msgid "Delete Model"
|
msgid "Delete Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:516 src/window.py:712
|
#: src/window.py:536 src/window.py:731
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:520 src/window.py:716
|
#: src/window.py:540 src/window.py:735
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:537
|
#: src/window.py:557
|
||||||
msgid "Pull Model"
|
msgid "Pull Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:538
|
#: src/window.py:558
|
||||||
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
|
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:543
|
#: src/window.py:563
|
||||||
msgid "Pull"
|
msgid "Pull"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:611 src/window.ui:462
|
#: src/window.py:631 src/window.ui:458
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
msgid "Clear Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:612
|
#: src/window.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:616
|
#: src/window.py:636
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:684
|
#: src/window.py:704
|
||||||
msgid "Remove Image"
|
msgid "Remove Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:685
|
#: src/window.py:705
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove image?"
|
msgid "Are you sure you want to remove image?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:689
|
#: src/window.py:709 src/window.ui:478
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:711
|
#: src/window.py:730
|
||||||
msgid "Delete Chat"
|
msgid "Delete Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:742
|
#: src/window.py:760
|
||||||
msgid "Rename Chat"
|
msgid "Rename Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:749
|
#: src/window.py:767
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:769
|
#: src/window.py:788
|
||||||
msgid "The name '{}' is already in use"
|
msgid "The name '{}' is already in use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:782
|
#: src/window.py:801
|
||||||
msgid "Create Chat"
|
msgid "Create Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:789
|
#: src/window.py:808
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:46
|
#: src/window.ui:45
|
||||||
msgid "Chats"
|
msgid "Chats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:56
|
#: src/window.ui:55
|
||||||
msgid "Import chat"
|
msgid "Import chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:69
|
#: src/window.ui:68
|
||||||
msgid "Export chat"
|
msgid "Export chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:82
|
#: src/window.ui:81
|
||||||
msgid "New chat"
|
msgid "New chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:118
|
#: src/window.ui:117
|
||||||
msgid "Toggle Sidebar"
|
msgid "Toggle Sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:139 src/window.ui:315
|
#: src/window.ui:138 src/window.ui:311
|
||||||
msgid "Manage models"
|
msgid "Manage models"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:153
|
#: src/window.ui:152
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:231
|
#: src/window.ui:227
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:240
|
#: src/window.ui:236
|
||||||
msgid "Requires model 'llava' to be selected"
|
msgid "Requires model 'llava' to be selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:243
|
#: src/window.ui:239
|
||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:266 src/window.ui:466 src/window.ui:517
|
#: src/window.ui:262 src/window.ui:462 src/window.ui:520
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:269 src/window.ui:501
|
#: src/window.ui:265 src/window.ui:504
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:273
|
#: src/window.ui:269
|
||||||
msgid "Remote Connection"
|
msgid "Remote Connection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:274
|
#: src/window.ui:270
|
||||||
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
|
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:277
|
#: src/window.ui:273
|
||||||
msgid "Use remote connection"
|
msgid "Use remote connection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:282
|
#: src/window.ui:278
|
||||||
msgid "URL of remote instance"
|
msgid "URL of remote instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:290
|
#: src/window.ui:286
|
||||||
msgid "Behavior"
|
msgid "Behavior"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:291
|
#: src/window.ui:287
|
||||||
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
|
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:294
|
#: src/window.ui:290
|
||||||
msgid "Run in background"
|
msgid "Run in background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:385
|
#: src/window.ui:381
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:400
|
#: src/window.ui:396
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:426
|
#: src/window.ui:422
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:427
|
#: src/window.ui:423
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
msgid "Powered by Ollama"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:430
|
#: src/window.ui:426
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
msgid "Ollama Website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:447
|
#: src/window.ui:443
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||||
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
|
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:470
|
#: src/window.ui:466
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:474
|
#: src/window.ui:470
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
msgid "About Alpaca"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:505
|
#: src/window.ui:508
|
||||||
msgid "Close application"
|
msgid "Close application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:511
|
#: src/window.ui:514
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
msgid "Clear chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:523
|
#: src/window.ui:526
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
msgid "Show shortcuts window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:530
|
#: src/window.ui:533
|
||||||
msgid "Editor"
|
msgid "Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:534
|
#: src/window.ui:537
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:540
|
#: src/window.ui:543
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:546
|
#: src/window.ui:549
|
||||||
msgid "Send Message"
|
msgid "Send Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
350
po/es.po
350
po/es.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-21 23:20-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 19:52-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas <jeffrysamuer@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas <jeffrysamuer@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||||
@ -31,21 +31,21 @@ msgid "An Ollama client"
|
|||||||
msgstr "Un cliente de Ollama"
|
msgstr "Un cliente de Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
|
||||||
msgid "Features"
|
msgid "Features"
|
||||||
msgstr "Funcionalidades"
|
msgstr "Funcionalidades"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
|
||||||
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
|
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
|
||||||
msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación"
|
msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242
|
||||||
msgid "Pull and delete models from the app"
|
msgid "Pull and delete models from the app"
|
||||||
msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app"
|
msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:446
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:442
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
msgstr "Aviso Legal"
|
msgstr "Aviso Legal"
|
||||||
|
|
||||||
@ -77,65 +77,93 @@ msgstr "Gestionando modelos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Cool Update"
|
||||||
|
msgstr "Actualización Potente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Better design for chat window"
|
||||||
|
msgstr "Mejor diseño para la ventana de chat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Better design for chat sidebar"
|
||||||
|
msgstr "Mejor interfaz para la barra de lado de chat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Fixed remote connections"
|
||||||
|
msgstr "Conexión remota arreglada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
|
||||||
|
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
|
||||||
|
msgstr "Arreglado, Ollama reiniciandose en bucle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63
|
||||||
|
msgid "Other cool backend stuff"
|
||||||
|
msgstr "Otras cosas geniales en el backend"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Huge Update"
|
msgid "Huge Update"
|
||||||
msgstr "Gran Actualización"
|
msgstr "Gran Actualización"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
|
||||||
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
|
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
|
||||||
msgstr "Añadido Ollama como parte de Alpaca, Ollama se ejecutara en un sandbox"
|
msgstr "Añadido Ollama como parte de Alpaca, Ollama se ejecutara en un sandbox"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
|
||||||
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
|
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
|
||||||
msgstr "Añadida la opcion de conectarse a instancias remotas (como funcionaba) "
|
msgstr ""
|
||||||
"antes"
|
"Añadida la opcion de conectarse a instancias remotas (como funcionaba) antes"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74
|
||||||
msgid "Added option to import and export chats"
|
msgid "Added option to import and export chats"
|
||||||
msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats"
|
msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75
|
||||||
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
|
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
|
||||||
msgstr "Añadida la opcion de ejecutar Alpaca y Ollama en el fondo"
|
msgstr "Añadida la opcion de ejecutar Alpaca y Ollama en el fondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Added preferences dialog"
|
msgid "Added preferences dialog"
|
||||||
msgstr "Añadido dialogo de preferencias"
|
msgstr "Añadido dialogo de preferencias"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:64
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Changed the welcome dialog"
|
msgid "Changed the welcome dialog"
|
||||||
msgstr "Nuevo dialogo de bienvenida"
|
msgstr "Nuevo dialogo de bienvenida"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244
|
||||||
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
|
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
|
||||||
msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias."
