Updated translations
This commit is contained in:
parent
150e8779c7
commit
3fc1c74f51
252
po/alpaca.pot
252
po/alpaca.pot
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 16:29-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 22:41-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "PDF recognition"
|
msgid "PDF recognition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:930
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:960
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1396,182 +1396,182 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:142
|
#: src/window.py:143
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:196 src/window.py:197
|
#: src/window.py:197 src/window.py:198
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:883
|
#: src/window.py:200 src/window.py:201 src/window.ui:913
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:300
|
#: src/window.py:301
|
||||||
msgid "image"
|
msgid "image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:395
|
#: src/window.py:396
|
||||||
msgid "Missing file"
|
msgid "Missing file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:528 src/window.py:585 src/window.py:605 src/window.py:607
|
#: src/window.py:529 src/window.py:586 src/window.py:606 src/window.py:608
|
||||||
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
||||||
msgid "New Chat"
|
msgid "New Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:630
|
#: src/window.py:632
|
||||||
msgid "Close Alpaca"
|
msgid "Close Alpaca"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:631
|
#: src/window.py:633
|
||||||
msgid "Use Local Instance"
|
msgid "Use Local Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:632 src/window.py:837
|
#: src/window.py:634 src/window.py:839
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:635 src/window.py:840
|
#: src/window.py:637 src/window.py:842
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:636 src/window.py:841
|
#: src/window.py:638 src/window.py:843
|
||||||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "Connection Error"
|
msgid "Connection Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:641
|
#: src/window.py:643
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:663
|
#: src/window.py:665
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
msgid "Cannot open image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:720
|
#: src/window.py:722
|
||||||
msgid "Delete Chat?"
|
msgid "Delete Chat?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:721 src/custom_widgets/model_widget.py:288
|
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:330
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:290
|
#: src/window.py:725 src/custom_widgets/model_widget.py:332
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:730
|
#: src/window.py:732
|
||||||
msgid "Rename Chat?"
|
msgid "Rename Chat?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:731
|
#: src/window.py:733
|
||||||
msgid "Renaming '{}'"
|
msgid "Renaming '{}'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:733
|
#: src/window.py:735
|
||||||
msgid "Chat name"
|
msgid "Chat name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:734
|
#: src/window.py:736
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:762
|
#: src/window.py:764
|
||||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:766
|
#: src/window.py:768
|
||||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:767
|
#: src/window.py:769
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{}\n"
|
"{}\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please select a transcript to include"
|
"Please select a transcript to include"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:773
|
#: src/window.py:775
|
||||||
msgid "This video is not available"
|
msgid "This video is not available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:776
|
#: src/window.py:778
|
||||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:777
|
#: src/window.py:779
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||||
"'{}'?"
|
"'{}'?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:795 src/generic_actions.py:70
|
#: src/window.py:797 src/generic_actions.py:70
|
||||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:836 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
#: src/window.py:838 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:844
|
#: src/window.py:846
|
||||||
msgid "Connect Remote Instance"
|
msgid "Connect Remote Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:845
|
#: src/window.py:847
|
||||||
msgid "Enter instance information to continue"
|
msgid "Enter instance information to continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear Chat?"
|
msgid "Clear Chat?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "Select Model"
|
msgid "Select Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid "Pull Model"
|
msgid "Pull Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||||
"name:tag"
|
"name:tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove Attachment?"
|
msgid "Remove Attachment?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2299,15 +2299,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Message text box"
|
msgid "Message text box"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1149
|
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1179
|
||||||
msgid "Send Message"
|
msgid "Send Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:285 src/window.ui:954 src/window.ui:1090
|
#: src/window.ui:285 src/window.ui:984 src/window.ui:1120
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1068
|
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1098
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2386,12 +2386,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Terminal"
|
msgid "Terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:500 src/window.ui:948 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
#: src/window.ui:500 src/window.ui:978 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
||||||
msgid "Manage Models"
|
msgid "Manage Models"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:510 src/window.ui:642
|
#: src/window.ui:510 src/window.ui:672
|
||||||
msgid "Create Model"
|
msgid "Create Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2425,153 +2425,153 @@ msgid ""
|
|||||||
"model's website."
|
"model's website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:677
|
#: src/window.ui:707
|
||||||
msgid "Base"
|
msgid "Base"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:696
|
#: src/window.ui:726
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:702
|
#: src/window.ui:732
|
||||||
msgid "Context"
|
msgid "Context"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:746
|
#: src/window.ui:776
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
||||||
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
||||||
"documentation for more information if you're unsure."
|
"documentation for more information if you're unsure."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:762
|
#: src/window.ui:792
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:785
|
#: src/window.ui:815
|
||||||
msgid "File preview dialog"
|
msgid "File preview dialog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:797
|
#: src/window.ui:827
|
||||||
msgid "Open With Default App"
|
msgid "Open With Default App"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:805
|
#: src/window.ui:835
|
||||||
msgid "Remove Attachment"
|
msgid "Remove Attachment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:867
|
#: src/window.ui:897
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:910
|
#: src/window.ui:940
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:911
|
#: src/window.ui:941
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
msgid "Powered by Ollama"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:914
|
#: src/window.ui:944
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
msgid "Ollama Website"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:931
|
#: src/window.ui:961
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||||
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
|
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:944
|
#: src/window.ui:974
|
||||||
msgid "Import Chat"
|
msgid "Import Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:958
|
#: src/window.ui:988
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:962
|
#: src/window.ui:992
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
msgid "About Alpaca"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:970 src/window.ui:996
|
#: src/window.ui:1000 src/window.ui:1026
|
||||||
msgid "Rename Chat"
|
msgid "Rename Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:974 src/window.ui:1000
|
#: src/window.ui:1004 src/window.ui:1030
|
||||||
msgid "Duplicate Chat"
|
msgid "Duplicate Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:978 src/window.ui:1004
|
#: src/window.ui:1008 src/window.ui:1034
|
||||||
msgid "Export Chat"
|
msgid "Export Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:982
|
#: src/window.ui:1012
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
msgid "Clear Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:988 src/window.ui:1010
|
#: src/window.ui:1018 src/window.ui:1040
|
||||||
msgid "Delete Chat"
|
msgid "Delete Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1018
|
#: src/window.ui:1048
|
||||||
msgid "From Existing Model"
|
msgid "From Existing Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1022
|
#: src/window.ui:1052
|
||||||
msgid "From GGUF File"
|
msgid "From GGUF File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1026
|
#: src/window.ui:1056
|
||||||
msgid "From Name"
|
msgid "From Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1072
|
#: src/window.ui:1102
|
||||||
msgid "Close application"
|
msgid "Close application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1078
|
#: src/window.ui:1108
|
||||||
msgid "Import chat"
|
msgid "Import chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1084
|
#: src/window.ui:1114
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
msgid "Clear chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1096
|
#: src/window.ui:1126
|
||||||
msgid "New chat"
|
msgid "New chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1102
|
#: src/window.ui:1132
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
msgid "Show shortcuts window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1108
|
#: src/window.ui:1138
|
||||||
msgid "Manage models"
|
msgid "Manage models"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1114
|
#: src/window.ui:1144
|
||||||
msgid "Toggle sidebar"
|
msgid "Toggle sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1120
|
#: src/window.ui:1150
|
||||||
msgid "Rename chat"
|
msgid "Rename chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1127
|
#: src/window.ui:1157
|
||||||
msgid "Editor"
|
msgid "Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1131
|
#: src/window.ui:1161
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1137
|
#: src/window.ui:1167
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1143
|
#: src/window.ui:1173
|
||||||
msgid "Insert new line"
|
msgid "Insert new line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgid "Code Block"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:373
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
|
||||||
msgid "Copy Message"
|
msgid "Copy Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2675,99 +2675,127 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Missing image"
|
msgid "Missing image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:365
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
|
||||||
msgid "Remove Message"
|
msgid "Remove Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:381
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
|
||||||
msgid "Regenerate Message"
|
msgid "Regenerate Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:388
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
|
||||||
msgid "Edit Message"
|
msgid "Edit Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:410
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
|
||||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:434
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
|
||||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:84 src/custom_widgets/model_widget.py:88
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:85 src/custom_widgets/model_widget.py:89
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:107
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:109
|
||||||
msgid "Select a Model"
|
msgid "Select a Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:180
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:181
|
||||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:183
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
||||||
msgid "Stop Download?"
|
msgid "Stop Download?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:185
|
||||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:186
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:187
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:283
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:315
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:325
|
||||||
msgid "Remove '{}'"
|
msgid "Remove '{}'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:287
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:329
|
||||||
msgid "Delete Model?"
|
msgid "Delete Model?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:357
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:376
|
||||||
|
msgid "Modified At"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:377
|
||||||
|
msgid "Parent Model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
|
||||||
|
msgid "Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:379
|
||||||
|
msgid "Family"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:380
|
||||||
|
msgid "Parameter Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:381
|
||||||
|
msgid "Quantization Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:445
|
||||||
msgid "Image Recognition"
|
msgid "Image Recognition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:383
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:471
|
||||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:425
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:513
|
||||||
msgid "Download {}:{}"
|
msgid "Download {}:{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:492
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:580
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
msgid "Model deleted successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
msgid "Task Complete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:566
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:654
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
msgid "Pull Model Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:570
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
|
||||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:573
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
|
||||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
252
po/bn.po
252
po/bn.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 16:29-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 22:41-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 15:12-0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 15:12-0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: aritra saha <capsaicin@tuta.io>\n"
|
"Last-Translator: aritra saha <capsaicin@tuta.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bengali\n"
|
"Language-Team: Bengali\n"
|
||||||
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "ওয়েবসাইট থেকে টেক্সট প্রো
|
|||||||
msgid "PDF recognition"
|
msgid "PDF recognition"
|
||||||
msgstr "পিডিএফ স্বীকৃতি"
|
msgstr "পিডিএফ স্বীকৃতি"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:930
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:960
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
msgstr "দাবিত্যাগ"
|
msgstr "দাবিত্যাগ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1431,104 +1431,104 @@ msgstr "0.1.1 স্থিতিশীল রিলিজ"
|
|||||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||||
msgstr "এটি আলপাকার প্রথম পাবলিক সংস্করণ"
|
msgstr "এটি আলপাকার প্রথম পাবলিক সংস্করণ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:142
|
#: src/window.py:143
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||||
msgstr "চ্যাটিং আগে একটি মডেল নির্বাচন করুন"
|
msgstr "চ্যাটিং আগে একটি মডেল নির্বাচন করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:196 src/window.py:197
|
#: src/window.py:197 src/window.py:198
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "বন্ধ"
|
msgstr "বন্ধ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:883
|
#: src/window.py:200 src/window.py:201 src/window.ui:913
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "পরবর্তী"
|
msgstr "পরবর্তী"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:300
|
#: src/window.py:301
|
||||||
msgid "image"
|
msgid "image"
|
||||||
msgstr "ছবি"
|
msgstr "ছবি"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:395
|
#: src/window.py:396
|
||||||
msgid "Missing file"
|
msgid "Missing file"
|
||||||
msgstr "অনুপস্থিত ফাইল"
|
msgstr "অনুপস্থিত ফাইল"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:528 src/window.py:585 src/window.py:605 src/window.py:607
|
#: src/window.py:529 src/window.py:586 src/window.py:606 src/window.py:608
|
||||||
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
||||||
msgid "New Chat"
|
msgid "New Chat"
|
||||||
msgstr "নতুন চ্যাট"
|
msgstr "নতুন চ্যাট"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:630
|
#: src/window.py:632
|
||||||
msgid "Close Alpaca"
|
msgid "Close Alpaca"
|
||||||
msgstr "আলপাকা বন্ধ করুন"
|
msgstr "আলপাকা বন্ধ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:631
|
#: src/window.py:633
|
||||||
msgid "Use Local Instance"
|
msgid "Use Local Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:632 src/window.py:837
|
#: src/window.py:634 src/window.py:839
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "সংযোগ করুন"
|
msgstr "সংযোগ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:635 src/window.py:840
|
#: src/window.py:637 src/window.py:842
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:636 src/window.py:841
|
#: src/window.py:638 src/window.py:843
|
||||||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||||||
msgstr "বিয়ারার টোকেন (ঐচ্ছিক)"
|
msgstr "বিয়ারার টোকেন (ঐচ্ছিক)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "Connection Error"
|
msgid "Connection Error"
|
||||||
msgstr "সংযোগ ত্রুটি"
|
msgstr "সংযোগ ত্রুটি"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||||
msgstr "দূরবর্তী ইনস্ট্যান্সটি সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে"
|
msgstr "দূরবর্তী ইনস্ট্যান্সটি সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:641
|
#: src/window.py:643
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||||
msgstr "স্থানীয় ওল্লামা ইনস্ট্যান্সে একটি ত্রুটি ছিল, তাই এটি রিসেট করা হয়েছে"
|
msgstr "স্থানীয় ওল্লামা ইনস্ট্যান্সে একটি ত্রুটি ছিল, তাই এটি রিসেট করা হয়েছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:663
|
#: src/window.py:665
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
msgid "Cannot open image"
|
||||||
msgstr "ছবি খোলা যায়নি"
|
msgstr "ছবি খোলা যায়নি"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:720
|
#: src/window.py:722
|
||||||
msgid "Delete Chat?"
|
msgid "Delete Chat?"
|
||||||
msgstr "চ্যাট মুছে ফেলুন?"
|
msgstr "চ্যাট মুছে ফেলুন?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:721 src/custom_widgets/model_widget.py:288
|
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:330
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি '{}' মুছে ফেলতে চান?"
|
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি '{}' মুছে ফেলতে চান?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:290
|
#: src/window.py:725 src/custom_widgets/model_widget.py:332
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "মুছে ফেলুন"
|
msgstr "মুছে ফেলুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:730
|
#: src/window.py:732
|
||||||
msgid "Rename Chat?"
|
msgid "Rename Chat?"
|
||||||
msgstr "চ্যাট পুনর্নামকরণ করুন?"
|
msgstr "চ্যাট পুনর্নামকরণ করুন?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:731
|
#: src/window.py:733
|
||||||
msgid "Renaming '{}'"
|
msgid "Renaming '{}'"
|
||||||
msgstr "'{}' পুনর্নামকরণ করা হচ্ছে"
|
msgstr "'{}' পুনর্নামকরণ করা হচ্ছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:733
|
#: src/window.py:735
|
||||||
msgid "Chat name"
|
msgid "Chat name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:734
|
#: src/window.py:736
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "পুনর্নামকরণ করুন"
|
msgstr "পুনর্নামকরণ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:762
|
#: src/window.py:764
|
||||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||||
msgstr "এই ভিডিওতে কোন লিপ্যন্তর নেই"
|
msgstr "এই ভিডিওতে কোন লিপ্যন্তর নেই"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:766
|
#: src/window.py:768
|
||||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||||
msgstr "ইউটিউব ভিডিও সংযুক্ত করুন?"
|
msgstr "ইউটিউব ভিডিও সংযুক্ত করুন?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:767
|
#: src/window.py:769
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{}\n"
|
"{}\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1538,15 +1538,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"অন্তর্ভুক্ত করার জন্য একটি লিপ্যন্তর নির্বাচন করুন"
|
"অন্তর্ভুক্ত করার জন্য একটি লিপ্যন্তর নির্বাচন করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:773
|
#: src/window.py:775
|
||||||
msgid "This video is not available"
|
msgid "This video is not available"
|
||||||
msgstr "এই ভিডিওটি উপলব্ধ নয়"
|
msgstr "এই ভিডিওটি উপলব্ধ নয়"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:776
|
#: src/window.py:778
|
||||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||||
msgstr "ওয়েবসাইট সংযুক্ত করুন? (পরীক্ষামূলক)"
|
msgstr "ওয়েবসাইট সংযুক্ত করুন? (পরীক্ষামূলক)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:777
|
#: src/window.py:779
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||||
"'{}'?"
|
"'{}'?"
|
||||||
@ -1554,50 +1554,50 @@ msgstr ""
|
|||||||
"আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সংযুক্ত করতে চান\n"
|
"আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সংযুক্ত করতে চান\n"
|
||||||
"'{}'?"
|
"'{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:795 src/generic_actions.py:70
|
#: src/window.py:797 src/generic_actions.py:70
|
||||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||||
msgstr "নির্দিষ্ট মডেলগুলিতে ছবি সনাক্তকরণ উপলব্ধ"
|
msgstr "নির্দিষ্ট মডেলগুলিতে ছবি সনাক্তকরণ উপলব্ধ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:836 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
#: src/window.py:838 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "বাতিল করুন"
|
msgstr "বাতিল করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:844
|
#: src/window.py:846
|
||||||
msgid "Connect Remote Instance"
|
msgid "Connect Remote Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:845
|
#: src/window.py:847
|
||||||
msgid "Enter instance information to continue"
|
msgid "Enter instance information to continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear Chat?"
|
msgid "Clear Chat?"
|
||||||
msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন?"
|
msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি চ্যাটটি পরিষ্কার করতে চান?"
