Updated translations

This commit is contained in:
jeffser
2024-10-11 22:41:17 -06:00
parent 150e8779c7
commit 3fc1c74f51
14 changed files with 1963 additions and 1570 deletions

252
po/de.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 16:29-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 22:41-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-30 12:46-0600\n"
"Last-Translator: Marcel Margenberg <dev.margenberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Text von einer Website zur Eingabeaufforderung hinzufügen"
msgid "PDF recognition"
msgstr "PDF-Erkennung"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:930
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:960
msgid "Disclaimer"
msgstr "Haftungsausschluss"
@@ -1474,106 +1474,106 @@ msgstr "0.1.1 Stabiles Release"
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Dies ist die erste öffentliche Version von Alpaca"
#: src/window.py:142
#: src/window.py:143
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Modell aus, bevor Sie chatten"
#: src/window.py:196 src/window.py:197
#: src/window.py:197 src/window.py:198
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:883
#: src/window.py:200 src/window.py:201 src/window.ui:913
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: src/window.py:300
#: src/window.py:301
msgid "image"
msgstr "Bild"
#: src/window.py:395
#: src/window.py:396
msgid "Missing file"
msgstr "Fehlende Datei"
#: src/window.py:528 src/window.py:585 src/window.py:605 src/window.py:607
#: src/window.py:529 src/window.py:586 src/window.py:606 src/window.py:608
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
msgid "New Chat"
msgstr "Neuer Chat"
#: src/window.py:630
#: src/window.py:632
msgid "Close Alpaca"
msgstr "Alpaca schließen"
#: src/window.py:631
#: src/window.py:633
msgid "Use Local Instance"
msgstr ""
#: src/window.py:632 src/window.py:837
#: src/window.py:634 src/window.py:839
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: src/window.py:635 src/window.py:840
#: src/window.py:637 src/window.py:842
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/window.py:636 src/window.py:841
#: src/window.py:638 src/window.py:843
msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr "Bearer-Token (Optional)"
#: src/window.py:638
#: src/window.py:640
msgid "Connection Error"
msgstr "Verbindungsfehler"
#: src/window.py:638
#: src/window.py:640
msgid "The remote instance has disconnected"
msgstr "Die Remote-Instanz hat die Verbindung getrennt"
#: src/window.py:641
#: src/window.py:643
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr ""
"Es gab einen Fehler mit der lokalen Ollama-Instanz, daher wurde sie "
"zurückgesetzt"
#: src/window.py:663
#: src/window.py:665
msgid "Cannot open image"
msgstr "Bild kann nicht geöffnet werden"
#: src/window.py:720
#: src/window.py:722
msgid "Delete Chat?"
msgstr "Chat löschen?"
#: src/window.py:721 src/custom_widgets/model_widget.py:288
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:330
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '{}' löschen möchten?"
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:290
#: src/window.py:725 src/custom_widgets/model_widget.py:332
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: src/window.py:730
#: src/window.py:732
msgid "Rename Chat?"
msgstr "Chat umbenennen?"
#: src/window.py:731
#: src/window.py:733
msgid "Renaming '{}'"
msgstr "'{}' umbenennen"
#: src/window.py:733
#: src/window.py:735
msgid "Chat name"
msgstr ""
#: src/window.py:734
#: src/window.py:736
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: src/window.py:762
#: src/window.py:764
msgid "This video does not have any transcriptions"
msgstr "Dieses Video hat keine Transkriptionen"
#: src/window.py:766
#: src/window.py:768
msgid "Attach YouTube Video?"
msgstr "YouTube-Video anhängen?"
#: src/window.py:767
#: src/window.py:769
msgid ""
"{}\n"
"\n"
@@ -1583,15 +1583,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte wählen Sie ein Transkript zum Einbinden aus"
#: src/window.py:773
#: src/window.py:775
msgid "This video is not available"
msgstr "Dieses Video ist nicht verfügbar"
#: src/window.py:776
#: src/window.py:778
msgid "Attach Website? (Experimental)"
msgstr "Website anhängen? (Experimentell)"
#: src/window.py:777
#: src/window.py:779
msgid ""
"Are you sure you want to attach\n"
"'{}'?"
@@ -1599,50 +1599,50 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie\n"
"'{}' anhängen möchten?"
#: src/window.py:795 src/generic_actions.py:70
#: src/window.py:797 src/generic_actions.py:70
msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "Bilderkennung ist nur bei bestimmten Modellen verfügbar"
#: src/window.py:836 src/custom_widgets/message_widget.py:44
#: src/window.py:838 src/custom_widgets/message_widget.py:44
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/window.py:844
#: src/window.py:846
msgid "Connect Remote Instance"
msgstr ""
#: src/window.py:845
#: src/window.py:847
msgid "Enter instance information to continue"
msgstr ""
#: src/window.py:920
#: src/window.py:922
msgid "Clear Chat?"
msgstr "Chat löschen?"