|
msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Yet Another Daily Update"
|
msgid "Yet Another Daily Update"
|
||||||
msgstr "Otra Actulización Diaria"
|
msgstr "Otra Actulización Diaria"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
|
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
|
||||||
msgstr "Añadida mejor interfaz para el dialogo 'gestión de modelos'"
|
msgstr "Añadida mejor interfaz para el dialogo 'gestión de modelos'"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
|
||||||
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
|
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
|
||||||
msgstr "Añadida mejor interfaz para la barra de lado de chat"
|
msgstr "Añadida mejor interfaz para la barra de lado de chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
|
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
|
||||||
"model"
|
"model"
|
||||||
@ -143,57 +171,57 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Remplazada la descripción de modelo por un botón para abrir la página web de "
|
"Remplazada la descripción de modelo por un botón para abrir la página web de "
|
||||||
"Ollama para el modelo"
|
"Ollama para el modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
|
||||||
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
|
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
|
||||||
msgstr "Agregue mi nombre en los creditos como el traductor a Español"
|
msgstr "Agregue mi nombre en los creditos como el traductor a Español"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
|
||||||
msgid "Using XDG properly to get config folder"
|
msgid "Using XDG properly to get config folder"
|
||||||
msgstr "Usando XDG apropiadamente para obtener el folder de configuración"
|
msgstr "Usando XDG apropiadamente para obtener el folder de configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Update for translations"
|
msgid "Update for translations"
|
||||||
msgstr "Mejor soporte para traducciones"
|
msgstr "Mejor soporte para traducciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Quick Fix"
|
msgid "Quick Fix"
|
||||||
msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos"
|
msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
|
||||||
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
|
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La última actualización tenía unos errores en la descripción de la "
|
"La última actualización tenía unos errores en la descripción de la "
|
||||||
"actualización"
|
"actualización"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
|
||||||
msgid "Another Daily Update"
|
msgid "Another Daily Update"
|
||||||
msgstr "Otra Actulización Diaria"
|
msgstr "Otra Actulización Diaria"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
|
||||||
msgid "Added full Spanish translation"
|
msgid "Added full Spanish translation"
|
||||||
msgstr "Añadida traducción completa a Español"
|
msgstr "Añadida traducción completa a Español"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
|
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
|
||||||
msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo"
|
msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
|
||||||
msgid "Added interrupt button"
|
msgid "Added interrupt button"
|
||||||
msgstr "Añadido botón de interrupción"
|
msgstr "Añadido botón de interrupción"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Added basic shortcuts"
|
msgid "Added basic shortcuts"
|
||||||
msgstr "Atajos de Teclado"
|
msgstr "Atajos de Teclado"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
|
||||||
msgid "Better translation support"
|
msgid "Better translation support"
|
||||||
msgstr "Mejor soporte para traducciones"
|
msgstr "Mejor soporte para traducciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
|
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
|
||||||
"placeholder name"
|
"placeholder name"
|
||||||
@ -201,136 +229,136 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El usuario ahora puede dejar el nombre del chat vacio durante la creación, "
|
"El usuario ahora puede dejar el nombre del chat vacio durante la creación, "
|
||||||
"la aplicación añadira un placeholder"
|
"la aplicación añadira un placeholder"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
|
||||||
msgid "Better scalling for different window sizes"
|
msgid "Better scalling for different window sizes"
|
||||||
msgstr "Mejor escalado para distintos tamaños de ventana"
|
msgstr "Mejor escalado para distintos tamaños de ventana"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
|
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
|
||||||
msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
|
msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
|
||||||
msgid "Really Big Update"
|
msgid "Really Big Update"
|
||||||
msgstr "Actualización Bastante Grande"
|
msgstr "Actualización Bastante Grande"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
|
||||||
msgid "Added multiple chats support!"
|
msgid "Added multiple chats support!"
|
||||||
msgstr "Añadido soporte para multiples chats!"
|
msgstr "Añadido soporte para multiples chats!"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
|
||||||
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
|
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, "
|
"Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, "
|
||||||
"monoespaciado)"
|
"monoespaciado)"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
|
||||||
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
|
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat"
|
"Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
|
||||||
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
|
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
|
||||||
msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo"
|
msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
|
||||||
msgid "Added better model management dialog"
|
msgid "Added better model management dialog"
|
||||||
msgstr "Añadido mejor gestión de modelos"
|
msgstr "Añadido mejor gestión de modelos"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
|
||||||
msgid "Added loading spinner when sending message"
|
msgid "Added loading spinner when sending message"
|
||||||
msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje"
|
msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
|
||||||
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
|
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un "
|
"Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un "
|
||||||
"modelo finaliza"
|
"modelo finaliza"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
|
||||||
msgid "Added new symbolic icon"
|
msgid "Added new symbolic icon"
|
||||||
msgstr "Añadido nuevo icono simbolico"
|
msgstr "Añadido nuevo icono simbolico"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
|
||||||
msgid "Added frame to message textview widget"
|
msgid "Added frame to message textview widget"
|
||||||
msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje"
|
msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
|
||||||
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
|
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
|
||||||
msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\""
|
msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
|
||||||
msgid "Big Update"
|
msgid "Big Update"
|
||||||
msgstr "Gran Actualización"
|
msgstr "Gran Actualización"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158
|
||||||
msgid "Added code highlighting"
|
msgid "Added code highlighting"
|
||||||
msgstr "Añadido resaltado de código"
|
msgstr "Añadido resaltado de código"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
|
||||||
msgid "Added image recognition (llava model)"
|
msgid "Added image recognition (llava model)"
|
||||||
msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)"
|
msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160
|
||||||
msgid "Added multiline prompt"
|
msgid "Added multiline prompt"
|
||||||
msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas"
|
msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
|
||||||
msgid "Fixed some small bugs"
|
msgid "Fixed some small bugs"
|
||||||
msgstr "Arreglados unos pequeños errores"
|
msgstr "Arreglados unos pequeños errores"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
|
||||||
msgid "General optimization"
|
msgid "General optimization"
|
||||||
msgstr "Optimización general"
|
msgstr "Optimización general"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
|
||||||
msgid "Fixes and features"
|
msgid "Fixes and features"
|
||||||
msgstr "Arreglos y funcionalidades"
|
msgstr "Arreglos y funcionalidades"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
|
||||||
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
|
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
|
||||||
msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)"
|
msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175
|
||||||
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
|
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
|
||||||
msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
|
msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
|
||||||
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