|
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি চ্যাটটি পরিষ্কার করতে চান?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "পরিষ্কার করুন"
|
msgstr "পরিষ্কার করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "Select Model"
|
msgid "Select Model"
|
||||||
msgstr "মডেল নির্বাচন করুন"
|
msgstr "মডেল নির্বাচন করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||||
msgstr "নতুন মডেলের জন্য এই মডেলটি ভিত্তি হিসাবে ব্যবহার করা হবে"
|
msgstr "নতুন মডেলের জন্য এই মডেলটি ভিত্তি হিসাবে ব্যবহার করা হবে"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid "Pull Model"
|
msgid "Pull Model"
|
||||||
msgstr "মডেল পুল করুন"
|
msgstr "মডেল পুল করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||||
"name:tag"
|
"name:tag"
|
||||||
@ -1605,15 +1605,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"এই ফরম্যাটে মডেলের নাম ইনপুট করুন\n"
|
"এই ফরম্যাটে মডেলের নাম ইনপুট করুন\n"
|
||||||
"নাম:ট্যাগ"
|
"নাম:ট্যাগ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove Attachment?"
|
msgid "Remove Attachment?"
|
||||||
msgstr "সংযুক্তি মুছে ফেলুন?"
|
msgstr "সংযুক্তি মুছে ফেলুন?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সংযুক্তি মুছে ফেলতে চান?"
|
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সংযুক্তি মুছে ফেলতে চান?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "মুছে ফেলুন"
|
msgstr "মুছে ফেলুন"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2518,15 +2518,15 @@ msgstr "ফাইল সংযুক্ত করুন"
|
|||||||
msgid "Message text box"
|
msgid "Message text box"
|
||||||
msgstr "বার্তা টেক্সট বক্স"
|
msgstr "বার্তা টেক্সট বক্স"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1149
|
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1179
|
||||||
msgid "Send Message"
|
msgid "Send Message"
|
||||||
msgstr "বার্তা পাঠান"
|
msgstr "বার্তা পাঠান"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:285 src/window.ui:954 src/window.ui:1090
|
#: src/window.ui:285 src/window.ui:984 src/window.ui:1120
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "পছন্দ"
|
msgstr "পছন্দ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1068
|
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1098
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "সাধারণ"
|
msgstr "সাধারণ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2613,12 +2613,12 @@ msgstr "মডেল ব্যবস্থাপনা ডায়ালগ"
|
|||||||
msgid "Terminal"
|
msgid "Terminal"
|
||||||
msgstr "টার্মিনাল"
|
msgstr "টার্মিনাল"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:500 src/window.ui:948 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
#: src/window.ui:500 src/window.ui:978 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
||||||
msgid "Manage Models"
|
msgid "Manage Models"
|
||||||
msgstr "মডেল পরিচালনা করুন"
|
msgstr "মডেল পরিচালনা করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:510 src/window.ui:642
|
#: src/window.ui:510 src/window.ui:672
|
||||||
msgid "Create Model"
|
msgid "Create Model"
|
||||||
msgstr "মডেল তৈরি করুন"
|
msgstr "মডেল তৈরি করুন"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2654,19 +2654,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"এই মডেলটি ডাউনলোড করার মাধ্যমে আপনি মডেলের ওয়েবসাইটে উপলব্ধ লাইসেন্স চুক্তি গ্রহণ "
|
"এই মডেলটি ডাউনলোড করার মাধ্যমে আপনি মডেলের ওয়েবসাইটে উপলব্ধ লাইসেন্স চুক্তি গ্রহণ "
|
||||||
"করেন।"
|
"করেন।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:677
|
#: src/window.ui:707
|
||||||
msgid "Base"
|
msgid "Base"
|
||||||
msgstr "ভিত্তি"
|
msgstr "ভিত্তি"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:696
|
#: src/window.ui:726
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "নাম"
|
msgstr "নাম"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:702
|
#: src/window.ui:732
|
||||||
msgid "Context"
|
msgid "Context"
|
||||||
msgstr "প্রসঙ্গ"
|
msgstr "প্রসঙ্গ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:746
|
#: src/window.ui:776
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
||||||
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
||||||
@ -2676,39 +2676,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"স্বয়ংক্রিয়ভাবে পূরণ করে। আপনি অনিশ্চিত হলে মডেলের ওয়েবসাইট বা ওল্লামা ডকুমেন্টেশন "
|
"স্বয়ংক্রিয়ভাবে পূরণ করে। আপনি অনিশ্চিত হলে মডেলের ওয়েবসাইট বা ওল্লামা ডকুমেন্টেশন "
|
||||||
"ভিজিট করুন আরও তথ্যের জন্য।"
|
"ভিজিট করুন আরও তথ্যের জন্য।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:762
|
#: src/window.ui:792
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "তৈরি করুন"
|
msgstr "তৈরি করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:785
|
#: src/window.ui:815
|
||||||
msgid "File preview dialog"
|
msgid "File preview dialog"
|
||||||
msgstr "ফাইল পূর্বরূপ ডায়ালগ"
|
msgstr "ফাইল পূর্বরূপ ডায়ালগ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:797
|
#: src/window.ui:827
|
||||||
msgid "Open With Default App"
|
msgid "Open With Default App"
|
||||||
msgstr "ডিফল্ট অ্যাপের সাথে খুলুন"
|
msgstr "ডিফল্ট অ্যাপের সাথে খুলুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:805
|
#: src/window.ui:835
|
||||||
msgid "Remove Attachment"
|
msgid "Remove Attachment"
|
||||||
msgstr "সংযুক্তি অপসারণ করুন"
|
msgstr "সংযুক্তি অপসারণ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:867
|
#: src/window.ui:897
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "পূর্ববর্তী"
|
msgstr "পূর্ববর্তী"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:910
|
#: src/window.ui:940
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||||
msgstr "আলপাকায় স্বাগতম"
|
msgstr "আলপাকায় স্বাগতম"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:911
|
#: src/window.ui:941
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
msgid "Powered by Ollama"
|
||||||
msgstr "ওল্লামা দ্বারা সক্ষম"
|
msgstr "ওল্লামা দ্বারা সক্ষম"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:914
|
#: src/window.ui:944
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
msgid "Ollama Website"
|
||||||
msgstr "ওল্লামা ওয়েবসাইট"
|
msgstr "ওল্লামা ওয়েবসাইট"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:931
|
#: src/window.ui:961
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||||
@ -2718,95 +2718,95 @@ msgstr ""
|
|||||||
"সফ্টওয়্যারের যেকোনো ক্ষতির জন্য দায়ী নয়।অনুগ্রহ করে সতর্কতা অবলম্বন করুন এবং কোডটি "
|
"সফ্টওয়্যারের যেকোনো ক্ষতির জন্য দায়ী নয়।অনুগ্রহ করে সতর্কতা অবলম্বন করুন এবং কোডটি "
|
||||||
"চালানোর আগে সাবধানে পর্যালোচনা করুন।"
|
"চালানোর আগে সাবধানে পর্যালোচনা করুন।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:944
|
#: src/window.ui:974
|
||||||
msgid "Import Chat"
|
msgid "Import Chat"
|
||||||
msgstr "চ্যাট আমদানি করুন"
|
msgstr "চ্যাট আমদানি করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:958
|
#: src/window.ui:988
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "কীবোর্ড শর্টকাট"
|
msgstr "কীবোর্ড শর্টকাট"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:962
|
#: src/window.ui:992
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
msgid "About Alpaca"
|
||||||
msgstr "আলপাকা সম্পর্কে"
|
msgstr "আলপাকা সম্পর্কে"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:970 src/window.ui:996
|
#: src/window.ui:1000 src/window.ui:1026
|
||||||
msgid "Rename Chat"
|
msgid "Rename Chat"
|
||||||
msgstr "চ্যাট নাম পরিবর্তন করুন"
|
msgstr "চ্যাট নাম পরিবর্তন করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:974 src/window.ui:1000
|
#: src/window.ui:1004 src/window.ui:1030
|
||||||
msgid "Duplicate Chat"
|
msgid "Duplicate Chat"
|
||||||
msgstr "চ্যাট অনুলিপি করুন"
|
msgstr "চ্যাট অনুলিপি করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:978 src/window.ui:1004
|
#: src/window.ui:1008 src/window.ui:1034
|
||||||
msgid "Export Chat"
|
msgid "Export Chat"
|
||||||
msgstr "চ্যাট রপ্তানি করুন"
|
msgstr "চ্যাট রপ্তানি করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:982
|
#: src/window.ui:1012
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
msgid "Clear Chat"
|
||||||
msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন"
|
msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:988 src/window.ui:1010
|
#: src/window.ui:1018 src/window.ui:1040
|
||||||
msgid "Delete Chat"
|
msgid "Delete Chat"
|
||||||
msgstr "চ্যাট ডিলিট করুন"
|
msgstr "চ্যাট ডিলিট করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1018
|
#: src/window.ui:1048
|
||||||
msgid "From Existing Model"
|
msgid "From Existing Model"
|
||||||
msgstr "বিদ্যমান মডেল থেকে"
|
msgstr "বিদ্যমান মডেল থেকে"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1022
|
#: src/window.ui:1052
|
||||||
msgid "From GGUF File"
|
msgid "From GGUF File"
|
||||||
msgstr "GGUF ফাইল থেকে"
|
msgstr "GGUF ফাইল থেকে"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1026
|
#: src/window.ui:1056
|
||||||
msgid "From Name"
|
msgid "From Name"
|
||||||
msgstr "নাম থেকে"
|
msgstr "নাম থেকে"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1072
|
#: src/window.ui:1102
|
||||||
msgid "Close application"
|
msgid "Close application"
|
||||||
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করুন"
|
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1078
|
#: src/window.ui:1108
|
||||||
msgid "Import chat"
|
msgid "Import chat"
|
||||||
msgstr "চ্যাট আমদানি করুন"
|
msgstr "চ্যাট আমদানি করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1084
|
#: src/window.ui:1114
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
msgid "Clear chat"
|
||||||
msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন"
|
msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1096
|
#: src/window.ui:1126
|
||||||
msgid "New chat"
|
msgid "New chat"
|
||||||
msgstr "নতুন চ্যাট"
|
msgstr "নতুন চ্যাট"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1102
|
#: src/window.ui:1132
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
msgid "Show shortcuts window"
|
||||||
msgstr "শর্টকাট উইন্ডো দেখান"
|
msgstr "শর্টকাট উইন্ডো দেখান"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1108
|
#: src/window.ui:1138
|
||||||
msgid "Manage models"
|
msgid "Manage models"
|
||||||
msgstr "মডেল ব্যবস্থাপনা"
|
msgstr "মডেল ব্যবস্থাপনা"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1114
|
#: src/window.ui:1144
|
||||||
msgid "Toggle sidebar"
|
msgid "Toggle sidebar"
|
||||||
msgstr "সাইডবার টগল"
|
msgstr "সাইডবার টগল"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1120
|
#: src/window.ui:1150
|
||||||
msgid "Rename chat"
|
msgid "Rename chat"
|
||||||
msgstr "চ্যাটের নাম পরিবর্তন করুন"
|
msgstr "চ্যাটের নাম পরিবর্তন করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1127
|
#: src/window.ui:1157
|
||||||
msgid "Editor"
|
msgid "Editor"
|
||||||
msgstr "সম্পাদক"
|
msgstr "সম্পাদক"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1131
|
#: src/window.ui:1161
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "কপি"
|
msgstr "কপি"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1137
|
#: src/window.ui:1167
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "পেস্ট"
|
msgstr "পেস্ট"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1143
|
#: src/window.ui:1173
|
||||||
msgid "Insert new line"
|
msgid "Insert new line"
|
||||||
msgstr "নতুন লাইন সন্নিবেশ করুন"
|
msgstr "নতুন লাইন সন্নিবেশ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2873,7 +2873,7 @@ msgid "Code Block"
|
|||||||
msgstr "কোড ব্লক"
|
msgstr "কোড ব্লক"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:373
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
|
||||||
msgid "Copy Message"
|
msgid "Copy Message"
|
||||||
msgstr "বার্তা কপি করুন"
|
msgstr "বার্তা কপি করুন"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2912,99 +2912,127 @@ msgstr "ছবি খুঁজে পাওয়া যায়নি"
|
|||||||
msgid "Missing image"
|
msgid "Missing image"
|
||||||
msgstr "ছবি খুঁজে পাওয়া যায়নি"
|
msgstr "ছবি খুঁজে পাওয়া যায়নি"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:365
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
|
||||||
msgid "Remove Message"
|
msgid "Remove Message"
|
||||||
msgstr "বার্তা অপসারণ"
|
msgstr "বার্তা অপসারণ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:381
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
|
||||||
msgid "Regenerate Message"
|
msgid "Regenerate Message"
|
||||||
msgstr "বার্তা পুনরুত্পাদন করুন"
|
msgstr "বার্তা পুনরুত্পাদন করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:388
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
|
||||||
msgid "Edit Message"
|
msgid "Edit Message"
|
||||||
msgstr "বার্তা সম্পাদনা করুন"
|
msgstr "বার্তা সম্পাদনা করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:410
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
|
||||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||||
msgstr "ক্লিপবোর্ডে কপি করা হয়েছে"
|
msgstr "ক্লিপবোর্ডে কপি করা হয়েছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:434
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
|
||||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||||
msgstr "একটি প্রতিক্রিয়া পাওয়ার সময় বার্তা পুনরায় তৈরি করা যাবে না৷"
|
msgstr "একটি প্রতিক্রিয়া পাওয়ার সময় বার্তা পুনরায় তৈরি করা যাবে না৷"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:84 src/custom_widgets/model_widget.py:88
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:85 src/custom_widgets/model_widget.py:89
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:107
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:109
|
||||||
msgid "Select a Model"
|
msgid "Select a Model"
|
||||||
msgstr "একটি মডেল নির্বাচন করুন"
|
msgstr "একটি মডেল নির্বাচন করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:180
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:181
|
||||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||||
msgstr "'{}' পুল করা বন্ধ করুন"
|
msgstr "'{}' পুল করা বন্ধ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:183
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
||||||
msgid "Stop Download?"
|
msgid "Stop Download?"
|
||||||
msgstr "ডাউনলোড বন্ধ করুন?"
|
msgstr "ডাউনলোড বন্ধ করুন?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:185
|
||||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||||||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি '{}' পুল করা বন্ধ করতে চান?"
|
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি '{}' পুল করা বন্ধ করতে চান?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:186
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:187
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "বন্ধ করুন"
|
msgstr "বন্ধ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:283
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:315
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:325
|
||||||
msgid "Remove '{}'"
|
msgid "Remove '{}'"
|
||||||
msgstr "'{}' অপসারণ করুন"
|
msgstr "'{}' অপসারণ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:287
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:329
|
||||||
msgid "Delete Model?"
|
msgid "Delete Model?"
|
||||||
msgstr "মডেল মুছে ফেলুন?"