#: src/window.py:920
#: src/window.py:922
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Chat löschen möchten?"
#: src/window.py:920
#: src/window.py:922
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
#: src/window.py:922
#: src/window.py:924
msgid "Select Model"
msgstr "Modell auswählen"
#: src/window.py:922
#: src/window.py:924
msgid "This model will be used as the base for the new model"
msgstr "Dieses Modell wird als Basis für das neue Modell verwendet"
#: src/window.py:924
#: src/window.py:926
msgid "Pull Model"
msgstr "Modell abrufen"
#: src/window.py:924
#: src/window.py:926
msgid ""
"Input the name of the model in this format\n"
"name:tag"
@@ -1650,15 +1650,15 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Namen des Modells in diesem Format ein\n"
"Name:Tag"
#: src/window.py:946
#: src/window.py:948
msgid "Remove Attachment?"
msgstr "Anhang entfernen?"
#: src/window.py:946
#: src/window.py:948
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Anhang entfernen möchten?"
#: src/window.py:946
#: src/window.py:948
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -2597,15 +2597,15 @@ msgstr "Datei anhängen"
msgid "Message text box"
msgstr "Nachrichtentextfeld"
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1149
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1179
msgid "Send Message"
msgstr "Nachricht senden"
#: src/window.ui:285 src/window.ui:954 src/window.ui:1090
#: src/window.ui:285 src/window.ui:984 src/window.ui:1120
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1068
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1098
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -2696,12 +2696,12 @@ msgstr "Modelle verwalten-Dialog"
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/window.ui:500 src/window.ui:948 src/custom_widgets/model_widget.py:24
#: src/window.ui:500 src/window.ui:978 src/custom_widgets/model_widget.py:24
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
msgid "Manage Models"
msgstr "Modelle verwalten"
#: src/window.ui:510 src/window.ui:642
#: src/window.ui:510 src/window.ui:672
msgid "Create Model"
msgstr "Modell erstellen"
@@ -2739,19 +2739,19 @@ msgstr ""
"Durch das Herunterladen dieses Modells akzeptieren Sie die auf der Website "
"des Modells verfügbare Lizenzvereinbarung."
#: src/window.ui:677
#: src/window.ui:707
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: src/window.ui:696
#: src/window.ui:726
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/window.ui:702
#: src/window.ui:732
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: src/window.ui:746
#: src/window.ui:776
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
@@ -2762,39 +2762,39 @@ msgstr ""
"Modells oder die Ollama-Dokumentation für weitere Informationen, wenn Sie "
"unsicher sind."
#: src/window.ui:762
#: src/window.ui:792
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: src/window.ui:785
#: src/window.ui:815
msgid "File preview dialog"
msgstr "Dateivorschau-Dialog"
#: src/window.ui:797
#: src/window.ui:827
msgid "Open With Default App"
msgstr "Mit Standard-App öffnen"
#: src/window.ui:805
#: src/window.ui:835
msgid "Remove Attachment"
msgstr "Anhang entfernen"
#: src/window.ui:867
#: src/window.ui:897
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: src/window.ui:910
#: src/window.ui:940
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Willkommen bei Alpaca"
#: src/window.ui:911
#: src/window.ui:941
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Betrieben von Ollama"
#: src/window.ui:914
#: src/window.ui:944
msgid "Ollama Website"
msgstr "Ollama-Website"
#: src/window.ui:931
#: src/window.ui:961
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@@ -2805,95 +2805,95 @@ msgstr ""
"Modell generiert wurde. Bitte seien Sie vorsichtig und überprüfen Sie den "
"Code sorgfältig, bevor Sie ihn ausführen."