|
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
|
||||||
msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub"
|
msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
|
||||||
msgid "Fixed: App description"
|
msgid "Fixed: App description"
|
||||||
msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación"
|
msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
|
||||||
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
|
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url"
|
"Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
|
||||||
msgid "0.2.2 Bug fixes"
|
msgid "0.2.2 Bug fixes"
|
||||||
msgstr "0.2.2 Arreglo de errores"
|
msgstr "0.2.2 Arreglo de errores"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
|
||||||
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
|
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
|
||||||
msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos"
|
msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
|
||||||
msgid "Local model list not updating when changing servers"
|
msgid "Local model list not updating when changing servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor"
|
"Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
|
||||||
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
|
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
|
||||||
msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación"
|
msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202
|
||||||
msgid "0.2.1 Data saving fix"
|
msgid "0.2.1 Data saving fix"
|
||||||
msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos"
|
msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
|
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
|
||||||
"directory, this is now fixed"
|
"directory, this is now fixed"
|
||||||
@ -338,326 +366,326 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el "
|
"La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el "
|
||||||
"directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado"
|
"directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
|
||||||
msgid "0.2.0"
|
msgid "0.2.0"
|
||||||
msgstr "0.2.0"
|
msgstr "0.2.0"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
|
||||||
msgid "New Features"
|
msgid "New Features"
|
||||||
msgstr "Nuevas funcionalidades"
|
msgstr "Nuevas funcionalidades"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
|
||||||
msgid "Restore chat after closing the app"
|
msgid "Restore chat after closing the app"
|
||||||
msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación"
|
msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
|
||||||
msgid "A button to clear the chat"
|
msgid "A button to clear the chat"
|
||||||
msgstr "Un botón para limpiar el chat"
|
msgstr "Un botón para limpiar el chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
|
||||||
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
|
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
|
||||||
msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados"
|
msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
|
||||||
msgid "Added welcome dialog"
|
msgid "Added welcome dialog"
|
||||||
msgstr "Añadido dialogo de bienvenida"
|
msgstr "Añadido dialogo de bienvenida"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
|
||||||
msgid "More stability"
|
msgid "More stability"
|
||||||
msgstr "Más estabilidad"
|
msgstr "Más estabilidad"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
|
||||||
msgid "0.1.2 Quick fixes"
|
msgid "0.1.2 Quick fixes"
|
||||||
msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos"
|
msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
|
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de "
|
"Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de "
|
||||||
"Flatpak justa"
|
"Flatpak justa"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
|
||||||
msgid "0.1.1 Stable Release"
|
msgid "0.1.1 Stable Release"
|
||||||
msgstr "0.1.1"
|
msgstr "0.1.1"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
|
||||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||||
msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca"
|
msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:54 src/window.py:761
|
#: src/window.py:56 src/window.py:780
|
||||||
msgid "New Chat"
|
msgid "New Chat"
|
||||||
msgstr "Nuevo Chat"
|
msgstr "Nuevo Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:100
|
#: src/window.py:102
|
||||||
msgid "An error occurred"
|
msgid "An error occurred"
|
||||||
msgstr "Ocurrio un error"
|
msgstr "Ocurrio un error"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:101
|
#: src/window.py:103
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
|
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:102
|
#: src/window.py:104
|
||||||
msgid "Could not list local models"
|
msgid "Could not list local models"
|
||||||
msgstr "No se pudieron listar los modelos locales"
|
msgstr "No se pudieron listar los modelos locales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:103
|
#: src/window.py:105
|
||||||
msgid "Could not delete model"
|
msgid "Could not delete model"
|
||||||
msgstr "No se pudo eliminar el modelo"
|
msgstr "No se pudo eliminar el modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:104
|
#: src/window.py:106
|
||||||
msgid "Could not pull model"
|
msgid "Could not pull model"
|
||||||
msgstr "No se pudo descargar el modelo"
|
msgstr "No se pudo descargar el modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:105
|
#: src/window.py:107
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
msgid "Cannot open image"
|
||||||
msgstr "No se pudo abrir la imagen"
|
msgstr "No se pudo abrir la imagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:106
|
#: src/window.py:108
|
||||||
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
|
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
|
||||||
msgstr "No se pudo eliminar el chat por que es el único que queda"
|
msgstr "No se pudo eliminar el chat por que es el único que queda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:107
|
#: src/window.py:109
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:110
|
#: src/window.py:112
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||||
msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje"
|
msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:111
|
#: src/window.py:113
|
||||||
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
|
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
|
||||||
msgstr "El chat no puede ser limpiado mientras se recibe un mensaje"
|
msgstr "El chat no puede ser limpiado mientras se recibe un mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:112
|
#: src/window.py:114
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "That tag is already being pulled"
|
msgid "That tag is already being pulled"
|
||||||
msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
|
msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:113
|
#: src/window.py:115
|
||||||
msgid "That tag has been pulled alreay"
|
msgid "That tag has been pulled alreay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:116
|
#: src/window.py:118
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
msgid "Model deleted successfully"
|
||||||
msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
|
msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:117
|
#: src/window.py:119
|
||||||
msgid "Model pulled successfully"
|
msgid "Model pulled successfully"
|
||||||
msgstr "Modelo descargado exitosamente"
|
msgstr "Modelo descargado exitosamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:118
|
#: src/window.py:120
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Chat exported successfully"
|
msgid "Chat exported successfully"
|
||||||
msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
|
msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:119
|
#: src/window.py:121
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Chat imported successfully"
|
msgid "Chat imported successfully"
|
||||||
msgstr "Modelo descargado exitosamente"
|
msgstr "Modelo descargado exitosamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:451
|
#: src/window.py:471
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
msgid "Task Complete"
|
||||||
msgstr "Tarea completada"
|
msgstr "Tarea completada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:451
|
#: src/window.py:471
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||||
msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente"
|
msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:456
|
#: src/window.py:476
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
msgid "Pull Model Error"
|
||||||
msgstr "Error Descargando Modelo"
|
msgstr "Error Descargando Modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:456
|
#: src/window.py:476
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||||
msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red"
|
msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:472
|
#: src/window.py:492
|
||||||
msgid "Stop Model"
|
msgid "Stop Model"
|
||||||
msgstr "Parar Modelo"
|
msgstr "Parar Modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:473
|
#: src/window.py:493
|
||||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{}'?"