|
msgstr "মডেল মুছে ফেলুন?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:357
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:376
|
||||||
|
msgid "Modified At"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:377
|
||||||
|
msgid "Parent Model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
|
||||||
|
msgid "Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:379
|
||||||
|
msgid "Family"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:380
|
||||||
|
msgid "Parameter Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:381
|
||||||
|
msgid "Quantization Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:445
|
||||||
msgid "Image Recognition"
|
msgid "Image Recognition"
|
||||||
msgstr "ছবি সনাক্তকরণ"
|
msgstr "ছবি সনাক্তকরণ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:383
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:471
|
||||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||||
msgstr "{} এর ডাউনলোড মেনুতে প্রবেশ করুন"
|
msgstr "{} এর ডাউনলোড মেনুতে প্রবেশ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:425
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:513
|
||||||
msgid "Download {}:{}"
|
msgid "Download {}:{}"
|
||||||
msgstr "ডাউনলোড করুন {}:{}"
|
msgstr "ডাউনলোড করুন {}:{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:492
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:580
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
msgid "Model deleted successfully"
|
||||||
msgstr "মডেল সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে"
|
msgstr "মডেল সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
msgid "Task Complete"
|
||||||
msgstr "কাজ সম্পন্ন"
|
msgstr "কাজ সম্পন্ন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:566
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:654
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||||
msgstr "মডেল '{}' সফলভাবে পুল করা হয়েছে"
|
msgstr "মডেল '{}' সফলভাবে পুল করা হয়েছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
msgid "Pull Model Error"
|
||||||
msgstr "মডেল পুল ত্রুটি"
|
msgstr "মডেল পুল ত্রুটি"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||||
msgstr "মডেল '{}' পুল করা ব্যর্থ: {}"
|
msgstr "মডেল '{}' পুল করা ব্যর্থ: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:570
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
|
||||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||||
msgstr "'{}' পুল করার ত্রুটি: {}"
|
msgstr "'{}' পুল করার ত্রুটি: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||||
msgstr "নেটওয়ার্ক ত্রুটির কারণে মডেল '{}' পুল করা সম্ভব হয়নি"
|
msgstr "নেটওয়ার্ক ত্রুটির কারণে মডেল '{}' পুল করা সম্ভব হয়নি"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:573
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
|
||||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||||
msgstr "'{}' পুল করার ত্রুটি"
|
msgstr "'{}' পুল করার ত্রুটি"
|
||||||
|
|
||||||
|
252
po/de.po
252
po/de.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 16:29-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 22:41-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-30 12:46-0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-30 12:46-0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcel Margenberg <dev.margenberg@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Marcel Margenberg <dev.margenberg@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German\n"
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Text von einer Website zur Eingabeaufforderung hinzufügen"
|
|||||||
msgid "PDF recognition"
|
msgid "PDF recognition"
|
||||||
msgstr "PDF-Erkennung"
|
msgstr "PDF-Erkennung"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:930
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:960
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
msgstr "Haftungsausschluss"
|
msgstr "Haftungsausschluss"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1474,106 +1474,106 @@ msgstr "0.1.1 Stabiles Release"
|
|||||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||||
msgstr "Dies ist die erste öffentliche Version von Alpaca"
|
msgstr "Dies ist die erste öffentliche Version von Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:142
|
#: src/window.py:143
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||||
msgstr "Bitte wählen Sie ein Modell aus, bevor Sie chatten"
|
msgstr "Bitte wählen Sie ein Modell aus, bevor Sie chatten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:196 src/window.py:197
|
#: src/window.py:197 src/window.py:198
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Schließen"
|
msgstr "Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:883
|
#: src/window.py:200 src/window.py:201 src/window.ui:913
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Weiter"
|
msgstr "Weiter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:300
|
#: src/window.py:301
|
||||||
msgid "image"
|
msgid "image"
|
||||||
msgstr "Bild"
|
msgstr "Bild"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:395
|
#: src/window.py:396
|
||||||
msgid "Missing file"
|
msgid "Missing file"
|
||||||
msgstr "Fehlende Datei"
|
msgstr "Fehlende Datei"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:528 src/window.py:585 src/window.py:605 src/window.py:607
|
#: src/window.py:529 src/window.py:586 src/window.py:606 src/window.py:608
|
||||||
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
||||||
msgid "New Chat"
|
msgid "New Chat"
|
||||||
msgstr "Neuer Chat"
|
msgstr "Neuer Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:630
|
#: src/window.py:632
|
||||||
msgid "Close Alpaca"
|
msgid "Close Alpaca"
|
||||||
msgstr "Alpaca schließen"
|
msgstr "Alpaca schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:631
|
#: src/window.py:633
|
||||||
msgid "Use Local Instance"
|
msgid "Use Local Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:632 src/window.py:837
|
#: src/window.py:634 src/window.py:839
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Verbinden"
|
msgstr "Verbinden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:635 src/window.py:840
|
#: src/window.py:637 src/window.py:842
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:636 src/window.py:841
|
#: src/window.py:638 src/window.py:843
|
||||||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||||||
msgstr "Bearer-Token (Optional)"
|
msgstr "Bearer-Token (Optional)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "Connection Error"
|
msgid "Connection Error"
|
||||||
msgstr "Verbindungsfehler"
|
msgstr "Verbindungsfehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||||
msgstr "Die Remote-Instanz hat die Verbindung getrennt"
|
msgstr "Die Remote-Instanz hat die Verbindung getrennt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:641
|
#: src/window.py:643
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Es gab einen Fehler mit der lokalen Ollama-Instanz, daher wurde sie "
|
"Es gab einen Fehler mit der lokalen Ollama-Instanz, daher wurde sie "
|
||||||
"zurückgesetzt"
|
"zurückgesetzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:663
|
#: src/window.py:665
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
msgid "Cannot open image"
|
||||||
msgstr "Bild kann nicht geöffnet werden"
|
msgstr "Bild kann nicht geöffnet werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:720
|
#: src/window.py:722
|
||||||
msgid "Delete Chat?"
|
msgid "Delete Chat?"
|
||||||
msgstr "Chat löschen?"
|
msgstr "Chat löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:721 src/custom_widgets/model_widget.py:288
|
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:330
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '{}' löschen möchten?"
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '{}' löschen möchten?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:290
|
#: src/window.py:725 src/custom_widgets/model_widget.py:332
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Löschen"
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:730
|
#: src/window.py:732
|
||||||
msgid "Rename Chat?"
|
msgid "Rename Chat?"
|
||||||
msgstr "Chat umbenennen?"
|
msgstr "Chat umbenennen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:731
|
#: src/window.py:733
|
||||||
msgid "Renaming '{}'"
|
msgid "Renaming '{}'"
|
||||||
msgstr "'{}' umbenennen"
|
msgstr "'{}' umbenennen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:733
|
#: src/window.py:735
|
||||||
msgid "Chat name"
|
msgid "Chat name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:734
|
#: src/window.py:736
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Umbenennen"
|
msgstr "Umbenennen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:762
|
#: src/window.py:764
|
||||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||||
msgstr "Dieses Video hat keine Transkriptionen"
|
msgstr "Dieses Video hat keine Transkriptionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:766
|
#: src/window.py:768
|
||||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||||
msgstr "YouTube-Video anhängen?"
|
msgstr "YouTube-Video anhängen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:767
|
#: src/window.py:769
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{}\n"
|
"{}\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1583,15 +1583,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Bitte wählen Sie ein Transkript zum Einbinden aus"
|
"Bitte wählen Sie ein Transkript zum Einbinden aus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:773
|
#: src/window.py:775
|
||||||
msgid "This video is not available"
|
msgid "This video is not available"
|
||||||
msgstr "Dieses Video ist nicht verfügbar"
|
msgstr "Dieses Video ist nicht verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:776
|
#: src/window.py:778
|
||||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||||
msgstr "Website anhängen? (Experimentell)"
|
msgstr "Website anhängen? (Experimentell)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:777
|
#: src/window.py:779
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||||
"'{}'?"
|
"'{}'?"
|
||||||
@ -1599,50 +1599,50 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sind Sie sicher, dass Sie\n"
|
"Sind Sie sicher, dass Sie\n"
|
||||||
"'{}' anhängen möchten?"
|
"'{}' anhängen möchten?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:795 src/generic_actions.py:70
|
#: src/window.py:797 src/generic_actions.py:70
|
||||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||||
msgstr "Bilderkennung ist nur bei bestimmten Modellen verfügbar"
|
msgstr "Bilderkennung ist nur bei bestimmten Modellen verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:836 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
#: src/window.py:838 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:844
|
#: src/window.py:846
|
||||||
msgid "Connect Remote Instance"
|
msgid "Connect Remote Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:845
|
#: src/window.py:847
|
||||||
msgid "Enter instance information to continue"
|
msgid "Enter instance information to continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear Chat?"
|
msgid "Clear Chat?"
|
||||||
msgstr "Chat löschen?"
|
msgstr "Chat löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Chat löschen möchten?"
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Chat löschen möchten?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Löschen"
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "Select Model"
|
msgid "Select Model"
|
||||||
msgstr "Modell auswählen"
|
msgstr "Modell auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||||
msgstr "Dieses Modell wird als Basis für das neue Modell verwendet"
|
msgstr "Dieses Modell wird als Basis für das neue Modell verwendet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid "Pull Model"
|
msgid "Pull Model"
|
||||||
msgstr "Modell abrufen"
|
msgstr "Modell abrufen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||||
"name:tag"
|
"name:tag"
|
||||||
@ -1650,15 +1650,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Geben Sie den Namen des Modells in diesem Format ein\n"
|
"Geben Sie den Namen des Modells in diesem Format ein\n"
|
||||||
"Name:Tag"
|
"Name:Tag"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove Attachment?"
|
msgid "Remove Attachment?"
|
||||||
msgstr "Anhang entfernen?"
|
msgstr "Anhang entfernen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Anhang entfernen möchten?"
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Anhang entfernen möchten?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Entfernen"
|
msgstr "Entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2597,15 +2597,15 @@ msgstr "Datei anhängen"
|
|||||||
msgid "Message text box"
|
msgid "Message text box"
|
||||||
msgstr "Nachrichtentextfeld"
|
msgstr "Nachrichtentextfeld"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1149
|
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1179
|
||||||
msgid "Send Message"
|
msgid "Send Message"
|
||||||
msgstr "Nachricht senden"
|
msgstr "Nachricht senden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:285 src/window.ui:954 src/window.ui:1090
|
#: src/window.ui:285 src/window.ui:984 src/window.ui:1120
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Einstellungen"
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1068
|
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1098
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Allgemein"
|
msgstr "Allgemein"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2696,12 +2696,12 @@ msgstr "Modelle verwalten-Dialog"
|
|||||||
msgid "Terminal"
|
msgid "Terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:500 src/window.ui:948 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
#: src/window.ui:500 src/window.ui:978 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
||||||
msgid "Manage Models"
|
msgid "Manage Models"
|
||||||
msgstr "Modelle verwalten"
|
msgstr "Modelle verwalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:510 src/window.ui:642
|
#: src/window.ui:510 src/window.ui:672
|
||||||
msgid "Create Model"
|
msgid "Create Model"
|
||||||
msgstr "Modell erstellen"
|
msgstr "Modell erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2739,19 +2739,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Durch das Herunterladen dieses Modells akzeptieren Sie die auf der Website "
|
"Durch das Herunterladen dieses Modells akzeptieren Sie die auf der Website "
|
||||||
"des Modells verfügbare Lizenzvereinbarung."
|
"des Modells verfügbare Lizenzvereinbarung."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:677
|
#: src/window.ui:707
|
||||||
msgid "Base"
|
msgid "Base"
|
||||||
msgstr "Basis"
|
msgstr "Basis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:696
|
#: src/window.ui:726
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Name"
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:702
|
#: src/window.ui:732
|
||||||
msgid "Context"
|
msgid "Context"
|
||||||
msgstr "Kontext"
|
msgstr "Kontext"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:746
|
#: src/window.ui:776
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
||||||
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
||||||
@ -2762,39 +2762,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Modells oder die Ollama-Dokumentation für weitere Informationen, wenn Sie "
|
"Modells oder die Ollama-Dokumentation für weitere Informationen, wenn Sie "
|
||||||
"unsicher sind."
|
"unsicher sind."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:762
|
#: src/window.ui:792
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Erstellen"
|
msgstr "Erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:785
|
#: src/window.ui:815
|
||||||
msgid "File preview dialog"
|
msgid "File preview dialog"
|
||||||
msgstr "Dateivorschau-Dialog"
|
msgstr "Dateivorschau-Dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:797
|
#: src/window.ui:827
|
||||||
msgid "Open With Default App"
|
msgid "Open With Default App"
|
||||||
msgstr "Mit Standard-App öffnen"
|
msgstr "Mit Standard-App öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:805
|
#: src/window.ui:835
|
||||||
msgid "Remove Attachment"
|
msgid "Remove Attachment"
|
||||||
msgstr "Anhang entfernen"
|
msgstr "Anhang entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:867
|
#: src/window.ui:897
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Zurück"
|
msgstr "Zurück"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:910
|
#: src/window.ui:940
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||||
msgstr "Willkommen bei Alpaca"
|
msgstr "Willkommen bei Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:911
|
#: src/window.ui:941
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
msgid "Powered by Ollama"
|
||||||
msgstr "Betrieben von Ollama"
|
msgstr "Betrieben von Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:914
|
#: src/window.ui:944
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
msgid "Ollama Website"
|
||||||
msgstr "Ollama-Website"
|
msgstr "Ollama-Website"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:931
|
#: src/window.ui:961
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||||
@ -2805,95 +2805,95 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Modell generiert wurde. Bitte seien Sie vorsichtig und überprüfen Sie den "
|
"Modell generiert wurde. Bitte seien Sie vorsichtig und überprüfen Sie den "
|
||||||
"Code sorgfältig, bevor Sie ihn ausführen."
|
"Code sorgfältig, bevor Sie ihn ausführen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:944
|
#: src/window.ui:974
|
||||||
msgid "Import Chat"
|
msgid "Import Chat"
|
||||||
msgstr "Chat importieren"
|
msgstr "Chat importieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:958
|
#: src/window.ui:988
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Tastenkombinationen"
|
msgstr "Tastenkombinationen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:962
|
#: src/window.ui:992
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
msgid "About Alpaca"
|
||||||
msgstr "Über Alpaca"
|
msgstr "Über Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:970 src/window.ui:996
|
#: src/window.ui:1000 src/window.ui:1026
|
||||||
msgid "Rename Chat"
|
msgid "Rename Chat"
|
||||||
msgstr "Chat umbenennen"
|
msgstr "Chat umbenennen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:974 src/window.ui:1000
|
#: src/window.ui:1004 src/window.ui:1030
|
||||||
msgid "Duplicate Chat"
|
msgid "Duplicate Chat"
|
||||||
msgstr "Chat duplizieren"
|
msgstr "Chat duplizieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:978 src/window.ui:1004
|
#: src/window.ui:1008 src/window.ui:1034
|
||||||
msgid "Export Chat"
|
msgid "Export Chat"
|
||||||
msgstr "Chat exportieren"
|
msgstr "Chat exportieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:982
|
#: src/window.ui:1012
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
msgid "Clear Chat"
|
||||||
msgstr "Chat löschen"
|
msgstr "Chat löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:988 src/window.ui:1010
|
#: src/window.ui:1018 src/window.ui:1040
|
||||||
msgid "Delete Chat"
|
msgid "Delete Chat"
|
||||||
msgstr "Chat löschen"
|
msgstr "Chat löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1018
|
#: src/window.ui:1048
|
||||||
msgid "From Existing Model"
|
msgid "From Existing Model"
|
||||||
msgstr "Aus bestehendem Modell"
|
msgstr "Aus bestehendem Modell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1022
|
#: src/window.ui:1052
|
||||||
msgid "From GGUF File"
|
msgid "From GGUF File"
|
||||||
msgstr "Aus GGUF-Datei"
|
msgstr "Aus GGUF-Datei"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1026
|
#: src/window.ui:1056
|
||||||
msgid "From Name"
|
msgid "From Name"
|
||||||
msgstr "Nach Namen"
|
msgstr "Nach Namen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1072
|
#: src/window.ui:1102
|
||||||
msgid "Close application"
|
msgid "Close application"
|
||||||
msgstr "Anwendung schließen"
|
msgstr "Anwendung schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1078
|
#: src/window.ui:1108
|
||||||
msgid "Import chat"
|
msgid "Import chat"
|
||||||
msgstr "Chat importieren"
|
msgstr "Chat importieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1084
|
#: src/window.ui:1114
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
msgid "Clear chat"
|
||||||
msgstr "Chat löschen"
|
msgstr "Chat löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1096
|
#: src/window.ui:1126
|
||||||
msgid "New chat"
|
msgid "New chat"
|
||||||
msgstr "Neuer Chat"
|
msgstr "Neuer Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1102
|
#: src/window.ui:1132
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
msgid "Show shortcuts window"
|
||||||
msgstr "Tastenkombinationen-Fenster anzeigen"
|
msgstr "Tastenkombinationen-Fenster anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1108
|
#: src/window.ui:1138
|
||||||
msgid "Manage models"
|
msgid "Manage models"
|
||||||
msgstr "Modelle verwalten"
|
msgstr "Modelle verwalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1114
|
#: src/window.ui:1144
|
||||||
msgid "Toggle sidebar"
|
msgid "Toggle sidebar"
|
||||||
msgstr "Seitenleiste ein-/ausblenden"
|
msgstr "Seitenleiste ein-/ausblenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1120
|
#: src/window.ui:1150
|
||||||
msgid "Rename chat"
|
msgid "Rename chat"
|
||||||
msgstr "Chat umbenennen"
|
msgstr "Chat umbenennen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1127
|
#: src/window.ui:1157
|
||||||
msgid "Editor"
|
msgid "Editor"
|
||||||
msgstr "Editor"
|
msgstr "Editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1131
|
#: src/window.ui:1161
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopieren"
|
msgstr "Kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1137
|
#: src/window.ui:1167
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Einfügen"
|
msgstr "Einfügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1143
|
#: src/window.ui:1173
|
||||||
msgid "Insert new line"
|
msgid "Insert new line"
|
||||||
msgstr "Neue Zeile einfügen"
|
msgstr "Neue Zeile einfügen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2962,7 +2962,7 @@ msgid "Code Block"
|
|||||||
msgstr "Code-Block"
|
msgstr "Code-Block"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:373
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
|
||||||
msgid "Copy Message"
|
msgid "Copy Message"
|
||||||
msgstr "Kopiere Nachricht"
|
msgstr "Kopiere Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2999,101 +2999,129 @@ msgstr "Fehlendes Bild"
|
|||||||
msgid "Missing image"
|
msgid "Missing image"
|
||||||
msgstr "Fehlendes Bild"
|
msgstr "Fehlendes Bild"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:365
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
|
||||||
msgid "Remove Message"
|
msgid "Remove Message"
|
||||||
msgstr "Nachricht entfernen"
|
msgstr "Nachricht entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:381
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
|
||||||
msgid "Regenerate Message"
|
msgid "Regenerate Message"
|
||||||
msgstr "Nachricht regenerieren"
|
msgstr "Nachricht regenerieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:388
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
|
||||||
msgid "Edit Message"
|
msgid "Edit Message"
|
||||||
msgstr "Nachricht bearbeiten"
|
msgstr "Nachricht bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:410
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
|
||||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||||
msgstr "Nachricht in die Zwischenablage kopiert"
|
msgstr "Nachricht in die Zwischenablage kopiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:434
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
|
||||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nachricht kann nicht regeneriert werden, während eine Antwort gesendet wird"
|
"Nachricht kann nicht regeneriert werden, während eine Antwort gesendet wird"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:84 src/custom_widgets/model_widget.py:88
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:85 src/custom_widgets/model_widget.py:89
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:107
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:109
|
||||||
msgid "Select a Model"
|
msgid "Select a Model"
|
||||||
msgstr "Wähle ein Modell"
|
msgstr "Wähle ein Modell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:180
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:181
|
||||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||||
msgstr "Abrufen von '{}' stoppen"
|
msgstr "Abrufen von '{}' stoppen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:183
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
||||||
msgid "Stop Download?"