#: src/window.ui:944
#: src/window.ui:974
msgid "Import Chat"
msgstr "Chat importieren"
#: src/window.ui:958
#: src/window.ui:988
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
#: src/window.ui:962
#: src/window.ui:992
msgid "About Alpaca"
msgstr "Über Alpaca"
#: src/window.ui:970 src/window.ui:996
#: src/window.ui:1000 src/window.ui:1026
msgid "Rename Chat"
msgstr "Chat umbenennen"
#: src/window.ui:974 src/window.ui:1000
#: src/window.ui:1004 src/window.ui:1030
msgid "Duplicate Chat"
msgstr "Chat duplizieren"
#: src/window.ui:978 src/window.ui:1004
#: src/window.ui:1008 src/window.ui:1034
msgid "Export Chat"
msgstr "Chat exportieren"
#: src/window.ui:982
#: src/window.ui:1012
msgid "Clear Chat"
msgstr "Chat löschen"
#: src/window.ui:988 src/window.ui:1010
#: src/window.ui:1018 src/window.ui:1040
msgid "Delete Chat"
msgstr "Chat löschen"
#: src/window.ui:1018
#: src/window.ui:1048
msgid "From Existing Model"
msgstr "Aus bestehendem Modell"
#: src/window.ui:1022
#: src/window.ui:1052
msgid "From GGUF File"
msgstr "Aus GGUF-Datei"
#: src/window.ui:1026
#: src/window.ui:1056
msgid "From Name"
msgstr "Nach Namen"
#: src/window.ui:1072
#: src/window.ui:1102
msgid "Close application"
msgstr "Anwendung schließen"
#: src/window.ui:1078
#: src/window.ui:1108
msgid "Import chat"
msgstr "Chat importieren"
#: src/window.ui:1084
#: src/window.ui:1114
msgid "Clear chat"
msgstr "Chat löschen"
#: src/window.ui:1096
#: src/window.ui:1126
msgid "New chat"
msgstr "Neuer Chat"
#: src/window.ui:1102
#: src/window.ui:1132
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Tastenkombinationen-Fenster anzeigen"
#: src/window.ui:1108
#: src/window.ui:1138
msgid "Manage models"
msgstr "Modelle verwalten"
#: src/window.ui:1114
#: src/window.ui:1144
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Seitenleiste ein-/ausblenden"
#: src/window.ui:1120
#: src/window.ui:1150
msgid "Rename chat"
msgstr "Chat umbenennen"
#: src/window.ui:1127
#: src/window.ui:1157
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/window.ui:1131
#: src/window.ui:1161
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: src/window.ui:1137
#: src/window.ui:1167
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: src/window.ui:1143
#: src/window.ui:1173
msgid "Insert new line"
msgstr "Neue Zeile einfügen"
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgid "Code Block"
msgstr "Code-Block"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
#: src/custom_widgets/message_widget.py:373
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
msgid "Copy Message"
msgstr "Kopiere Nachricht"
@@ -2999,101 +2999,129 @@ msgstr "Fehlendes Bild"
msgid "Missing image"
msgstr "Fehlendes Bild"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:365
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
msgid "Remove Message"
msgstr "Nachricht entfernen"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:381
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
msgid "Regenerate Message"
msgstr "Nachricht regenerieren"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:388
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
msgid "Edit Message"
msgstr "Nachricht bearbeiten"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:410
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "Nachricht in die Zwischenablage kopiert"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:434
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr ""
"Nachricht kann nicht regeneriert werden, während eine Antwort gesendet wird"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:84 src/custom_widgets/model_widget.py:88
#: src/custom_widgets/model_widget.py:107
#: src/custom_widgets/model_widget.py:85 src/custom_widgets/model_widget.py:89
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
#: src/custom_widgets/model_widget.py:109
msgid "Select a Model"
msgstr "Wähle ein Modell"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:180
#: src/custom_widgets/model_widget.py:181
msgid "Stop Pulling '{}'"
msgstr "Abrufen von '{}' stoppen"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:183
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
msgid "Stop Download?"
msgstr "Download stoppen?"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
#: src/custom_widgets/model_widget.py:185
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
msgstr "Bist du Dir sicher, das beziehen von '{}' abzubrechen?"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:186
#: src/custom_widgets/model_widget.py:187
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:283
#: src/custom_widgets/model_widget.py:315
msgid "Details"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:325
msgid "Remove '{}'"
msgstr "'{}' entfernen"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:287
#: src/custom_widgets/model_widget.py:329
msgid "Delete Model?"
msgstr "Modell löschen?"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:357
#: src/custom_widgets/model_widget.py:376
msgid "Modified At"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:377
msgid "Parent Model"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
msgid "Format"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:379
msgid "Family"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:380
msgid "Parameter Size"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:381
msgid "Quantization Level"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:445
msgid "Image Recognition"
msgstr "Bilderkennung"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:383
#: src/custom_widgets/model_widget.py:471
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "Download-Menü für {} aufrufen"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:425
#: src/custom_widgets/model_widget.py:513
msgid "Download {}:{}"
msgstr "{}:{} herunterladen"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:492
#: src/custom_widgets/model_widget.py:580
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Modell erfolgreich gelöscht"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
msgid "Task Complete"
msgstr "Aufgabe abgeschlossen"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
#: src/custom_widgets/model_widget.py:566
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
#: src/custom_widgets/model_widget.py:654
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Modell '{}' erfolgreich abgerufen."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Modells"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "Abrufen des Modells '{}' fehlgeschlagen: {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:570
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "Fehler beim Abrufen von '{}': {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr ""
"Abrufen des Modells '{}' aufgrund eines Netzwerkfehlers fehlgeschlagen."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:573
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "Fehler beim Abrufen von '{}'"