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:476 src/window.py:519 src/window.py:542 src/window.py:615
|
#: src/window.py:496 src/window.py:539 src/window.py:562 src/window.py:635
|
||||||
#: src/window.py:688 src/window.py:715 src/window.py:748 src/window.py:788
|
#: src/window.py:708 src/window.py:734 src/window.py:766 src/window.py:807
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:477
|
#: src/window.py:497
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Parar"
|
msgstr "Parar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:515
|
#: src/window.py:535
|
||||||
msgid "Delete Model"
|
msgid "Delete Model"
|
||||||
msgstr "Eliminar Modelo"
|
msgstr "Eliminar Modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:516 src/window.py:712
|
#: src/window.py:536 src/window.py:731
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?"
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:520 src/window.py:716
|
#: src/window.py:540 src/window.py:735
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Eliminar"
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:537
|
#: src/window.py:557
|
||||||
msgid "Pull Model"
|
msgid "Pull Model"
|
||||||
msgstr "Descargar Modelo"
|
msgstr "Descargar Modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:538
|
#: src/window.py:558
|
||||||
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
|
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
|
||||||
msgstr "Por favor selecciona una etiqueta para descargar '{}'"
|
msgstr "Por favor selecciona una etiqueta para descargar '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:543
|
#: src/window.py:563
|
||||||
msgid "Pull"
|
msgid "Pull"
|
||||||
msgstr "Descargar"
|
msgstr "Descargar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:611 src/window.ui:462
|
#: src/window.py:631 src/window.ui:458
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
msgid "Clear Chat"
|
||||||
msgstr "Limpiar Chat"
|
msgstr "Limpiar Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:612
|
#: src/window.py:632
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?"
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:616
|
#: src/window.py:636
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Limpiar"
|
msgstr "Limpiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:684
|
#: src/window.py:704
|
||||||
msgid "Remove Image"
|
msgid "Remove Image"
|
||||||
msgstr "Remover Imagen"
|
msgstr "Remover Imagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:685
|
#: src/window.py:705
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove image?"
|
msgid "Are you sure you want to remove image?"
|
||||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar la imagen?"
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar la imagen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:689
|
#: src/window.py:709 src/window.ui:478
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Remover"
|
msgstr "Remover"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:711
|
#: src/window.py:730
|
||||||
msgid "Delete Chat"
|
msgid "Delete Chat"
|
||||||
msgstr "Eliminar Chat"
|
msgstr "Eliminar Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:742
|
#: src/window.py:760
|
||||||
msgid "Rename Chat"
|
msgid "Rename Chat"
|
||||||
msgstr "Renombrar Chat"
|
msgstr "Renombrar Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:749
|
#: src/window.py:767
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Renombrar"
|
msgstr "Renombrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:769
|
#: src/window.py:788
|
||||||
msgid "The name '{}' is already in use"
|
msgid "The name '{}' is already in use"
|
||||||
msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
|
msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:782
|
#: src/window.py:801
|
||||||
msgid "Create Chat"
|
msgid "Create Chat"
|
||||||
msgstr "Crear Chat"
|
msgstr "Crear Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:789
|
#: src/window.py:808
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Crear"
|
msgstr "Crear"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:46
|
#: src/window.ui:45
|
||||||
msgid "Chats"
|
msgid "Chats"
|
||||||
msgstr "Chats"
|
msgstr "Chats"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:56
|
#: src/window.ui:55
|
||||||
msgid "Import chat"
|
msgid "Import chat"
|
||||||
msgstr "Importar chat"
|
msgstr "Importar chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:69
|
#: src/window.ui:68
|
||||||
msgid "Export chat"
|
msgid "Export chat"
|
||||||
msgstr "Exportar chat"
|
msgstr "Exportar chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:82
|
#: src/window.ui:81
|
||||||
msgid "New chat"
|
msgid "New chat"
|
||||||
msgstr "Nuevo chat"
|
msgstr "Nuevo chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:118
|
#: src/window.ui:117
|
||||||
msgid "Toggle Sidebar"
|
msgid "Toggle Sidebar"
|
||||||
msgstr "Alternar barra de lado"
|
msgstr "Alternar barra de lado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:139 src/window.ui:315
|
#: src/window.ui:138 src/window.ui:311
|
||||||
msgid "Manage models"
|
msgid "Manage models"
|
||||||
msgstr "Gestionar modelos"
|
msgstr "Gestionar modelos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:153
|
#: src/window.ui:152
|
||||||
msgid "Menu"
|
msgid "Menu"
|
||||||
msgstr "Menu"
|
msgstr "Menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:231
|
#: src/window.ui:227
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr "Enviar"
|
msgstr "Enviar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:240
|
#: src/window.ui:236
|
||||||
msgid "Requires model 'llava' to be selected"
|
msgid "Requires model 'llava' to be selected"
|
||||||
msgstr "Requiere que el modelo 'llava' sea seleccionado"
|
msgstr "Requiere que el modelo 'llava' sea seleccionado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:243
|
#: src/window.ui:239
|
||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Imagen"
|
msgstr "Imagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:266 src/window.ui:466 src/window.ui:517
|
#: src/window.ui:262 src/window.ui:462 src/window.ui:520
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Preferencias"
|
msgstr "Preferencias"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:269 src/window.ui:501
|
#: src/window.ui:265 src/window.ui:504
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "General"
|
msgstr "General"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:273
|
#: src/window.ui:269
|
||||||
msgid "Remote Connection"
|
msgid "Remote Connection"
|
||||||
msgstr "Conexión Remota"
|
msgstr "Conexión Remota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:274
|
#: src/window.ui:270
|
||||||
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
|
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
|
||||||
msgstr "Gestiona una conección remota a Ollama"
|
msgstr "Gestiona una conección remota a Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:277
|
#: src/window.ui:273
|
||||||
msgid "Use remote connection"
|
msgid "Use remote connection"
|
||||||
msgstr "Usar conexión remota"
|
msgstr "Usar conexión remota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:282
|
#: src/window.ui:278
|
||||||
msgid "URL of remote instance"
|
msgid "URL of remote instance"
|
||||||
msgstr "URL de la instancia remota"
|
msgstr "URL de la instancia remota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:290
|
#: src/window.ui:286
|
||||||
msgid "Behavior"
|
msgid "Behavior"
|
||||||
msgstr "Comportamiento"
|
msgstr "Comportamiento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:291
|
#: src/window.ui:287
|
||||||
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
|
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
|
||||||
msgstr "Gestiona el comportamiento de Alpaca"
|
msgstr "Gestiona el comportamiento de Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:294
|
#: src/window.ui:290
|
||||||
msgid "Run in background"
|
msgid "Run in background"
|
||||||
msgstr "Ejecutar en el fondo"
|
msgstr "Ejecutar en el fondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:385
|
#: src/window.ui:381
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Anterior"
|
msgstr "Anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:400
|
#: src/window.ui:396
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Siguiente"
|
msgstr "Siguiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:426
|
#: src/window.ui:422
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||||
msgstr "Bienvenido a Alpaca"
|
msgstr "Bienvenido a Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:427
|
#: src/window.ui:423
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
msgid "Powered by Ollama"
|
||||||
msgstr "Impulsado por Ollama"
|
msgstr "Impulsado por Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:430
|
#: src/window.ui:426
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
msgid "Ollama Website"
|
||||||
msgstr "Sitio Web de Ollama"
|
msgstr "Sitio Web de Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:447
|
#: src/window.ui:443
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||||
@ -668,39 +696,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente "
|
"un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente "
|
||||||
"antes de correrlo"
|
"antes de correrlo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:470
|
#: src/window.ui:466
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Atajos de Teclado"
|
msgstr "Atajos de Teclado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:474