|
msgid "Stop Download?"
|
||||||
msgstr "Download stoppen?"
|
msgstr "Download stoppen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:185
|
||||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||||||
msgstr "Bist du Dir sicher, das beziehen von '{}' abzubrechen?"
|
msgstr "Bist du Dir sicher, das beziehen von '{}' abzubrechen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:186
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:187
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Stoppen"
|
msgstr "Stoppen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:283
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:315
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:325
|
||||||
msgid "Remove '{}'"
|
msgid "Remove '{}'"
|
||||||
msgstr "'{}' entfernen"
|
msgstr "'{}' entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:287
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:329
|
||||||
msgid "Delete Model?"
|
msgid "Delete Model?"
|
||||||
msgstr "Modell löschen?"
|
msgstr "Modell löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:357
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:376
|
||||||
|
msgid "Modified At"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:377
|
||||||
|
msgid "Parent Model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
|
||||||
|
msgid "Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:379
|
||||||
|
msgid "Family"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:380
|
||||||
|
msgid "Parameter Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:381
|
||||||
|
msgid "Quantization Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:445
|
||||||
msgid "Image Recognition"
|
msgid "Image Recognition"
|
||||||
msgstr "Bilderkennung"
|
msgstr "Bilderkennung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:383
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:471
|
||||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||||
msgstr "Download-Menü für {} aufrufen"
|
msgstr "Download-Menü für {} aufrufen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:425
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:513
|
||||||
msgid "Download {}:{}"
|
msgid "Download {}:{}"
|
||||||
msgstr "{}:{} herunterladen"
|
msgstr "{}:{} herunterladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:492
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:580
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
msgid "Model deleted successfully"
|
||||||
msgstr "Modell erfolgreich gelöscht"
|
msgstr "Modell erfolgreich gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
msgid "Task Complete"
|
||||||
msgstr "Aufgabe abgeschlossen"
|
msgstr "Aufgabe abgeschlossen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:566
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:654
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||||
msgstr "Modell '{}' erfolgreich abgerufen."
|
msgstr "Modell '{}' erfolgreich abgerufen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
msgid "Pull Model Error"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Abrufen des Modells"
|
msgstr "Fehler beim Abrufen des Modells"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||||
msgstr "Abrufen des Modells '{}' fehlgeschlagen: {}"
|
msgstr "Abrufen des Modells '{}' fehlgeschlagen: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:570
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
|
||||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Abrufen von '{}': {}"
|
msgstr "Fehler beim Abrufen von '{}': {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Abrufen des Modells '{}' aufgrund eines Netzwerkfehlers fehlgeschlagen."
|
"Abrufen des Modells '{}' aufgrund eines Netzwerkfehlers fehlgeschlagen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:573
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
|
||||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Abrufen von '{}'"
|
msgstr "Fehler beim Abrufen von '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
|
257
po/es.po
257
po/es.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 16:29-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 22:41-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas <jeffrysamuer@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas <jeffrysamuer@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||||
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Agrega texto de un sitio web a los mensajes"
|
|||||||
msgid "PDF recognition"
|
msgid "PDF recognition"
|
||||||
msgstr "Reconocimiento de PDF"
|
msgstr "Reconocimiento de PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:930
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:960
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
msgstr "Aviso Legal"
|
msgstr "Aviso Legal"
|
||||||
|
|
||||||
@ -173,8 +173,9 @@ msgstr "Arreglos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
|
||||||
msgid "Fixed: Models get duplicated when switching remote and local instance"
|
msgid "Fixed: Models get duplicated when switching remote and local instance"
|
||||||
msgstr "Arreglado: Modelos se duplican cuando se cambia entre instancia "
|
msgstr ""
|
||||||
"remota y local"
|
"Arreglado: Modelos se duplican cuando se cambia entre instancia remota y "
|
||||||
|
"local"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
|
||||||
msgid "Better internal instance manager"
|
msgid "Better internal instance manager"
|
||||||
@ -1470,105 +1471,105 @@ msgstr "0.1.1"
|
|||||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||||
msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca"
|
msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:142
|
#: src/window.py:143
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||||
msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje"
|
msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:196 src/window.py:197
|
#: src/window.py:197 src/window.py:198
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Cerrar"
|
msgstr "Cerrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:883
|
#: src/window.py:200 src/window.py:201 src/window.ui:913
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Siguiente"
|
msgstr "Siguiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:300
|
#: src/window.py:301
|
||||||
msgid "image"
|
msgid "image"
|
||||||
msgstr "Imagen"
|
msgstr "Imagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:395
|
#: src/window.py:396
|
||||||
msgid "Missing file"
|
msgid "Missing file"
|
||||||
msgstr "Archivo faltante"
|
msgstr "Archivo faltante"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:528 src/window.py:585 src/window.py:605 src/window.py:607
|
#: src/window.py:529 src/window.py:586 src/window.py:606 src/window.py:608
|
||||||
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
||||||
msgid "New Chat"
|
msgid "New Chat"
|
||||||
msgstr "Nuevo Chat"
|
msgstr "Nuevo Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:630
|
#: src/window.py:632
|
||||||
msgid "Close Alpaca"
|
msgid "Close Alpaca"
|
||||||
msgstr "Cerrar Alpaca"
|
msgstr "Cerrar Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:631
|
#: src/window.py:633
|
||||||
msgid "Use Local Instance"
|
msgid "Use Local Instance"
|
||||||
msgstr "Usar Instancia Local"
|
msgstr "Usar Instancia Local"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:632 src/window.py:837
|
#: src/window.py:634 src/window.py:839
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Conectar"
|
msgstr "Conectar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:635 src/window.py:840
|
#: src/window.py:637 src/window.py:842
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL del Server"
|
msgstr "URL del Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:636 src/window.py:841
|
#: src/window.py:638 src/window.py:843
|
||||||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||||||
msgstr "Bearer Token (Opcional)"
|
msgstr "Bearer Token (Opcional)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "Connection Error"
|
msgid "Connection Error"
|
||||||
msgstr "Error de conexión"
|
msgstr "Error de conexión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||||
msgstr "La instancia remota se ha desconectado"
|
msgstr "La instancia remota se ha desconectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:641
|
#: src/window.py:643
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido reinicida"
|
"Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido reinicida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:663
|
#: src/window.py:665
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
msgid "Cannot open image"
|
||||||
msgstr "No se pudo abrir la imagen"
|
msgstr "No se pudo abrir la imagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:720
|
#: src/window.py:722
|
||||||
msgid "Delete Chat?"
|
msgid "Delete Chat?"
|
||||||
msgstr "¿Eliminar Chat?"
|
msgstr "¿Eliminar Chat?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:721 src/custom_widgets/model_widget.py:288
|
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:330
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?"
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:290
|
#: src/window.py:725 src/custom_widgets/model_widget.py:332
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Eliminar"
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:730
|
#: src/window.py:732
|
||||||
msgid "Rename Chat?"
|
msgid "Rename Chat?"
|
||||||
msgstr "¿Renombrar Chat?"
|
msgstr "¿Renombrar Chat?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:731
|
#: src/window.py:733
|
||||||
msgid "Renaming '{}'"
|
msgid "Renaming '{}'"
|
||||||
msgstr "Renombrando '{}'"
|
msgstr "Renombrando '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:733
|
#: src/window.py:735
|
||||||
msgid "Chat name"
|
msgid "Chat name"
|
||||||
msgstr "Nombre de Chat"
|
msgstr "Nombre de Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:734
|
#: src/window.py:736
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Renombrar"
|
msgstr "Renombrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:762
|
#: src/window.py:764
|
||||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||||
msgstr "Este video no tiene transcripciones"
|
msgstr "Este video no tiene transcripciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:766
|
#: src/window.py:768
|
||||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||||
msgstr "¿Adjuntar Video de YouTube?"
|
msgstr "¿Adjuntar Video de YouTube?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:767
|
#: src/window.py:769
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{}\n"
|
"{}\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1578,15 +1579,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Por favor selecciona la transcripción ha incluir"
|
"Por favor selecciona la transcripción ha incluir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:773
|
#: src/window.py:775
|
||||||
msgid "This video is not available"
|
msgid "This video is not available"
|
||||||
msgstr "Este video no está disponible"
|
msgstr "Este video no está disponible"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:776
|
#: src/window.py:778
|
||||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||||
msgstr "¿Adjuntar Sitio Web? (Experimental)"
|
msgstr "¿Adjuntar Sitio Web? (Experimental)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:777
|
#: src/window.py:779
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||||
"'{}'?"
|
"'{}'?"
|
||||||
@ -1594,51 +1595,51 @@ msgstr ""
|
|||||||
"¿Estás seguro de que quieres adjuntar\n"
|
"¿Estás seguro de que quieres adjuntar\n"
|
||||||
"'{}'?"
|
"'{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:795 src/generic_actions.py:70
|
#: src/window.py:797 src/generic_actions.py:70
|
||||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Reconocimiento de imagenes esta disponible solamente en modelos compatibles"
|
"Reconocimiento de imagenes esta disponible solamente en modelos compatibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:836 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
#: src/window.py:838 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:844
|
#: src/window.py:846
|
||||||
msgid "Connect Remote Instance"
|
msgid "Connect Remote Instance"
|
||||||
msgstr "Conectar Instancia Remota"
|
msgstr "Conectar Instancia Remota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:845
|
#: src/window.py:847
|
||||||
msgid "Enter instance information to continue"
|
msgid "Enter instance information to continue"
|
||||||
msgstr "Ingresa información de la instancia para continuar"
|
msgstr "Ingresa información de la instancia para continuar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear Chat?"
|
msgid "Clear Chat?"
|
||||||
msgstr "¿Limpiar Chat?"
|
msgstr "¿Limpiar Chat?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?"
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Limpiar"
|
msgstr "Limpiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "Select Model"
|
msgid "Select Model"
|
||||||
msgstr "Selecciona el Modelo"
|
msgstr "Selecciona el Modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||||
msgstr "Este modelo será usado como base para el nuevo modelo"
|
msgstr "Este modelo será usado como base para el nuevo modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid "Pull Model"
|
msgid "Pull Model"
|
||||||
msgstr "Descargar Modelo"
|
msgstr "Descargar Modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||||
"name:tag"
|
"name:tag"
|
||||||
@ -1646,15 +1647,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ingresa el nombre del modelo en este formato\n"
|
"Ingresa el nombre del modelo en este formato\n"
|
||||||
"nombre:etiqueta"
|
"nombre:etiqueta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove Attachment?"
|
msgid "Remove Attachment?"
|
||||||
msgstr "¿Remover Adjunto?"
|
msgstr "¿Remover Adjunto?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres remover el adjunto?"
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres remover el adjunto?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Remover"
|
msgstr "Remover"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2607,15 +2608,15 @@ msgstr "Adjuntar Archivo"
|
|||||||
msgid "Message text box"
|
msgid "Message text box"
|
||||||
msgstr "Caja de texto para mensaje"
|
msgstr "Caja de texto para mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1149
|
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1179
|
||||||
msgid "Send Message"
|
msgid "Send Message"
|
||||||
msgstr "Enviar Mensaje"
|
msgstr "Enviar Mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:285 src/window.ui:954 src/window.ui:1090
|
#: src/window.ui:285 src/window.ui:984 src/window.ui:1120
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Preferencias"
|
msgstr "Preferencias"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1068
|
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1098
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "General"
|
msgstr "General"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2706,12 +2707,12 @@ msgstr "Dialogo de gestión de modelos"
|
|||||||
msgid "Terminal"
|
msgid "Terminal"
|
||||||
msgstr "Terminal"
|
msgstr "Terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:500 src/window.ui:948 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
#: src/window.ui:500 src/window.ui:978 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
||||||
msgid "Manage Models"
|
msgid "Manage Models"
|
||||||
msgstr "Gestionar Modelos"
|
msgstr "Gestionar Modelos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:510 src/window.ui:642
|
#: src/window.ui:510 src/window.ui:672
|
||||||
msgid "Create Model"
|
msgid "Create Model"
|
||||||
msgstr "Crear Modelo"
|
msgstr "Crear Modelo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2749,19 +2750,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Al descargar este modelo aceptas la licencia disponible en el sitio web del "
|
"Al descargar este modelo aceptas la licencia disponible en el sitio web del "
|
||||||
"modelo"
|
"modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:677
|
#: src/window.ui:707
|
||||||
msgid "Base"
|
msgid "Base"
|
||||||
msgstr "Base"
|
msgstr "Base"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:696
|
#: src/window.ui:726
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nombre"
|
msgstr "Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:702
|
#: src/window.ui:732
|
||||||
msgid "Context"
|
msgid "Context"
|
||||||
msgstr "Contexto"
|
msgstr "Contexto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:746
|
#: src/window.ui:776
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
||||||
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
||||||
@ -2772,39 +2773,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"visita el sitio web del modelo o la documentación de Ollama para más "
|
"visita el sitio web del modelo o la documentación de Ollama para más "
|
||||||
"información si tienes dudas."
|
"información si tienes dudas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:762
|
#: src/window.ui:792
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Crear"
|
msgstr "Crear"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:785
|
#: src/window.ui:815
|
||||||
msgid "File preview dialog"
|
msgid "File preview dialog"
|
||||||
msgstr "Dialogo de vista previa de archivos"
|
msgstr "Dialogo de vista previa de archivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:797
|
#: src/window.ui:827
|
||||||
msgid "Open With Default App"
|
msgid "Open With Default App"
|
||||||
msgstr "Abrir con aplicación predeterminada"
|
msgstr "Abrir con aplicación predeterminada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:805
|
#: src/window.ui:835
|
||||||
msgid "Remove Attachment"
|
msgid "Remove Attachment"
|
||||||
msgstr "Remover Adjunto"
|
msgstr "Remover Adjunto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:867
|
#: src/window.ui:897
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Anterior"
|
msgstr "Anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:910
|
#: src/window.ui:940
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||||
msgstr "Bienvenido a Alpaca"
|
msgstr "Bienvenido a Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:911
|
#: src/window.ui:941
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
msgid "Powered by Ollama"
|
||||||
msgstr "Impulsado por Ollama"
|
msgstr "Impulsado por Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:914
|
#: src/window.ui:944
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
msgid "Ollama Website"
|
||||||
msgstr "Sitio Web de Ollama"
|
msgstr "Sitio Web de Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:931
|
#: src/window.ui:961
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||||
@ -2815,95 +2816,95 @@ msgstr ""
|
|||||||
"un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente "
|
"un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente "
|
||||||
"antes de correrlo"
|
"antes de correrlo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:944
|
#: src/window.ui:974
|
||||||
msgid "Import Chat"
|
msgid "Import Chat"
|
||||||
msgstr "Importar chat"
|
msgstr "Importar chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:958
|
#: src/window.ui:988
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Atajos de Teclado"
|
msgstr "Atajos de Teclado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:962
|
#: src/window.ui:992
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
msgid "About Alpaca"
|
||||||
msgstr "Sobre Alpaca"
|
msgstr "Sobre Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:970 src/window.ui:996
|
#: src/window.ui:1000 src/window.ui:1026
|
||||||
msgid "Rename Chat"
|
msgid "Rename Chat"
|
||||||
msgstr "Renombrar Chat"
|
msgstr "Renombrar Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:974 src/window.ui:1000
|
#: src/window.ui:1004 src/window.ui:1030
|
||||||
msgid "Duplicate Chat"
|
msgid "Duplicate Chat"
|
||||||
msgstr "Duplicar Chat"
|
msgstr "Duplicar Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:978 src/window.ui:1004
|
#: src/window.ui:1008 src/window.ui:1034
|
||||||
msgid "Export Chat"
|
msgid "Export Chat"
|
||||||
msgstr "Exportar chat"
|
msgstr "Exportar chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:982
|
#: src/window.ui:1012
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
msgid "Clear Chat"
|
||||||
msgstr "Limpiar Chat"
|
msgstr "Limpiar Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:988 src/window.ui:1010
|
#: src/window.ui:1018 src/window.ui:1040
|
||||||
msgid "Delete Chat"
|
msgid "Delete Chat"
|
||||||
msgstr "Eliminar Chat"
|
msgstr "Eliminar Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1018
|
#: src/window.ui:1048
|
||||||
msgid "From Existing Model"
|
msgid "From Existing Model"
|
||||||
msgstr "Desde Modelo Existente"
|
msgstr "Desde Modelo Existente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1022
|
#: src/window.ui:1052
|
||||||
msgid "From GGUF File"
|
msgid "From GGUF File"
|
||||||
msgstr "Desde Archivo GGUF"
|
msgstr "Desde Archivo GGUF"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1026
|
#: src/window.ui:1056
|
||||||
msgid "From Name"
|
msgid "From Name"
|
||||||
msgstr "Desde Nombre"
|
msgstr "Desde Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1072
|
#: src/window.ui:1102
|
||||||
msgid "Close application"
|
msgid "Close application"
|
||||||
msgstr "Cerrar aplicación"
|
msgstr "Cerrar aplicación"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1078
|
#: src/window.ui:1108
|
||||||
msgid "Import chat"
|
msgid "Import chat"
|
||||||
msgstr "Importar chat"
|
msgstr "Importar chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1084
|
#: src/window.ui:1114
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
msgid "Clear chat"
|
||||||
msgstr "Limpiar chat"
|
msgstr "Limpiar chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1096
|
#: src/window.ui:1126
|
||||||
msgid "New chat"
|
msgid "New chat"
|
||||||
msgstr "Nuevo chat"
|
msgstr "Nuevo chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1102
|
#: src/window.ui:1132
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
msgid "Show shortcuts window"
|
||||||
msgstr "Mostrar ventana de atajos"
|
msgstr "Mostrar ventana de atajos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1108
|
#: src/window.ui:1138
|
||||||
msgid "Manage models"
|
msgid "Manage models"
|
||||||
msgstr "Gestionar modelos"
|
msgstr "Gestionar modelos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1114
|
#: src/window.ui:1144
|
||||||
msgid "Toggle sidebar"
|
msgid "Toggle sidebar"
|
||||||
msgstr "Alternar barra lateral"
|
msgstr "Alternar barra lateral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1120
|
#: src/window.ui:1150
|
||||||
msgid "Rename chat"
|
msgid "Rename chat"
|
||||||
msgstr "Renombrar chat"
|
msgstr "Renombrar chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1127
|
#: src/window.ui:1157
|
||||||
msgid "Editor"
|
msgid "Editor"
|
||||||
msgstr "Editor"
|
msgstr "Editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1131
|
#: src/window.ui:1161
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Copiar"
|
msgstr "Copiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1137
|
#: src/window.ui:1167
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Pegar"
|
msgstr "Pegar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1143
|
#: src/window.ui:1173
|
||||||
msgid "Insert new line"
|
msgid "Insert new line"
|
||||||
msgstr "Saltar línea"
|
msgstr "Saltar línea"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2972,7 +2973,7 @@ msgid "Code Block"
|
|||||||
msgstr "Bloque de Código"
|
msgstr "Bloque de Código"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:373
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
|
||||||
msgid "Copy Message"
|
msgid "Copy Message"
|
||||||
msgstr "Copiar Mensaje"
|
msgstr "Copiar Mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3011,99 +3012,127 @@ msgstr "Imagen no Encontrada"
|
|||||||
msgid "Missing image"
|
msgid "Missing image"
|
||||||
msgstr "Imagen no Encontrada"
|
msgstr "Imagen no Encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:365
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
|
||||||
msgid "Remove Message"
|
msgid "Remove Message"
|
||||||
msgstr "Remover Mensaje"
|
msgstr "Remover Mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:381
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
|
||||||
msgid "Regenerate Message"
|
msgid "Regenerate Message"
|
||||||
msgstr "Regenerar Mensaje"
|
msgstr "Regenerar Mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:388
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
|
||||||
msgid "Edit Message"
|
msgid "Edit Message"
|
||||||
msgstr "Editar Mensaje"
|
msgstr "Editar Mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:410
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
|
||||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||||
msgstr "Mensaje copiado"
|
msgstr "Mensaje copiado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:434
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
|
||||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||||
msgstr "Mensaje no puede ser regenerado mientras se recibe una respuesta"
|
msgstr "Mensaje no puede ser regenerado mientras se recibe una respuesta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:84 src/custom_widgets/model_widget.py:88
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:85 src/custom_widgets/model_widget.py:89
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:107
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:109
|
||||||
msgid "Select a Model"
|
msgid "Select a Model"
|
||||||
msgstr "Selecciona un Modelo"
|
msgstr "Selecciona un Modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:180
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:181
|
||||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||||
msgstr "Parar Descarga de '{}'"
|
msgstr "Parar Descarga de '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:183
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
||||||
msgid "Stop Download?"
|
msgid "Stop Download?"
|
||||||
msgstr "¿Parar Descarga?"
|
msgstr "¿Parar Descarga?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:185
|
||||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres dejar de descargar '{}'?"
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres dejar de descargar '{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:186
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:187
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Parar"
|
msgstr "Parar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:283
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:315
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:325
|
||||||
msgid "Remove '{}'"
|
msgid "Remove '{}'"
|
||||||
msgstr "Remover '{}'"
|
msgstr "Remover '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:287
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:329
|
||||||
msgid "Delete Model?"
|
msgid "Delete Model?"
|
||||||
msgstr "¿Eliminar Modelo?"
|
msgstr "¿Eliminar Modelo?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:357
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:376
|
||||||
|
msgid "Modified At"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:377
|
||||||
|
msgid "Parent Model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
|
||||||
|
msgid "Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:379
|
||||||
|
msgid "Family"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:380
|
||||||
|
msgid "Parameter Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:381
|
||||||
|
msgid "Quantization Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:445
|
||||||
msgid "Image Recognition"
|
msgid "Image Recognition"
|
||||||
msgstr "Reconocimiento de Imagenes"
|
msgstr "Reconocimiento de Imagenes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:383
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:471
|
||||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||||
msgstr "Entrar menu de descarga para {}"
|
msgstr "Entrar menu de descarga para {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:425
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:513
|
||||||
msgid "Download {}:{}"
|
msgid "Download {}:{}"
|
||||||
msgstr "Descargar {}:{}"
|
msgstr "Descargar {}:{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:492
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:580
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
msgid "Model deleted successfully"
|
||||||
msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
|
msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
msgid "Task Complete"
|
||||||
msgstr "Tarea completada"
|
msgstr "Tarea completada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:566
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:654
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||||
msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente"
|
msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
msgid "Pull Model Error"
|
||||||
msgstr "Error Descargando Modelo"
|
msgstr "Error Descargando Modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||||
msgstr "Fallo descarga de modelo '{}': {}"
|
msgstr "Fallo descarga de modelo '{}': {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:570
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
|
||||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||||
msgstr "Error descargando '{}': {}"
|
msgstr "Error descargando '{}': {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||||
msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red"
|
msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:573
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
|
||||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||||
msgstr "Error descargando '{}'"
|
msgstr "Error descargando '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
|
252
po/fr.po
252
po/fr.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: 2.0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 16:29-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 22:41-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-21 11:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-21 11:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret <louischauvet0@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret <louischauvet0@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French\n"
|
"Language-Team: French\n"
|
||||||
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Ajouter le texte d'un site web au prompt"
|
|||||||
msgid "PDF recognition"
|
msgid "PDF recognition"
|
||||||
msgstr "Reconnaissance des PDF"
|
msgstr "Reconnaissance des PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:930
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:960
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
msgstr "Avertissement"
|
msgstr "Avertissement"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1517,106 +1517,106 @@ msgstr "0.1.1 Version stable"
|
|||||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||||
msgstr "Ceci est la première version publique d'Alpaca"
|
msgstr "Ceci est la première version publique d'Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:142
|
#: src/window.py:143
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||||
msgstr "Merci de sélectionner un modèle avant de discuter"
|
msgstr "Merci de sélectionner un modèle avant de discuter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:196 src/window.py:197
|
#: src/window.py:197 src/window.py:198
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Fermer"
|
msgstr "Fermer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:883
|
#: src/window.py:200 src/window.py:201 src/window.ui:913
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Suivant"
|
msgstr "Suivant"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:300
|
#: src/window.py:301
|
||||||
msgid "image"
|
msgid "image"
|
||||||
msgstr "Image"
|
msgstr "Image"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:395
|
#: src/window.py:396
|
||||||
msgid "Missing file"
|
msgid "Missing file"
|
||||||
msgstr "Fichier manquant"
|
msgstr "Fichier manquant"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:528 src/window.py:585 src/window.py:605 src/window.py:607
|
#: src/window.py:529 src/window.py:586 src/window.py:606 src/window.py:608
|
||||||
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
||||||
msgid "New Chat"
|
msgid "New Chat"
|
||||||
msgstr "Nouvelle discussion"
|
msgstr "Nouvelle discussion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:630
|
#: src/window.py:632
|
||||||
msgid "Close Alpaca"
|
msgid "Close Alpaca"
|
||||||
msgstr "Fermer Alpaca"
|
msgstr "Fermer Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:631
|
#: src/window.py:633
|
||||||
msgid "Use Local Instance"
|
msgid "Use Local Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:632 src/window.py:837
|
#: src/window.py:634 src/window.py:839
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Connecter"
|
msgstr "Connecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:635 src/window.py:840
|
#: src/window.py:637 src/window.py:842
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:636 src/window.py:841
|
#: src/window.py:638 src/window.py:843
|
||||||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||||||
msgstr "Bearer Token (optionnel)"
|
msgstr "Bearer Token (optionnel)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "Connection Error"
|
msgid "Connection Error"
|
||||||
msgstr "Erreur de connexion"
|
msgstr "Erreur de connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||||
msgstr "L'instance distante s'est deconnectée"
|
msgstr "L'instance distante s'est deconnectée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:641
|
#: src/window.py:643
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Une erreur est survenue avec l'instance local d'Ollama, elle a donc été "
|
"Une erreur est survenue avec l'instance local d'Ollama, elle a donc été "
|
||||||
"reinitialisée"
|
"reinitialisée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:663
|
#: src/window.py:665
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
msgid "Cannot open image"
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir l'image"
|
msgstr "Impossible d'ouvrir l'image"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:720
|
#: src/window.py:722
|
||||||
msgid "Delete Chat?"
|
msgid "Delete Chat?"
|
||||||
msgstr "Supprimer la discussion ?"
|
msgstr "Supprimer la discussion ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:721 src/custom_widgets/model_widget.py:288
|
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:330
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||||
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer '{}' ?"
|
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer '{}' ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:290
|
#: src/window.py:725 src/custom_widgets/model_widget.py:332
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Supprimmer"
|
msgstr "Supprimmer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:730
|
#: src/window.py:732
|
||||||
msgid "Rename Chat?"
|
msgid "Rename Chat?"
|
||||||
msgstr "Renommer la discussion ?"
|
msgstr "Renommer la discussion ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:731
|
#: src/window.py:733
|
||||||
msgid "Renaming '{}'"
|
msgid "Renaming '{}'"
|
||||||
msgstr "Renommer '{}'"
|
msgstr "Renommer '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:733
|
#: src/window.py:735
|
||||||
msgid "Chat name"
|
msgid "Chat name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:734
|
#: src/window.py:736
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Renommer"
|
msgstr "Renommer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:762
|
#: src/window.py:764
|
||||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||||
msgstr "Cette vidéo n'a aucune transcriptions"
|
msgstr "Cette vidéo n'a aucune transcriptions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:766
|
#: src/window.py:768
|
||||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||||
msgstr "Ajouter une vidéo YouTube ?"
|
msgstr "Ajouter une vidéo YouTube ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:767
|
#: src/window.py:769
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{}\n"
|
"{}\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1626,15 +1626,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Merci de sélectionner une transcription à inclure"
|
"Merci de sélectionner une transcription à inclure"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:773
|
#: src/window.py:775
|
||||||
msgid "This video is not available"
|
msgid "This video is not available"
|
||||||
msgstr "Cette vidéo n'est pas disponible"
|
msgstr "Cette vidéo n'est pas disponible"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:776
|
#: src/window.py:778
|
||||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||||
msgstr "Ajouter un site web ? (Expérimental)"
|
msgstr "Ajouter un site web ? (Expérimental)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:777
|
#: src/window.py:779
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||||
"'{}'?"
|
"'{}'?"
|
||||||
@ -1642,51 +1642,51 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Êtes-vous sur d'attacher\n"
|
"Êtes-vous sur d'attacher\n"
|
||||||
"'{}' ?"
|
"'{}' ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:795 src/generic_actions.py:70
|
#: src/window.py:797 src/generic_actions.py:70
|
||||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La reconnaissance d'image est disponible seulement sur certains modèles"
|
"La reconnaissance d'image est disponible seulement sur certains modèles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:836 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
#: src/window.py:838 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:844
|
#: src/window.py:846
|
||||||
msgid "Connect Remote Instance"
|
msgid "Connect Remote Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:845
|
#: src/window.py:847
|
||||||
msgid "Enter instance information to continue"
|
msgid "Enter instance information to continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear Chat?"
|
msgid "Clear Chat?"
|
||||||
msgstr "Effacer la discussion ?"
|
msgstr "Effacer la discussion ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||||
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir effacer la discussion ?"
|
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir effacer la discussion ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Effacer"
|
msgstr "Effacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "Select Model"
|
msgid "Select Model"
|
||||||
msgstr "Sélectionner un modèle"
|
msgstr "Sélectionner un modèle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||||
msgstr "Ce modèle va être utilisé comme base pour le nouveau modèle"
|
msgstr "Ce modèle va être utilisé comme base pour le nouveau modèle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid "Pull Model"
|
msgid "Pull Model"
|
||||||
msgstr "Télécharger le modèle"
|
msgstr "Télécharger le modèle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||||
"name:tag"
|
"name:tag"
|
||||||
@ -1694,15 +1694,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Entrez l'ID du modèle dans ce format\n"
|
"Entrez l'ID du modèle dans ce format\n"
|
||||||
"nom:étiquette (name:tag)"
|
"nom:étiquette (name:tag)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove Attachment?"
|
msgid "Remove Attachment?"
|
||||||
msgstr "Supprimer la pièce-jointe ?"
|
msgstr "Supprimer la pièce-jointe ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||||
msgstr "Êtes-vous sur de supprimer la pièce-jointe ?"
|
msgstr "Êtes-vous sur de supprimer la pièce-jointe ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Suprimmer"
|
msgstr "Suprimmer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2631,15 +2631,15 @@ msgstr "Ajouter un fichier"
|
|||||||
msgid "Message text box"
|
msgid "Message text box"
|
||||||
msgstr "Boite de saisie des messages"
|
msgstr "Boite de saisie des messages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1149
|
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1179
|
||||||
msgid "Send Message"
|
msgid "Send Message"
|
||||||
msgstr "Envoyer le message"
|
msgstr "Envoyer le message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:285 src/window.ui:954 src/window.ui:1090
|
#: src/window.ui:285 src/window.ui:984 src/window.ui:1120
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Préférences"
|
msgstr "Préférences"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1068
|
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1098
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Général"
|
msgstr "Général"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2727,12 +2727,12 @@ msgstr "Boite de dialogue "
|
|||||||
msgid "Terminal"
|
msgid "Terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:500 src/window.ui:948 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
#: src/window.ui:500 src/window.ui:978 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
||||||
msgid "Manage Models"
|
msgid "Manage Models"
|
||||||
msgstr "Gestion des modèles"
|
msgstr "Gestion des modèles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:510 src/window.ui:642
|
#: src/window.ui:510 src/window.ui:672
|
||||||
msgid "Create Model"
|
msgid "Create Model"
|
||||||
msgstr "Créer un modèle"
|
msgstr "Créer un modèle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2770,19 +2770,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"En téléchargeant ce modèle, vous acceptez le contrat de licence disponible "
|
"En téléchargeant ce modèle, vous acceptez le contrat de licence disponible "
|
||||||
"sur le site du modèle."
|
"sur le site du modèle."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:677
|
#: src/window.ui:707
|
||||||
msgid "Base"
|
msgid "Base"
|
||||||
msgstr "Base"
|
msgstr "Base"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:696
|
#: src/window.ui:726
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nom"
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:702
|
#: src/window.ui:732
|
||||||
msgid "Context"
|
msgid "Context"
|
||||||
msgstr "Contexte"
|
msgstr "Contexte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:746
|
#: src/window.ui:776
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
||||||
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
||||||
@ -2793,39 +2793,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"modèle ou la documentation d'Ollama pour plus d'information si vous n'êtes "
|
"modèle ou la documentation d'Ollama pour plus d'information si vous n'êtes "
|
||||||
"pas sûr."