|
#: src/window.ui:470
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
msgid "About Alpaca"
|
||||||
msgstr "Sobre Alpaca"
|
msgstr "Sobre Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:505
|
#: src/window.ui:508
|
||||||
msgid "Close application"
|
msgid "Close application"
|
||||||
msgstr "Cerrar aplicación"
|
msgstr "Cerrar aplicación"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:511
|
#: src/window.ui:514
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
msgid "Clear chat"
|
||||||
msgstr "Limpiar chat"
|
msgstr "Limpiar chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:523
|
#: src/window.ui:526
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
msgid "Show shortcuts window"
|
||||||
msgstr "Mostrar ventana de atajos"
|
msgstr "Mostrar ventana de atajos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:530
|
#: src/window.ui:533
|
||||||
msgid "Editor"
|
msgid "Editor"
|
||||||
msgstr "Editor"
|
msgstr "Editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:534
|
#: src/window.ui:537
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Copiar"
|
msgstr "Copiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:540
|
#: src/window.ui:543
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Pegar"
|
msgstr "Pegar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:546
|
#: src/window.ui:549
|
||||||
msgid "Send Message"
|
msgid "Send Message"
|
||||||
msgstr "Enviar Mensaje"
|
msgstr "Enviar Mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
|
355
po/es.po~
355
po/es.po~
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-21 22:07-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-21 23:20-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas <jeffrysamuer@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas <jeffrysamuer@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||||
@ -31,21 +31,21 @@ msgid "An Ollama client"
|
|||||||
msgstr "Un cliente de Ollama"
|
msgstr "Un cliente de Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226
|
||||||
msgid "Features"
|
msgid "Features"
|
||||||
msgstr "Funcionalidades"
|
msgstr "Funcionalidades"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228
|
||||||
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
|
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
|
||||||
msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación"
|
msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:229
|
||||||
msgid "Pull and delete models from the app"
|
msgid "Pull and delete models from the app"
|
||||||
msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app"
|
msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:436
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 src/window.ui:446
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
msgstr "Aviso Legal"
|
msgstr "Aviso Legal"
|
||||||
|
|
||||||
@ -77,19 +77,65 @@ msgstr "Gestionando modelos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:57
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Huge Update"
|
||||||
|
msgstr "Gran Actualización"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59
|
||||||
|
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
|
||||||
|
msgstr "Añadido Ollama como parte de Alpaca, Ollama se ejecutara en un sandbox"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60
|
||||||
|
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
|
||||||
|
msgstr "Añadida la opcion de conectarse a instancias remotas (como funcionaba) "
|
||||||
|
"antes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61
|
||||||
|
msgid "Added option to import and export chats"
|
||||||
|
msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
|
||||||
|
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
|
||||||
|
msgstr "Añadida la opcion de ejecutar Alpaca y Ollama en el fondo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Added preferences dialog"
|
||||||
|
msgstr "Añadido dialogo de preferencias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:64
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Changed the welcome dialog"
|
||||||
|
msgstr "Nuevo dialogo de bienvenida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
|
||||||
|
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
|
||||||
|
msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Yet Another Daily Update"
|
msgid "Yet Another Daily Update"
|
||||||
msgstr "Otra Actulización Diaria"
|
msgstr "Otra Actulización Diaria"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:59
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
|
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
|
||||||
msgstr "Añadida mejor interfaz para el dialogo 'gestión de modelos'"
|
msgstr "Añadida mejor interfaz para el dialogo 'gestión de modelos'"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77
|
||||||
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
|
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
|
||||||
msgstr "Añadida mejor interfaz para la barra de lado de chat"
|
msgstr "Añadida mejor interfaz para la barra de lado de chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
|
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
|
||||||
"model"
|
"model"
|
||||||
@ -97,70 +143,57 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Remplazada la descripción de modelo por un botón para abrir la página web de "
|
"Remplazada la descripción de modelo por un botón para abrir la página web de "
|
||||||
"Ollama para el modelo"
|
"Ollama para el modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
|
||||||
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
|
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
|
||||||
msgstr "Agregue mi nombre en los creditos como el traductor a Español"
|
msgstr "Agregue mi nombre en los creditos como el traductor a Español"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
|
||||||
msgid "Using XDG properly to get config folder"
|
msgid "Using XDG properly to get config folder"
|
||||||
msgstr "Usando XDG apropiadamente para obtener el folder de configuración"
|
msgstr "Usando XDG apropiadamente para obtener el folder de configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:64
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Update for translations"
|
msgid "Update for translations"
|
||||||
msgstr "Mejor soporte para traducciones"
|
msgstr "Mejor soporte para traducciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
|
|
||||||
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
|
|
||||||
msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Quick Fix"
|
msgid "Quick Fix"
|
||||||
msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos"
|
msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
|
||||||
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
|
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La última actualización tenía unos errores en la descripción de la "
|
"La última actualización tenía unos errores en la descripción de la "
|
||||||
"actualización"
|
"actualización"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
|
||||||
msgid "Another Daily Update"
|
msgid "Another Daily Update"
|
||||||
msgstr "Otra Actulización Diaria"
|
msgstr "Otra Actulización Diaria"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
|
||||||
msgid "Added full Spanish translation"
|
msgid "Added full Spanish translation"
|
||||||
msgstr "Añadida traducción completa a Español"
|
msgstr "Añadida traducción completa a Español"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
|
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
|
||||||
msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo"
|
msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
|
||||||
msgid "Added interrupt button"
|
msgid "Added interrupt button"
|
||||||
msgstr "Añadido botón de interrupción"
|
msgstr "Añadido botón de interrupción"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Added basic shortcuts"
|
msgid "Added basic shortcuts"
|
||||||
msgstr "Atajos de Teclado"
|
msgstr "Atajos de Teclado"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
|
||||||
msgid "Better translation support"
|
msgid "Better translation support"
|
||||||
msgstr "Mejor soporte para traducciones"
|
msgstr "Mejor soporte para traducciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
|
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
|
||||||
"placeholder name"
|
"placeholder name"
|
||||||
@ -168,136 +201,136 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El usuario ahora puede dejar el nombre del chat vacio durante la creación, "
|
"El usuario ahora puede dejar el nombre del chat vacio durante la creación, "
|
||||||
"la aplicación añadira un placeholder"
|
"la aplicación añadira un placeholder"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111
|
||||||
msgid "Better scalling for different window sizes"
|
msgid "Better scalling for different window sizes"
|
||||||
msgstr "Mejor escalado para distintos tamaños de ventana"
|
msgstr "Mejor escalado para distintos tamaños de ventana"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
|
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
|
||||||
msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
|
msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
|
||||||
msgid "Really Big Update"
|
msgid "Really Big Update"
|
||||||
msgstr "Actualización Bastante Grande"
|
msgstr "Actualización Bastante Grande"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
|
||||||
msgid "Added multiple chats support!"