|
"pas sûr."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:762
|
#: src/window.ui:792
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Créer"
|
msgstr "Créer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:785
|
#: src/window.ui:815
|
||||||
msgid "File preview dialog"
|
msgid "File preview dialog"
|
||||||
msgstr "Boite de dialogue de la prévisualisation des fichiers"
|
msgstr "Boite de dialogue de la prévisualisation des fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:797
|
#: src/window.ui:827
|
||||||
msgid "Open With Default App"
|
msgid "Open With Default App"
|
||||||
msgstr "Ouvrir avec l'application par défaut"
|
msgstr "Ouvrir avec l'application par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:805
|
#: src/window.ui:835
|
||||||
msgid "Remove Attachment"
|
msgid "Remove Attachment"
|
||||||
msgstr "Supprimer la pièce-jointe"
|
msgstr "Supprimer la pièce-jointe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:867
|
#: src/window.ui:897
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Précédent"
|
msgstr "Précédent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:910
|
#: src/window.ui:940
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||||
msgstr "Bienvenue sur Alpaca"
|
msgstr "Bienvenue sur Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:911
|
#: src/window.ui:941
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
msgid "Powered by Ollama"
|
||||||
msgstr "Fonctionne grâce à Ollama"
|
msgstr "Fonctionne grâce à Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:914
|
#: src/window.ui:944
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
msgid "Ollama Website"
|
||||||
msgstr "Site web d'Ollama"
|
msgstr "Site web d'Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:931
|
#: src/window.ui:961
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||||
@ -2836,95 +2836,95 @@ msgstr ""
|
|||||||
"modèle d'IA. Merci de faire attention et de vérifier prudemment le code "
|
"modèle d'IA. Merci de faire attention et de vérifier prudemment le code "
|
||||||
"avant de l'exécuter."
|
"avant de l'exécuter."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:944
|
#: src/window.ui:974
|
||||||
msgid "Import Chat"
|
msgid "Import Chat"
|
||||||
msgstr "Importer une discussion"
|
msgstr "Importer une discussion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:958
|
#: src/window.ui:988
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Raccourcis claviers"
|
msgstr "Raccourcis claviers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:962
|
#: src/window.ui:992
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
msgid "About Alpaca"
|
||||||
msgstr "À propos d'Alpaca"
|
msgstr "À propos d'Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:970 src/window.ui:996
|
#: src/window.ui:1000 src/window.ui:1026
|
||||||
msgid "Rename Chat"
|
msgid "Rename Chat"
|
||||||
msgstr "Renommer la discussion"
|
msgstr "Renommer la discussion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:974 src/window.ui:1000
|
#: src/window.ui:1004 src/window.ui:1030
|
||||||
msgid "Duplicate Chat"
|
msgid "Duplicate Chat"
|
||||||
msgstr "Dupliquer la discussion"
|
msgstr "Dupliquer la discussion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:978 src/window.ui:1004
|
#: src/window.ui:1008 src/window.ui:1034
|
||||||
msgid "Export Chat"
|
msgid "Export Chat"
|
||||||
msgstr "Exporter la discussion"
|
msgstr "Exporter la discussion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:982
|
#: src/window.ui:1012
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
msgid "Clear Chat"
|
||||||
msgstr "Effacer la discussion"
|
msgstr "Effacer la discussion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:988 src/window.ui:1010
|
#: src/window.ui:1018 src/window.ui:1040
|
||||||
msgid "Delete Chat"
|
msgid "Delete Chat"
|
||||||
msgstr "Supprimer la discussion"
|
msgstr "Supprimer la discussion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1018
|
#: src/window.ui:1048
|
||||||
msgid "From Existing Model"
|
msgid "From Existing Model"
|
||||||
msgstr "Depuis un modèle existant"
|
msgstr "Depuis un modèle existant"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1022
|
#: src/window.ui:1052
|
||||||
msgid "From GGUF File"
|
msgid "From GGUF File"
|
||||||
msgstr "Depuis un fichier GGUF"
|
msgstr "Depuis un fichier GGUF"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1026
|
#: src/window.ui:1056
|
||||||
msgid "From Name"
|
msgid "From Name"
|
||||||
msgstr "Depuis l'ID"
|
msgstr "Depuis l'ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1072
|
#: src/window.ui:1102
|
||||||
msgid "Close application"
|
msgid "Close application"
|
||||||
msgstr "Fermer l'application"
|
msgstr "Fermer l'application"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1078
|
#: src/window.ui:1108
|
||||||
msgid "Import chat"
|
msgid "Import chat"
|
||||||
msgstr "Importer la discussion"
|
msgstr "Importer la discussion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1084
|
#: src/window.ui:1114
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
msgid "Clear chat"
|
||||||
msgstr "Effacer la discussion"
|
msgstr "Effacer la discussion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1096
|
#: src/window.ui:1126
|
||||||
msgid "New chat"
|
msgid "New chat"
|
||||||
msgstr "Nouvelle discussion"
|
msgstr "Nouvelle discussion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1102
|
#: src/window.ui:1132
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
msgid "Show shortcuts window"
|
||||||
msgstr "Voir les raccourcis claviers"
|
msgstr "Voir les raccourcis claviers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1108
|
#: src/window.ui:1138
|
||||||
msgid "Manage models"
|
msgid "Manage models"
|
||||||
msgstr "Gestion des modèles"
|
msgstr "Gestion des modèles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1114
|
#: src/window.ui:1144
|
||||||
msgid "Toggle sidebar"
|
msgid "Toggle sidebar"
|
||||||
msgstr "Basculer la barre latérale"
|
msgstr "Basculer la barre latérale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1120
|
#: src/window.ui:1150
|
||||||
msgid "Rename chat"
|
msgid "Rename chat"
|
||||||
msgstr "Renommer la discussion"
|
msgstr "Renommer la discussion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1127
|
#: src/window.ui:1157
|
||||||
msgid "Editor"
|
msgid "Editor"
|
||||||
msgstr "Éditeur"
|
msgstr "Éditeur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1131
|
#: src/window.ui:1161
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Copier"
|
msgstr "Copier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1137
|
#: src/window.ui:1167
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Coller"
|
msgstr "Coller"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1143
|
#: src/window.ui:1173
|
||||||
msgid "Insert new line"
|
msgid "Insert new line"
|
||||||
msgstr "Insérer une ligne"
|
msgstr "Insérer une ligne"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2993,7 +2993,7 @@ msgid "Code Block"
|
|||||||
msgstr "Bloc de code"
|
msgstr "Bloc de code"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:373
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
|
||||||
msgid "Copy Message"
|
msgid "Copy Message"
|
||||||
msgstr "Copier le message"
|
msgstr "Copier le message"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3030,100 +3030,128 @@ msgstr "Image manquante"
|
|||||||
msgid "Missing image"
|
msgid "Missing image"
|
||||||
msgstr "Image manquante"
|
msgstr "Image manquante"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:365
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
|
||||||
msgid "Remove Message"
|
msgid "Remove Message"
|
||||||
msgstr "Supprimer le message"
|
msgstr "Supprimer le message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:381
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
|
||||||
msgid "Regenerate Message"
|
msgid "Regenerate Message"
|
||||||
msgstr "Regénérer le message"
|
msgstr "Regénérer le message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:388
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
|
||||||
msgid "Edit Message"
|
msgid "Edit Message"
|
||||||
msgstr "Éditer le message"
|
msgstr "Éditer le message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:410
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
|
||||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||||
msgstr "Message copié dans le presse-papier"
|
msgstr "Message copié dans le presse-papier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:434
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
|
||||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le message ne peut pas être regénéré lors de la réception d'une réponse"
|
"Le message ne peut pas être regénéré lors de la réception d'une réponse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:84 src/custom_widgets/model_widget.py:88
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:85 src/custom_widgets/model_widget.py:89
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:107
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:109
|
||||||
msgid "Select a Model"
|
msgid "Select a Model"
|
||||||
msgstr "Sélectionnez un modèle"
|
msgstr "Sélectionnez un modèle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:180
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:181
|
||||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||||
msgstr "Arrêter de télécharger '{}'"
|
msgstr "Arrêter de télécharger '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:183
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
||||||
msgid "Stop Download?"
|
msgid "Stop Download?"
|
||||||
msgstr "Arrêter le téléchargement ?"
|
msgstr "Arrêter le téléchargement ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:185
|
||||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||||||
msgstr "Ếtes-vous sur de vouloir arrêter de télécharger '{}'?"
|
msgstr "Ếtes-vous sur de vouloir arrêter de télécharger '{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:186
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:187
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Arrêter"
|
msgstr "Arrêter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:283
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:315
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:325
|
||||||
msgid "Remove '{}'"
|
msgid "Remove '{}'"
|
||||||
msgstr "Supprimer '{}'"
|
msgstr "Supprimer '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:287
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:329
|
||||||
msgid "Delete Model?"
|
msgid "Delete Model?"
|
||||||
msgstr "Supprimer le modèle ?"
|
msgstr "Supprimer le modèle ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:357
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:376
|
||||||
|
msgid "Modified At"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:377
|
||||||
|
msgid "Parent Model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
|
||||||
|
msgid "Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:379
|
||||||
|
msgid "Family"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:380
|
||||||
|
msgid "Parameter Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:381
|
||||||
|
msgid "Quantization Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:445
|
||||||
msgid "Image Recognition"
|
msgid "Image Recognition"
|
||||||
msgstr "Reconnaissance d'image"
|
msgstr "Reconnaissance d'image"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:383
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:471
|
||||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||||
msgstr "Accédez au menu de téléchargement pour {}"
|
msgstr "Accédez au menu de téléchargement pour {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:425
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:513
|
||||||
msgid "Download {}:{}"
|
msgid "Download {}:{}"
|
||||||
msgstr "Télécharger {}:{}"
|
msgstr "Télécharger {}:{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:492
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:580
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
msgid "Model deleted successfully"
|
||||||
msgstr "Modèle supprimer avec succès"
|
msgstr "Modèle supprimer avec succès"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
msgid "Task Complete"
|
||||||
msgstr "Tâche complétée"
|
msgstr "Tâche complétée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:566
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:654
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||||
msgstr "Modèle '{}' téléchargé avec succès."
|
msgstr "Modèle '{}' téléchargé avec succès."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
msgid "Pull Model Error"
|
||||||
msgstr "Erreur de téléchargement du modèle"
|
msgstr "Erreur de téléchargement du modèle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||||
msgstr "Échec de téléchargement du modèle '{}': {}"
|
msgstr "Échec de téléchargement du modèle '{}': {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:570
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
|
||||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||||
msgstr "Erreur lors du téléchargement de '{}': {}"
|
msgstr "Erreur lors du téléchargement de '{}': {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||||
msgstr "Échec du téléchargement du modèle '{}' du à une erreur de connexion."
|
msgstr "Échec du téléchargement du modèle '{}' du à une erreur de connexion."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:573
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
|
||||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||||
msgstr "Erreur lors du téléchargement de '{}'"
|
msgstr "Erreur lors du téléchargement de '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
|
252
po/he.po
252
po/he.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: alpaca\n"
|
"Project-Id-Version: alpaca\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 16:29-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 22:41-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-16 14:07+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-16 14:07+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "הוספת טקסט מאתר אינטרנט לפקודה"
|
|||||||
msgid "PDF recognition"
|
msgid "PDF recognition"
|
||||||
msgstr "זיהוי PDF"
|
msgstr "זיהוי PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:930
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:960
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
msgstr "כתב ויתור"
|
msgstr "כתב ויתור"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1413,104 +1413,104 @@ msgstr "0.1.1 גרסה יציבה"
|
|||||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||||
msgstr "זוהי הגרסה הציבורית הראשונה של Alpaca"
|
msgstr "זוהי הגרסה הציבורית הראשונה של Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:142
|
#: src/window.py:143
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||||
msgstr "יש לבחור מודל לפני תחילת השיחה"
|
msgstr "יש לבחור מודל לפני תחילת השיחה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:196 src/window.py:197
|
#: src/window.py:197 src/window.py:198
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "סגירה"
|
msgstr "סגירה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:883
|
#: src/window.py:200 src/window.py:201 src/window.ui:913
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "הבא"
|
msgstr "הבא"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:300
|
#: src/window.py:301
|
||||||
msgid "image"
|
msgid "image"
|
||||||
msgstr "תמונה"
|
msgstr "תמונה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:395
|
#: src/window.py:396
|
||||||
msgid "Missing file"
|
msgid "Missing file"
|
||||||
msgstr "קובץ חסר"
|
msgstr "קובץ חסר"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:528 src/window.py:585 src/window.py:605 src/window.py:607
|
#: src/window.py:529 src/window.py:586 src/window.py:606 src/window.py:608
|
||||||
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
||||||
msgid "New Chat"
|
msgid "New Chat"
|
||||||
msgstr "שיחה חדשה"
|
msgstr "שיחה חדשה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:630
|
#: src/window.py:632
|
||||||
msgid "Close Alpaca"
|
msgid "Close Alpaca"
|
||||||
msgstr "סגירת Alpaca"
|
msgstr "סגירת Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:631
|
#: src/window.py:633
|
||||||
msgid "Use Local Instance"
|
msgid "Use Local Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:632 src/window.py:837
|
#: src/window.py:634 src/window.py:839
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "התחברות"
|
msgstr "התחברות"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:635 src/window.py:840
|
#: src/window.py:637 src/window.py:842
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:636 src/window.py:841
|
#: src/window.py:638 src/window.py:843
|
||||||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||||||
msgstr "אסימון נושא (אפשרי)"
|
msgstr "אסימון נושא (אפשרי)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "Connection Error"
|
msgid "Connection Error"
|
||||||
msgstr "שגיאת חיבור"
|
msgstr "שגיאת חיבור"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||||
msgstr "המופע המרוחק התנתק"
|
msgstr "המופע המרוחק התנתק"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:641
|
#: src/window.py:643
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||||
msgstr "הייתה שגיאה עם מופע Ollama המקומי, לכן הוא אופס"
|
msgstr "הייתה שגיאה עם מופע Ollama המקומי, לכן הוא אופס"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:663
|
#: src/window.py:665
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
msgid "Cannot open image"
|
||||||
msgstr "לא ניתן לפתוח את התמונה"
|
msgstr "לא ניתן לפתוח את התמונה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:720
|
#: src/window.py:722
|
||||||
msgid "Delete Chat?"
|
msgid "Delete Chat?"
|
||||||
msgstr "למחוק את השיחה?"
|
msgstr "למחוק את השיחה?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:721 src/custom_widgets/model_widget.py:288
|
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:330
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||||
msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '{}'?"
|
msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:290
|
#: src/window.py:725 src/custom_widgets/model_widget.py:332
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "מחיקה"
|
msgstr "מחיקה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:730
|
#: src/window.py:732
|
||||||
msgid "Rename Chat?"
|
msgid "Rename Chat?"
|
||||||
msgstr "לשנות את שם השיחה?"
|
msgstr "לשנות את שם השיחה?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:731
|
#: src/window.py:733
|
||||||
msgid "Renaming '{}'"
|
msgid "Renaming '{}'"
|
||||||
msgstr "משנה שם ל־'{}'"
|
msgstr "משנה שם ל־'{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:733
|
#: src/window.py:735
|
||||||
msgid "Chat name"
|
msgid "Chat name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:734
|
#: src/window.py:736
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "שינוי שם"
|
msgstr "שינוי שם"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:762
|
#: src/window.py:764
|
||||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||||
msgstr "לסרטון זה אין תמלולים"
|
msgstr "לסרטון זה אין תמלולים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:766
|
#: src/window.py:768
|
||||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||||
msgstr "לצרף סרטון YouTube?"
|
msgstr "לצרף סרטון YouTube?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:767
|
#: src/window.py:769
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{}\n"
|
"{}\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1520,15 +1520,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"אנא בחרו תמליל לכלול"
|
"אנא בחרו תמליל לכלול"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:773
|
#: src/window.py:775
|
||||||
msgid "This video is not available"
|
msgid "This video is not available"
|
||||||
msgstr "סרטון זה אינו זמין"
|
msgstr "סרטון זה אינו זמין"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:776
|
#: src/window.py:778
|
||||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||||
msgstr "לצרף אתר אינטרנט? (ניסיוני)"
|
msgstr "לצרף אתר אינטרנט? (ניסיוני)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:777
|
#: src/window.py:779
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||||
"'{}'?"
|
"'{}'?"
|
||||||
@ -1536,50 +1536,50 @@ msgstr ""
|
|||||||
"האם אכן ברצונך לצרף את\n"
|
"האם אכן ברצונך לצרף את\n"
|
||||||
"'{}'?"
|
"'{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:795 src/generic_actions.py:70
|
#: src/window.py:797 src/generic_actions.py:70
|
||||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||||
msgstr "זיהוי תמונות זמין רק במודלים ספציפיים"
|
msgstr "זיהוי תמונות זמין רק במודלים ספציפיים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:836 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
#: src/window.py:838 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "ביטול"
|
msgstr "ביטול"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:844
|
#: src/window.py:846
|
||||||
msgid "Connect Remote Instance"
|
msgid "Connect Remote Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:845
|
#: src/window.py:847
|
||||||
msgid "Enter instance information to continue"
|
msgid "Enter instance information to continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear Chat?"