|
msgid "Added multiple chats support!"
|
||||||
msgstr "Añadido soporte para multiples chats!"
|
msgstr "Añadido soporte para multiples chats!"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
|
||||||
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
|
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, "
|
"Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, "
|
||||||
"monoespaciado)"
|
"monoespaciado)"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
|
||||||
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
|
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat"
|
"Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
|
||||||
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
|
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
|
||||||
msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo"
|
msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128
|
||||||
msgid "Added better model management dialog"
|
msgid "Added better model management dialog"
|
||||||
msgstr "Añadido mejor gestión de modelos"
|
msgstr "Añadido mejor gestión de modelos"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129
|
||||||
msgid "Added loading spinner when sending message"
|
msgid "Added loading spinner when sending message"
|
||||||
msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje"
|
msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:113
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130
|
||||||
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
|
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un "
|
"Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un "
|
||||||
"modelo finaliza"
|
"modelo finaliza"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
|
||||||
msgid "Added new symbolic icon"
|
msgid "Added new symbolic icon"
|
||||||
msgstr "Añadido nuevo icono simbolico"
|
msgstr "Añadido nuevo icono simbolico"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132
|
||||||
msgid "Added frame to message textview widget"
|
msgid "Added frame to message textview widget"
|
||||||
msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje"
|
msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
|
||||||
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
|
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
|
||||||
msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\""
|
msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200
|
||||||
msgid "Big Update"
|
msgid "Big Update"
|
||||||
msgstr "Gran Actualización"
|
msgstr "Gran Actualización"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
|
||||||
msgid "Added code highlighting"
|
msgid "Added code highlighting"
|
||||||
msgstr "Añadido resaltado de código"
|
msgstr "Añadido resaltado de código"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
|
||||||
msgid "Added image recognition (llava model)"
|
msgid "Added image recognition (llava model)"
|
||||||
msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)"
|
msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147
|
||||||
msgid "Added multiline prompt"
|
msgid "Added multiline prompt"
|
||||||
msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas"
|
msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
|
||||||
msgid "Fixed some small bugs"
|
msgid "Fixed some small bugs"
|
||||||
msgstr "Arreglados unos pequeños errores"
|
msgstr "Arreglados unos pequeños errores"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149
|
||||||
msgid "General optimization"
|
msgid "General optimization"
|
||||||
msgstr "Optimización general"
|
msgstr "Optimización general"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
|
||||||
msgid "Fixes and features"
|
msgid "Fixes and features"
|
||||||
msgstr "Arreglos y funcionalidades"
|
msgstr "Arreglos y funcionalidades"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
|
||||||
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
|
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
|
||||||
msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)"
|
msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
|
||||||
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
|
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
|
||||||
msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
|
msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
|
||||||
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
|
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
|
||||||
msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub"
|
msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
|
||||||
msgid "Fixed: App description"
|
msgid "Fixed: App description"
|
||||||
msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación"
|
msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
|
||||||
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
|
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url"
|
"Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175
|
||||||
msgid "0.2.2 Bug fixes"
|
msgid "0.2.2 Bug fixes"
|
||||||
msgstr "0.2.2 Arreglo de errores"
|
msgstr "0.2.2 Arreglo de errores"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
|
||||||
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
|
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
|
||||||
msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos"
|
msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
|
||||||
msgid "Local model list not updating when changing servers"
|
msgid "Local model list not updating when changing servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor"
|
"Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179
|
||||||
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
|
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
|
||||||
msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación"
|
msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
|
||||||
msgid "0.2.1 Data saving fix"
|
msgid "0.2.1 Data saving fix"
|
||||||
msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos"
|
msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:173
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
|
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
|
||||||
"directory, this is now fixed"
|
"directory, this is now fixed"
|
||||||
@ -305,226 +338,226 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el "
|
"La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el "
|
||||||
"directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado"
|
"directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
|
||||||
msgid "0.2.0"
|
msgid "0.2.0"
|
||||||
msgstr "0.2.0"
|
msgstr "0.2.0"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
|
||||||
msgid "New Features"
|
msgid "New Features"
|
||||||
msgstr "Nuevas funcionalidades"
|
msgstr "Nuevas funcionalidades"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
|
||||||
msgid "Restore chat after closing the app"
|
msgid "Restore chat after closing the app"
|
||||||
msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación"
|
msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
|
||||||
msgid "A button to clear the chat"
|
msgid "A button to clear the chat"
|
||||||
msgstr "Un botón para limpiar el chat"
|
msgstr "Un botón para limpiar el chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
|
||||||
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
|
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
|
||||||
msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados"
|
msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
|
||||||
msgid "Added welcome dialog"
|
msgid "Added welcome dialog"
|
||||||
msgstr "Añadido dialogo de bienvenida"
|
msgstr "Añadido dialogo de bienvenida"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
|
||||||
msgid "More stability"
|
msgid "More stability"
|
||||||
msgstr "Más estabilidad"
|
msgstr "Más estabilidad"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
|
||||||
msgid "0.1.2 Quick fixes"
|
msgid "0.1.2 Quick fixes"
|
||||||
msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos"
|
msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
|
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de "
|
"Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de "
|
||||||
"Flatpak justa"