|
msgid "Clear Chat?"
|
||||||
msgstr "לנקות את השיחה?"
|
msgstr "לנקות את השיחה?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||||
msgstr "האם אכן ברצונך לנקות את השיחה?"
|
msgstr "האם אכן ברצונך לנקות את השיחה?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "ניקוי"
|
msgstr "ניקוי"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "Select Model"
|
msgid "Select Model"
|
||||||
msgstr "בחירת מודל"
|
msgstr "בחירת מודל"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||||
msgstr "מודל זה ישמש כבסיס למודל החדש"
|
msgstr "מודל זה ישמש כבסיס למודל החדש"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid "Pull Model"
|
msgid "Pull Model"
|
||||||
msgstr "משיכת מודל"
|
msgstr "משיכת מודל"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||||
"name:tag"
|
"name:tag"
|
||||||
@ -1587,15 +1587,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"יש להזין את שם המודל בתבנית זה\n"
|
"יש להזין את שם המודל בתבנית זה\n"
|
||||||
"name:tag"
|
"name:tag"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove Attachment?"
|
msgid "Remove Attachment?"
|
||||||
msgstr "להסיר קובץ מצורף?"
|
msgstr "להסיר קובץ מצורף?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||||
msgstr "האם אכן ברצונך להסיר את הקובץ המצורף?"
|
msgstr "האם אכן ברצונך להסיר את הקובץ המצורף?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "הסרה"
|
msgstr "הסרה"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2441,15 +2441,15 @@ msgstr "צירוף קובץ"
|
|||||||
msgid "Message text box"
|
msgid "Message text box"
|
||||||
msgstr "תיבת טקסט להודעה"
|
msgstr "תיבת טקסט להודעה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1149
|
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1179
|
||||||
msgid "Send Message"
|
msgid "Send Message"
|
||||||
msgstr "שליחת הודעה"
|
msgstr "שליחת הודעה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:285 src/window.ui:954 src/window.ui:1090
|
#: src/window.ui:285 src/window.ui:984 src/window.ui:1120
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "העדפות"
|
msgstr "העדפות"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1068
|
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1098
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "כללי"
|
msgstr "כללי"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2536,12 +2536,12 @@ msgstr "דו שיח ניהול מודלים"
|
|||||||
msgid "Terminal"
|
msgid "Terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:500 src/window.ui:948 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
#: src/window.ui:500 src/window.ui:978 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
||||||
msgid "Manage Models"
|
msgid "Manage Models"
|
||||||
msgstr "ניהול מודלים"
|
msgstr "ניהול מודלים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:510 src/window.ui:642
|
#: src/window.ui:510 src/window.ui:672
|
||||||
msgid "Create Model"
|
msgid "Create Model"
|
||||||
msgstr "יצירת מודל"
|
msgstr "יצירת מודל"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2575,19 +2575,19 @@ msgid ""
|
|||||||
"model's website."
|
"model's website."
|
||||||
msgstr "הורדת מודל זה מהווה הסכמה לתנאי הרישיון הזמינים באתר המודל."
|
msgstr "הורדת מודל זה מהווה הסכמה לתנאי הרישיון הזמינים באתר המודל."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:677
|
#: src/window.ui:707
|
||||||
msgid "Base"
|
msgid "Base"
|
||||||
msgstr "בסיס"
|
msgstr "בסיס"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:696
|
#: src/window.ui:726
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "שם"
|
msgstr "שם"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:702
|
#: src/window.ui:732
|
||||||
msgid "Context"
|
msgid "Context"
|
||||||
msgstr "הקשר"
|
msgstr "הקשר"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:746
|
#: src/window.ui:776
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
||||||
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
||||||
@ -2596,39 +2596,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"חלק מהמודלים דורשים קובץ מודל, Alpaca ממלא הוראות FROM ו־SYSTEM (הקשר) באופן "
|
"חלק מהמודלים דורשים קובץ מודל, Alpaca ממלא הוראות FROM ו־SYSTEM (הקשר) באופן "
|
||||||
"אוטומטי. במקרה של ספק יש לבקר באתר המודל או בתיעוד של Ollama למידע נוסף."
|
"אוטומטי. במקרה של ספק יש לבקר באתר המודל או בתיעוד של Ollama למידע נוסף."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:762
|
#: src/window.ui:792
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "יצירה"
|
msgstr "יצירה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:785
|
#: src/window.ui:815
|
||||||
msgid "File preview dialog"
|
msgid "File preview dialog"
|
||||||
msgstr "דו שיח תצוגה מקדימה של קובץ"
|
msgstr "דו שיח תצוגה מקדימה של קובץ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:797
|
#: src/window.ui:827
|
||||||
msgid "Open With Default App"
|
msgid "Open With Default App"
|
||||||
msgstr "פתיחה עם יישום ברירת המחדל"
|
msgstr "פתיחה עם יישום ברירת המחדל"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:805
|
#: src/window.ui:835
|
||||||
msgid "Remove Attachment"
|
msgid "Remove Attachment"
|
||||||
msgstr "הסרת קובץ מצורף"
|
msgstr "הסרת קובץ מצורף"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:867
|
#: src/window.ui:897
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "הקודם"
|
msgstr "הקודם"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:910
|
#: src/window.ui:940
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||||
msgstr "ברוך בואך ל־Alpaca"
|
msgstr "ברוך בואך ל־Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:911
|
#: src/window.ui:941
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
msgid "Powered by Ollama"
|
||||||
msgstr "מופעל על ידי Ollama"
|
msgstr "מופעל על ידי Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:914
|
#: src/window.ui:944
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
msgid "Ollama Website"
|
||||||
msgstr "אתר Ollama"
|
msgstr "אתר Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:931
|
#: src/window.ui:961
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||||
@ -2637,95 +2637,95 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Alpaca ומפתחיה אינם אחראים לכל נזק למכשירים או לתוכנה הנובע מהרצת קוד שנוצר "
|
"Alpaca ומפתחיה אינם אחראים לכל נזק למכשירים או לתוכנה הנובע מהרצת קוד שנוצר "
|
||||||
"על ידי מודל AI. יש לנהוג בזהירות ולבדוק את הקוד בקפידה לפני הרצתו."
|
"על ידי מודל AI. יש לנהוג בזהירות ולבדוק את הקוד בקפידה לפני הרצתו."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:944
|
#: src/window.ui:974
|
||||||
msgid "Import Chat"
|
msgid "Import Chat"
|
||||||
msgstr "ייבוא שיחה"
|
msgstr "ייבוא שיחה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:958
|
#: src/window.ui:988
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "צירופי מקשים"
|
msgstr "צירופי מקשים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:962
|
#: src/window.ui:992
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
msgid "About Alpaca"
|
||||||
msgstr "על Alpaca"
|
msgstr "על Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:970 src/window.ui:996
|
#: src/window.ui:1000 src/window.ui:1026
|
||||||
msgid "Rename Chat"
|
msgid "Rename Chat"
|
||||||
msgstr "שינוי שם שיחה"
|
msgstr "שינוי שם שיחה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:974 src/window.ui:1000
|
#: src/window.ui:1004 src/window.ui:1030
|
||||||
msgid "Duplicate Chat"
|
msgid "Duplicate Chat"
|
||||||
msgstr "שכפול שיחה"
|
msgstr "שכפול שיחה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:978 src/window.ui:1004
|
#: src/window.ui:1008 src/window.ui:1034
|
||||||
msgid "Export Chat"
|
msgid "Export Chat"
|
||||||
msgstr "ייצוא שיחה"
|
msgstr "ייצוא שיחה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:982
|
#: src/window.ui:1012
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
msgid "Clear Chat"
|
||||||
msgstr "ניקוי שיחה"
|
msgstr "ניקוי שיחה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:988 src/window.ui:1010
|
#: src/window.ui:1018 src/window.ui:1040
|
||||||
msgid "Delete Chat"
|
msgid "Delete Chat"
|
||||||
msgstr "מחיקת שיחה"
|
msgstr "מחיקת שיחה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1018
|
#: src/window.ui:1048
|
||||||
msgid "From Existing Model"
|
msgid "From Existing Model"
|
||||||
msgstr "ממודל קיים"
|
msgstr "ממודל קיים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1022
|
#: src/window.ui:1052
|
||||||
msgid "From GGUF File"
|
msgid "From GGUF File"
|
||||||
msgstr "מקובץ GGUF"
|
msgstr "מקובץ GGUF"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1026
|
#: src/window.ui:1056
|
||||||
msgid "From Name"
|
msgid "From Name"
|
||||||
msgstr "משם"
|
msgstr "משם"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1072
|
#: src/window.ui:1102
|
||||||
msgid "Close application"
|
msgid "Close application"
|
||||||
msgstr "סגירת יישום"
|
msgstr "סגירת יישום"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1078
|
#: src/window.ui:1108
|
||||||
msgid "Import chat"
|
msgid "Import chat"
|
||||||
msgstr "ייבוא שיחה"
|
msgstr "ייבוא שיחה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1084
|
#: src/window.ui:1114
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
msgid "Clear chat"
|
||||||
msgstr "ניקוי שיחה"
|
msgstr "ניקוי שיחה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1096
|
#: src/window.ui:1126
|
||||||
msgid "New chat"
|
msgid "New chat"
|
||||||
msgstr "שיחה חדשה"
|
msgstr "שיחה חדשה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1102
|
#: src/window.ui:1132
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
msgid "Show shortcuts window"
|
||||||
msgstr "הצגת חלון קיצורים"
|
msgstr "הצגת חלון קיצורים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1108
|
#: src/window.ui:1138
|
||||||
msgid "Manage models"
|
msgid "Manage models"
|
||||||
msgstr "ניהול מודלים"
|
msgstr "ניהול מודלים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1114
|
#: src/window.ui:1144
|
||||||
msgid "Toggle sidebar"
|
msgid "Toggle sidebar"
|
||||||
msgstr "הצגת/הסתרת סרגל צד"
|
msgstr "הצגת/הסתרת סרגל צד"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1120
|
#: src/window.ui:1150
|
||||||
msgid "Rename chat"
|
msgid "Rename chat"
|
||||||
msgstr "שינוי שם שיחה"
|
msgstr "שינוי שם שיחה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1127
|
#: src/window.ui:1157
|
||||||
msgid "Editor"
|
msgid "Editor"
|
||||||
msgstr "עורך"
|
msgstr "עורך"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1131
|
#: src/window.ui:1161
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "העתקה"
|
msgstr "העתקה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1137
|
#: src/window.ui:1167
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "הדבקה"
|
msgstr "הדבקה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1143
|
#: src/window.ui:1173
|
||||||
msgid "Insert new line"
|
msgid "Insert new line"
|
||||||
msgstr "הוספת שורה חדשה"
|
msgstr "הוספת שורה חדשה"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2792,7 +2792,7 @@ msgid "Code Block"
|
|||||||
msgstr "בלוק קוד"
|
msgstr "בלוק קוד"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:373
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
|
||||||
msgid "Copy Message"
|
msgid "Copy Message"
|
||||||
msgstr "העתקת הודעה"
|
msgstr "העתקת הודעה"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2829,99 +2829,127 @@ msgstr "תמונה חסרה"
|
|||||||
msgid "Missing image"
|
msgid "Missing image"
|
||||||
msgstr "תמונה חסרה"
|
msgstr "תמונה חסרה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:365
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
|
||||||
msgid "Remove Message"
|
msgid "Remove Message"
|
||||||
msgstr "הסרת הודעה"
|
msgstr "הסרת הודעה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:381
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
|
||||||
msgid "Regenerate Message"
|
msgid "Regenerate Message"
|
||||||
msgstr "יצירה מחדש של הודעה"
|
msgstr "יצירה מחדש של הודעה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:388
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
|
||||||
msgid "Edit Message"
|
msgid "Edit Message"
|
||||||
msgstr "עריכת הודעה"
|
msgstr "עריכת הודעה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:410
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
|
||||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||||
msgstr "ההודעה הועתקה ללוח הגזירים"
|
msgstr "ההודעה הועתקה ללוח הגזירים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:434
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
|
||||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||||
msgstr "לא ניתן ליצור מחדש הודעה בזמן קבלת תגובה"
|
msgstr "לא ניתן ליצור מחדש הודעה בזמן קבלת תגובה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:84 src/custom_widgets/model_widget.py:88
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:85 src/custom_widgets/model_widget.py:89
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:107
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:109
|
||||||
msgid "Select a Model"
|
msgid "Select a Model"
|
||||||
msgstr "בחירת מודל"
|
msgstr "בחירת מודל"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:180
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:181
|
||||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||||
msgstr "עצירת משיכת '{}'"
|
msgstr "עצירת משיכת '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:183
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
||||||
msgid "Stop Download?"
|
msgid "Stop Download?"
|
||||||
msgstr "לעצור הורדה?"
|
msgstr "לעצור הורדה?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:185
|
||||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||||||
msgstr "האם אכן ברצונך לעצור את משיכת '{}'?"
|
msgstr "האם אכן ברצונך לעצור את משיכת '{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:186
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:187
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "עצירה"
|
msgstr "עצירה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:283
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:315
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:325
|
||||||
msgid "Remove '{}'"
|
msgid "Remove '{}'"
|
||||||
msgstr "הסרת '{}'"
|
msgstr "הסרת '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:287
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:329
|
||||||
msgid "Delete Model?"
|
msgid "Delete Model?"
|
||||||
msgstr "למחוק את המודל?"
|
msgstr "למחוק את המודל?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:357
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:376
|
||||||
|
msgid "Modified At"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:377
|
||||||
|
msgid "Parent Model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
|
||||||
|
msgid "Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:379
|
||||||
|
msgid "Family"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:380
|
||||||
|
msgid "Parameter Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:381
|
||||||
|
msgid "Quantization Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:445
|
||||||
msgid "Image Recognition"
|
msgid "Image Recognition"
|
||||||
msgstr "זיהוי תמונות"
|
msgstr "זיהוי תמונות"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:383
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:471
|
||||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||||
msgstr "כניסה לתפריט הורדה עבור {}"
|
msgstr "כניסה לתפריט הורדה עבור {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:425
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:513
|
||||||
msgid "Download {}:{}"
|
msgid "Download {}:{}"
|
||||||
msgstr "הורדת {}:{}"
|
msgstr "הורדת {}:{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:492
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:580
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
msgid "Model deleted successfully"
|
||||||
msgstr "המודל נמחק בהצלחה"
|
msgstr "המודל נמחק בהצלחה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
msgid "Task Complete"
|
||||||
msgstr "המשימה הושלמה"
|
msgstr "המשימה הושלמה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:566
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:654
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||||
msgstr "המודל '{}' נמשך בהצלחה."
|
msgstr "המודל '{}' נמשך בהצלחה."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
msgid "Pull Model Error"
|
||||||
msgstr "שגיאת משיכת מודל"
|
msgstr "שגיאת משיכת מודל"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||||
msgstr "נכשלה משיכת המודל '{}': {}"
|
msgstr "נכשלה משיכת המודל '{}': {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:570
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
|
||||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||||
msgstr "שגיאה במשיכת '{}': {}"
|
msgstr "שגיאה במשיכת '{}': {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||||
msgstr "נכשלה משיכת המודל '{}' עקב שגיאת רשת."