|
"Flatpak justa"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
|
||||||
msgid "0.1.1 Stable Release"
|
msgid "0.1.1 Stable Release"
|
||||||
msgstr "0.1.1"
|
msgstr "0.1.1"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
|
||||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||||
msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca"
|
msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:53 src/window.py:753
|
#: src/window.py:54 src/window.py:761
|
||||||
msgid "New Chat"
|
msgid "New Chat"
|
||||||
msgstr "Nuevo Chat"
|
msgstr "Nuevo Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:98
|
#: src/window.py:100
|
||||||
msgid "An error occurred"
|
msgid "An error occurred"
|
||||||
msgstr "Ocurrio un error"
|
msgstr "Ocurrio un error"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:99
|
#: src/window.py:101
|
||||||
msgid "Failed to connect to server"
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
|
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:100
|
#: src/window.py:102
|
||||||
msgid "Could not list local models"
|
msgid "Could not list local models"
|
||||||
msgstr "No se pudieron listar los modelos locales"
|
msgstr "No se pudieron listar los modelos locales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:101
|
#: src/window.py:103
|
||||||
msgid "Could not delete model"
|
msgid "Could not delete model"
|
||||||
msgstr "No se pudo eliminar el modelo"
|
msgstr "No se pudo eliminar el modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:102
|
#: src/window.py:104
|
||||||
msgid "Could not pull model"
|
msgid "Could not pull model"
|
||||||
msgstr "No se pudo descargar el modelo"
|
msgstr "No se pudo descargar el modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:103
|
#: src/window.py:105
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
msgid "Cannot open image"
|
||||||
msgstr "No se pudo abrir la imagen"
|
msgstr "No se pudo abrir la imagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:104
|
#: src/window.py:106
|
||||||
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
|
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
|
||||||
msgstr "No se pudo eliminar el chat por que es el único que queda"
|
msgstr "No se pudo eliminar el chat por que es el único que queda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:105
|
#: src/window.py:107
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:108
|
#: src/window.py:110
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||||
msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje"
|
msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:109
|
#: src/window.py:111
|
||||||
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
|
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
|
||||||
msgstr "El chat no puede ser limpiado mientras se recibe un mensaje"
|
msgstr "El chat no puede ser limpiado mientras se recibe un mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:110
|
#: src/window.py:112
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "That tag is already being pulled"
|
msgid "That tag is already being pulled"
|
||||||
msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
|
msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:111
|
#: src/window.py:113
|
||||||
msgid "That tag has been pulled alreay"
|
msgid "That tag has been pulled alreay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:114
|
#: src/window.py:116
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
msgid "Model deleted successfully"
|
||||||
msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
|
msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:115
|
#: src/window.py:117
|
||||||
msgid "Model pulled successfully"
|
msgid "Model pulled successfully"
|
||||||
msgstr "Modelo descargado exitosamente"
|
msgstr "Modelo descargado exitosamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:116
|
#: src/window.py:118
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Chat exported successfully"
|
msgid "Chat exported successfully"
|
||||||
msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
|
msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:117
|
#: src/window.py:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Chat imported successfully"
|
msgid "Chat imported successfully"
|
||||||
msgstr "Modelo descargado exitosamente"
|
msgstr "Modelo descargado exitosamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:443
|
#: src/window.py:451
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
msgid "Task Complete"
|
||||||
msgstr "Tarea completada"
|
msgstr "Tarea completada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:443
|
#: src/window.py:451
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||||
msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente"
|
msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:448
|
#: src/window.py:456
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
msgid "Pull Model Error"
|
||||||
msgstr "Error Descargando Modelo"
|
msgstr "Error Descargando Modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:448
|
#: src/window.py:456
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||||
msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red"
|
msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:464
|
#: src/window.py:472
|
||||||
msgid "Stop Model"
|
msgid "Stop Model"
|
||||||
msgstr "Parar Modelo"
|
msgstr "Parar Modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:465
|
#: src/window.py:473
|
||||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{}'?"
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:468 src/window.py:511 src/window.py:534 src/window.py:607
|
#: src/window.py:476 src/window.py:519 src/window.py:542 src/window.py:615
|
||||||
#: src/window.py:680 src/window.py:707 src/window.py:740 src/window.py:780
|
#: src/window.py:688 src/window.py:715 src/window.py:748 src/window.py:788
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:469
|
#: src/window.py:477
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Parar"
|
msgstr "Parar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:507
|
#: src/window.py:515
|
||||||
msgid "Delete Model"
|
msgid "Delete Model"
|
||||||
msgstr "Eliminar Modelo"
|
msgstr "Eliminar Modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:508 src/window.py:704
|
#: src/window.py:516 src/window.py:712
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?"
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:512 src/window.py:708
|
#: src/window.py:520 src/window.py:716
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Eliminar"
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:529
|
#: src/window.py:537
|
||||||
msgid "Pull Model"
|
msgid "Pull Model"
|
||||||
msgstr "Descargar Modelo"
|
msgstr "Descargar Modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:530
|
#: src/window.py:538
|
||||||
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
|
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
|
||||||
msgstr "Por favor selecciona una etiqueta para descargar '{}'"
|
msgstr "Por favor selecciona una etiqueta para descargar '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:535
|
#: src/window.py:543
|
||||||
msgid "Pull"
|
msgid "Pull"
|
||||||
msgstr "Descargar"
|
msgstr "Descargar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:603 src/window.ui:452
|
#: src/window.py:611 src/window.ui:462
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
msgid "Clear Chat"
|
||||||
msgstr "Limpiar Chat"
|
msgstr "Limpiar Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:604
|
#: src/window.py:612
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?"
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:608
|
#: src/window.py:616
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Limpiar"
|
msgstr "Limpiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:676
|
#: src/window.py:684
|
||||||
msgid "Remove Image"
|
msgid "Remove Image"
|
||||||
msgstr "Remover Imagen"
|
msgstr "Remover Imagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:677
|
#: src/window.py:685
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove image?"
|
msgid "Are you sure you want to remove image?"
|
||||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar la imagen?"
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar la imagen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:681
|
#: src/window.py:689
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Remover"
|
msgstr "Remover"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:703
|
#: src/window.py:711
|
||||||
msgid "Delete Chat"
|
msgid "Delete Chat"
|
||||||
msgstr "Eliminar Chat"
|
msgstr "Eliminar Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:734
|
#: src/window.py:742
|
||||||
msgid "Rename Chat"
|
msgid "Rename Chat"
|
||||||
msgstr "Renombrar Chat"
|
msgstr "Renombrar Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:741
|
#: src/window.py:749
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Renombrar"
|
msgstr "Renombrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:761
|
#: src/window.py:769
|
||||||
msgid "The name '{}' is already in use"
|
msgid "The name '{}' is already in use"
|
||||||
msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
|
msgstr "El nombre '{}' ya está en uso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:774
|
#: src/window.py:782
|
||||||
msgid "Create Chat"
|
msgid "Create Chat"
|
||||||
msgstr "Crear Chat"
|
msgstr "Crear Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:781
|
#: src/window.py:789
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Crear"
|
msgstr "Crear"
|
||||||
|
|
||||||
@ -534,11 +567,11 @@ msgstr "Chats"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:56
|
#: src/window.ui:56
|
||||||
msgid "Import chat"
|
msgid "Import chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Importar chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:69
|
#: src/window.ui:69
|
||||||
msgid "Export chat"
|
msgid "Export chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exportar chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:82
|
#: src/window.ui:82
|
||||||
msgid "New chat"
|
msgid "New chat"
|
||||||
@ -548,7 +581,7 @@ msgstr "Nuevo chat"
|
|||||||
msgid "Toggle Sidebar"
|
msgid "Toggle Sidebar"
|
||||||
msgstr "Alternar barra de lado"
|
msgstr "Alternar barra de lado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:139 src/window.ui:305
|
#: src/window.ui:139 src/window.ui:315
|
||||||
msgid "Manage models"
|
msgid "Manage models"
|
||||||
msgstr "Gestionar modelos"
|
msgstr "Gestionar modelos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -568,51 +601,63 @@ msgstr "Requiere que el modelo 'llava' sea seleccionado"
|
|||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Imagen"
|
msgstr "Imagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:267 src/window.ui:456 src/window.ui:507
|
#: src/window.ui:266 src/window.ui:466 src/window.ui:517
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Preferencias"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:270
|
#: src/window.ui:269 src/window.ui:501
|
||||||
msgid "Connection"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "General"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:273
|
||||||
|
msgid "Remote Connection"
|
||||||
|
msgstr "Conexión Remota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:274
|
#: src/window.ui:274
|
||||||
msgid "Remote Connection"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:275
|
|
||||||
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
|
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gestiona una conección remota a Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:278
|
#: src/window.ui:277
|
||||||
msgid "Use remote connection"
|
msgid "Use remote connection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usar conexión remota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:283
|
#: src/window.ui:282
|
||||||
msgid "URL of remote instance"
|
msgid "URL of remote instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL de la instancia remota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:375
|
#: src/window.ui:290
|
||||||
|
msgid "Behavior"
|
||||||
|
msgstr "Comportamiento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:291
|
||||||
|
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
|
||||||
|
msgstr "Gestiona el comportamiento de Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:294
|
||||||
|
msgid "Run in background"
|
||||||
|
msgstr "Ejecutar en el fondo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/window.ui:385
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Anterior"
|
msgstr "Anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:390
|
#: src/window.ui:400
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Siguiente"
|
msgstr "Siguiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:416
|
#: src/window.ui:426
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||||
msgstr "Bienvenido a Alpaca"
|
msgstr "Bienvenido a Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:417
|
#: src/window.ui:427
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
msgid "Powered by Ollama"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impulsado por Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:420
|
#: src/window.ui:430
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
msgid "Ollama Website"
|
||||||
msgstr "Sitio Web de Ollama"
|
msgstr "Sitio Web de Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:437
|
#: src/window.ui:447
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||||
@ -623,43 +668,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente "
|
"un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente "
|
||||||
"antes de correrlo"
|
"antes de correrlo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:460
|
#: src/window.ui:470
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Atajos de Teclado"
|
msgstr "Atajos de Teclado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:464
|
#: src/window.ui:474
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
msgid "About Alpaca"
|
||||||
msgstr "Sobre Alpaca"
|
msgstr "Sobre Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:491
|
#: src/window.ui:505
|
||||||
msgid "General"
|
|
||||||
msgstr "General"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:495
|
|
||||||
msgid "Close application"
|
msgid "Close application"
|
||||||
msgstr "Cerrar aplicación"
|
msgstr "Cerrar aplicación"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:501
|
#: src/window.ui:511
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
msgid "Clear chat"
|
||||||
msgstr "Limpiar chat"
|
msgstr "Limpiar chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:513
|
#: src/window.ui:523
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
msgid "Show shortcuts window"
|
||||||
msgstr "Mostrar ventana de atajos"
|
msgstr "Mostrar ventana de atajos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:520
|
#: src/window.ui:530
|
||||||
msgid "Editor"
|
msgid "Editor"
|
||||||
msgstr "Editor"
|
msgstr "Editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:524
|
#: src/window.ui:534
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Copiar"
|
msgstr "Copiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:530
|
#: src/window.ui:540
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Pegar"
|
msgstr "Pegar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:536
|
#: src/window.ui:546
|
||||||
msgid "Send Message"
|
msgid "Send Message"
|
||||||
msgstr "Enviar Mensaje"
|
msgstr "Enviar Mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ class AlpacaApplication(Adw.Application):
|
|||||||
application_name='Alpaca',
|
application_name='Alpaca',
|
||||||
application_icon='com.jeffser.Alpaca',
|
application_icon='com.jeffser.Alpaca',
|
||||||
developer_name='Jeffry Samuel Eduarte Rojas',
|
developer_name='Jeffry Samuel Eduarte Rojas',
|
||||||
version='0.6.0',
|
version='0.7.0',
|
||||||
developers=['Jeffser https://jeffser.com'],
|
developers=['Jeffser https://jeffser.com'],
|
||||||
designers=['Jeffser https://jeffser.com'],
|
designers=['Jeffser https://jeffser.com'],
|
||||||
translator_credits='Alex K (Russian) https://github.com/alexkdeveloper\nJeffser (Spanish) https://jeffser.com',
|
translator_credits='Alex K (Russian) https://github.com/alexkdeveloper\nJeffser (Spanish) https://jeffser.com',
|
||||||
|
@ -4,5 +4,5 @@ echo "Preparing template..."
|
|||||||
xgettext --output=po/alpaca.pot --files-from=po/POTFILES
|
xgettext --output=po/alpaca.pot --files-from=po/POTFILES
|
||||||
echo "Updating Spanish..."
|
echo "Updating Spanish..."
|
||||||
msgmerge -U po/es.po po/alpaca.pot
|
msgmerge -U po/es.po po/alpaca.pot
|
||||||
echo "Updating Russian..."
|
#echo "Updating Russian..."
|
||||||
msgmerge -U po/ru.po po/alpaca.pot
|
#msgmerge -U po/ru.po po/alpaca.pot
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user