|
msgstr "נכשלה משיכת המודל '{}' עקב שגיאת רשת."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:573
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
|
||||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||||
msgstr "שגיאה במשיכת '{}'"
|
msgstr "שגיאה במשיכת '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
|
252
po/hi.po
252
po/hi.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: 2.0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 16:29-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 22:41-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: aritra saha <capsaicin@tuta.io>\n"
|
"Last-Translator: aritra saha <capsaicin@tuta.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi\n"
|
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||||
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "वेबसाइट से पाठ को प्रॉम्प्
|
|||||||
msgid "PDF recognition"
|
msgid "PDF recognition"
|
||||||
msgstr "पीडीएफ पहचान"
|
msgstr "पीडीएफ पहचान"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:930
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:960
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
msgstr "अस्वीकृति"
|
msgstr "अस्वीकृति"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1432,104 +1432,104 @@ msgstr "0.1.1 स्थिर रिलीज़"
|
|||||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||||
msgstr "यह अल्पाका का पहला सार्वजनिक संस्करण है"
|
msgstr "यह अल्पाका का पहला सार्वजनिक संस्करण है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:142
|
#: src/window.py:143
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||||
msgstr "चैट करने से पहले एक मॉडल का चयन करें"
|
msgstr "चैट करने से पहले एक मॉडल का चयन करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:196 src/window.py:197
|
#: src/window.py:197 src/window.py:198
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "बंद करें"
|
msgstr "बंद करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:883
|
#: src/window.py:200 src/window.py:201 src/window.ui:913
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "अगला"
|
msgstr "अगला"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:300
|
#: src/window.py:301
|
||||||
msgid "image"
|
msgid "image"
|
||||||
msgstr "छवि"
|
msgstr "छवि"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:395
|
#: src/window.py:396
|
||||||
msgid "Missing file"
|
msgid "Missing file"
|
||||||
msgstr "फ़ाइल नहीं मिली"
|
msgstr "फ़ाइल नहीं मिली"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:528 src/window.py:585 src/window.py:605 src/window.py:607
|
#: src/window.py:529 src/window.py:586 src/window.py:606 src/window.py:608
|
||||||
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
||||||
msgid "New Chat"
|
msgid "New Chat"
|
||||||
msgstr "नई चैट शुरू करें"
|
msgstr "नई चैट शुरू करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:630
|
#: src/window.py:632
|
||||||
msgid "Close Alpaca"
|
msgid "Close Alpaca"
|
||||||
msgstr "अल्पाका बंद करें"
|
msgstr "अल्पाका बंद करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:631
|
#: src/window.py:633
|
||||||
msgid "Use Local Instance"
|
msgid "Use Local Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:632 src/window.py:837
|
#: src/window.py:634 src/window.py:839
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "कनेक्ट करें"
|
msgstr "कनेक्ट करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:635 src/window.py:840
|
#: src/window.py:637 src/window.py:842
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:636 src/window.py:841
|
#: src/window.py:638 src/window.py:843
|
||||||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||||||
msgstr "बियरर टोकन (वैकल्पिक)"
|
msgstr "बियरर टोकन (वैकल्पिक)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "Connection Error"
|
msgid "Connection Error"
|
||||||
msgstr "कनेक्शन त्रुटि"
|
msgstr "कनेक्शन त्रुटि"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||||
msgstr "दूरस्थ उदाहरण से कनेक्शन टूट गया है"
|
msgstr "दूरस्थ उदाहरण से कनेक्शन टूट गया है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:641
|
#: src/window.py:643
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||||
msgstr "स्थानीय ओलामा इंस्टेंस में एक त्रुटि थी, इसलिए इसे रीसेट कर दिया गया है"
|
msgstr "स्थानीय ओलामा इंस्टेंस में एक त्रुटि थी, इसलिए इसे रीसेट कर दिया गया है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:663
|
#: src/window.py:665
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
msgid "Cannot open image"
|
||||||
msgstr "छवि खोलने में असमर्थ"
|
msgstr "छवि खोलने में असमर्थ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:720
|
#: src/window.py:722
|
||||||
msgid "Delete Chat?"
|
msgid "Delete Chat?"
|
||||||
msgstr "चैट हटाएं?"
|
msgstr "चैट हटाएं?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:721 src/custom_widgets/model_widget.py:288
|
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:330
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||||
msgstr "क्या आप '{}' को हटाना चाहते हैं?"
|
msgstr "क्या आप '{}' को हटाना चाहते हैं?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:290
|
#: src/window.py:725 src/custom_widgets/model_widget.py:332
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "हटाएं"
|
msgstr "हटाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:730
|
#: src/window.py:732
|
||||||
msgid "Rename Chat?"
|
msgid "Rename Chat?"
|
||||||
msgstr "चैट का नाम बदलें?"
|
msgstr "चैट का नाम बदलें?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:731
|
#: src/window.py:733
|
||||||
msgid "Renaming '{}'"
|
msgid "Renaming '{}'"
|
||||||
msgstr "'{}' का नाम बदल रहा है"
|
msgstr "'{}' का नाम बदल रहा है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:733
|
#: src/window.py:735
|
||||||
msgid "Chat name"
|
msgid "Chat name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:734
|
#: src/window.py:736
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "नाम बदलें"
|
msgstr "नाम बदलें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:762
|
#: src/window.py:764
|
||||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||||
msgstr "इस वीडियो में कोई भी लिप्यंतरण नहीं है"
|
msgstr "इस वीडियो में कोई भी लिप्यंतरण नहीं है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:766
|
#: src/window.py:768
|
||||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||||
msgstr "यूट्यूब वीडियो संलग्न करें?"
|
msgstr "यूट्यूब वीडियो संलग्न करें?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:767
|
#: src/window.py:769
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{}\n"
|
"{}\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1539,64 +1539,64 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"कृपया शामिल करने के लिए एक लिप्यंतरण चुनें"
|
"कृपया शामिल करने के लिए एक लिप्यंतरण चुनें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:773
|
#: src/window.py:775
|
||||||
msgid "This video is not available"
|
msgid "This video is not available"
|
||||||
msgstr "यह वीडियो उपलब्ध नहीं है"
|
msgstr "यह वीडियो उपलब्ध नहीं है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:776
|
#: src/window.py:778
|
||||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||||
msgstr "वेबसाइट संलग्न करें? (प्रयोगात्मक)"
|
msgstr "वेबसाइट संलग्न करें? (प्रयोगात्मक)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:777
|
#: src/window.py:779
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||||
"'{}'?"
|
"'{}'?"
|
||||||
msgstr "क्या आप '{}' को संलग्न करना चाहते हैं?"
|
msgstr "क्या आप '{}' को संलग्न करना चाहते हैं?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:795 src/generic_actions.py:70
|
#: src/window.py:797 src/generic_actions.py:70
|
||||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||||
msgstr "छवि पहचान केवल विशिष्ट मॉडल्स पर ही उपलब्ध है"
|
msgstr "छवि पहचान केवल विशिष्ट मॉडल्स पर ही उपलब्ध है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:836 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
#: src/window.py:838 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "रद्द करें"
|
msgstr "रद्द करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:844
|
#: src/window.py:846
|
||||||
msgid "Connect Remote Instance"
|
msgid "Connect Remote Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:845
|
#: src/window.py:847
|
||||||
msgid "Enter instance information to continue"
|
msgid "Enter instance information to continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear Chat?"
|
msgid "Clear Chat?"
|
||||||
msgstr "चैट साफ करें?"
|
msgstr "चैट साफ करें?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||||
msgstr "क्या आप चैट को साफ करना चाहते हैं?"
|
msgstr "क्या आप चैट को साफ करना चाहते हैं?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "साफ करें"
|
msgstr "साफ करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "Select Model"
|
msgid "Select Model"
|
||||||
msgstr "मॉडल चुनें"
|
msgstr "मॉडल चुनें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||||
msgstr "यह मॉडल नए मॉडल के लिए आधार के रूप में उपयोग किया जाएगा"
|
msgstr "यह मॉडल नए मॉडल के लिए आधार के रूप में उपयोग किया जाएगा"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid "Pull Model"
|
msgid "Pull Model"
|
||||||
msgstr "मॉडल खींचें"
|
msgstr "मॉडल खींचें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||||
"name:tag"
|
"name:tag"
|
||||||
@ -1604,15 +1604,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"मॉडल का नाम इस प्रारूप में दर्ज करें\n"
|
"मॉडल का नाम इस प्रारूप में दर्ज करें\n"
|
||||||
"नाम:टैग"
|
"नाम:टैग"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove Attachment?"
|
msgid "Remove Attachment?"
|
||||||
msgstr "संलग्नक हटाएं?"
|
msgstr "संलग्नक हटाएं?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||||
msgstr "क्या आप संलग्नक हटाना चाहते हैं?"
|
msgstr "क्या आप संलग्नक हटाना चाहते हैं?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "हटाएं"
|
msgstr "हटाएं"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2507,15 +2507,15 @@ msgstr "फ़ाइल संलग्न करें"
|
|||||||
msgid "Message text box"
|
msgid "Message text box"
|
||||||
msgstr "संदेश पाठ बॉक्स"
|
msgstr "संदेश पाठ बॉक्स"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1149
|
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1179
|
||||||
msgid "Send Message"
|
msgid "Send Message"
|
||||||
msgstr "संदेश भेजें"
|
msgstr "संदेश भेजें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:285 src/window.ui:954 src/window.ui:1090
|
#: src/window.ui:285 src/window.ui:984 src/window.ui:1120
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "प्राथमिकताएं"
|
msgstr "प्राथमिकताएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1068
|
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1098
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "सामान्य"
|
msgstr "सामान्य"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2605,12 +2605,12 @@ msgstr "मॉडल्स प्रबंधन संवाद"
|
|||||||
msgid "Terminal"
|
msgid "Terminal"
|
||||||
msgstr "टर्मिनल"
|
msgstr "टर्मिनल"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:500 src/window.ui:948 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
#: src/window.ui:500 src/window.ui:978 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
||||||
msgid "Manage Models"
|
msgid "Manage Models"
|
||||||
msgstr "मॉडल्स प्रबंधित करें"
|
msgstr "मॉडल्स प्रबंधित करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:510 src/window.ui:642
|
#: src/window.ui:510 src/window.ui:672
|
||||||
msgid "Create Model"
|
msgid "Create Model"
|
||||||
msgstr "मॉडल बनाएं"
|
msgstr "मॉडल बनाएं"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2646,19 +2646,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"इस मॉडल को डाउनलोड करके आप मॉडल की वेबसाइट पर उपलब्ध लाइसेंस समझौते को स्वीकार करते "
|
"इस मॉडल को डाउनलोड करके आप मॉडल की वेबसाइट पर उपलब्ध लाइसेंस समझौते को स्वीकार करते "
|
||||||
"हैं।"
|
"हैं।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:677
|
#: src/window.ui:707
|
||||||
msgid "Base"
|
msgid "Base"
|
||||||
msgstr "बेस"
|
msgstr "बेस"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:696
|
#: src/window.ui:726
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "नाम"
|
msgstr "नाम"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:702
|
#: src/window.ui:732
|
||||||
msgid "Context"
|
msgid "Context"
|
||||||
msgstr "संदर्भ"
|
msgstr "संदर्भ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:746
|
#: src/window.ui:776
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
||||||
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
||||||
@ -2668,39 +2668,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(संदर्भ) निर्देशों को भर देता है। यदि आप अनिश्चित हैं तो अधिक जानकारी के लिए कृपया मॉडल "
|
"(संदर्भ) निर्देशों को भर देता है। यदि आप अनिश्चित हैं तो अधिक जानकारी के लिए कृपया मॉडल "
|
||||||
"की वेबसाइट या ओलामा दस्तावेज़ीकरण पर जाएं।"
|
"की वेबसाइट या ओलामा दस्तावेज़ीकरण पर जाएं।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:762
|
#: src/window.ui:792
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "बनाएं"
|
msgstr "बनाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:785
|
#: src/window.ui:815
|
||||||
msgid "File preview dialog"
|
msgid "File preview dialog"
|
||||||
msgstr "फ़ाइल पूर्वावलोकन संवाद"
|
msgstr "फ़ाइल पूर्वावलोकन संवाद"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:797
|
#: src/window.ui:827
|
||||||
msgid "Open With Default App"
|
msgid "Open With Default App"
|
||||||
msgstr "डिफ़ॉल्ट ऐप के साथ खोलें"
|
msgstr "डिफ़ॉल्ट ऐप के साथ खोलें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:805
|
#: src/window.ui:835
|
||||||
msgid "Remove Attachment"
|
msgid "Remove Attachment"
|
||||||
msgstr "अटैचमेंट हटाएं"
|
msgstr "अटैचमेंट हटाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:867
|
#: src/window.ui:897
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "पिछला"
|
msgstr "पिछला"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:910
|
#: src/window.ui:940
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||||
msgstr "एल्पाका में आपका स्वागत है"
|
msgstr "एल्पाका में आपका स्वागत है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:911
|
#: src/window.ui:941
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
msgid "Powered by Ollama"
|
||||||
msgstr "ओलामा द्वारा संचालित"
|
msgstr "ओलामा द्वारा संचालित"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:914
|
#: src/window.ui:944
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
msgid "Ollama Website"
|
||||||
msgstr "ओलामा वेबसाइट"
|
msgstr "ओलामा वेबसाइट"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:931
|
#: src/window.ui:961
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||||
@ -2710,95 +2710,95 @@ msgstr ""
|
|||||||
"नहीं हैं जो एआई मॉडल द्वारा उत्पन्न कोड के निष्पादन से उत्पन्न होते हैं। कृपया सावधानी बरतें "
|
"नहीं हैं जो एआई मॉडल द्वारा उत्पन्न कोड के निष्पादन से उत्पन्न होते हैं। कृपया सावधानी बरतें "
|
||||||
"और कोड को चलाने से पहले इसे ध्यान से देखें।"
|
"और कोड को चलाने से पहले इसे ध्यान से देखें।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:944
|
#: src/window.ui:974
|
||||||
msgid "Import Chat"
|
msgid "Import Chat"
|
||||||
msgstr "चैट आयात करें"
|
msgstr "चैट आयात करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:958
|
#: src/window.ui:988
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट्स"
|
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट्स"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:962
|
#: src/window.ui:992
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
msgid "About Alpaca"
|
||||||
msgstr "एल्पाका के बारे में"
|
msgstr "एल्पाका के बारे में"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:970 src/window.ui:996
|
#: src/window.ui:1000 src/window.ui:1026
|
||||||
msgid "Rename Chat"
|
msgid "Rename Chat"
|
||||||
msgstr "चैट का नाम बदलें"
|
msgstr "चैट का नाम बदलें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:974 src/window.ui:1000
|
#: src/window.ui:1004 src/window.ui:1030
|
||||||
msgid "Duplicate Chat"
|
msgid "Duplicate Chat"
|
||||||
msgstr "चैट की प्रतिलिपि बनाएं"
|
msgstr "चैट की प्रतिलिपि बनाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:978 src/window.ui:1004
|
#: src/window.ui:1008 src/window.ui:1034
|
||||||
msgid "Export Chat"
|
msgid "Export Chat"
|
||||||
msgstr "चैट निर्यात करें"
|
msgstr "चैट निर्यात करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:982
|
#: src/window.ui:1012
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
msgid "Clear Chat"
|
||||||
msgstr "चैट साफ करें"
|
msgstr "चैट साफ करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:988 src/window.ui:1010
|
#: src/window.ui:1018 src/window.ui:1040
|
||||||
msgid "Delete Chat"
|
msgid "Delete Chat"
|
||||||
msgstr "चैट हटाएं"
|
msgstr "चैट हटाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1018
|
#: src/window.ui:1048
|
||||||
msgid "From Existing Model"
|
msgid "From Existing Model"
|
||||||
msgstr "मौजूदा मॉडल से"
|
msgstr "मौजूदा मॉडल से"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1022
|
#: src/window.ui:1052
|
||||||
msgid "From GGUF File"
|
msgid "From GGUF File"
|
||||||
msgstr "जीजीयूएफ फाइल से"
|
msgstr "जीजीयूएफ फाइल से"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1026
|
#: src/window.ui:1056
|
||||||
msgid "From Name"
|
msgid "From Name"
|
||||||
msgstr "नाम से"
|
msgstr "नाम से"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1072
|
#: src/window.ui:1102
|
||||||
msgid "Close application"
|
msgid "Close application"
|
||||||
msgstr "एप्लिकेशन बंद करें"
|
msgstr "एप्लिकेशन बंद करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1078
|
#: src/window.ui:1108
|
||||||
msgid "Import chat"
|
msgid "Import chat"
|
||||||
msgstr "चैट आयात करें"
|
msgstr "चैट आयात करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1084
|
#: src/window.ui:1114
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
msgid "Clear chat"
|
||||||
msgstr "चैट साफ करें"
|
msgstr "चैट साफ करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1096
|
#: src/window.ui:1126
|
||||||
msgid "New chat"
|
msgid "New chat"
|
||||||
msgstr "नई चैट"
|
msgstr "नई चैट"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1102
|
#: src/window.ui:1132
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
msgid "Show shortcuts window"
|
||||||
msgstr "शॉर्टकट्स विंडो दिखाएं"
|
msgstr "शॉर्टकट्स विंडो दिखाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1108
|
#: src/window.ui:1138
|
||||||
msgid "Manage models"
|
msgid "Manage models"
|
||||||
msgstr "मॉडल्स प्रबंधित करें"
|
msgstr "मॉडल्स प्रबंधित करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1114
|
#: src/window.ui:1144
|
||||||
msgid "Toggle sidebar"
|
msgid "Toggle sidebar"
|
||||||
msgstr "साइडबार टॉगल करें"
|
msgstr "साइडबार टॉगल करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1120
|
#: src/window.ui:1150
|
||||||
msgid "Rename chat"
|
msgid "Rename chat"
|
||||||
msgstr "चैट का नाम बदलें"
|
msgstr "चैट का नाम बदलें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1127
|
#: src/window.ui:1157
|
||||||
msgid "Editor"
|
msgid "Editor"
|
||||||
msgstr "संपादक"
|
msgstr "संपादक"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1131
|
#: src/window.ui:1161
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "कॉपी करें"
|
msgstr "कॉपी करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1137
|
#: src/window.ui:1167
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "पेस्ट करें"
|
msgstr "पेस्ट करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1143
|
#: src/window.ui:1173
|
||||||
msgid "Insert new line"
|
msgid "Insert new line"
|
||||||
msgstr "नई लाइन डालें"
|
msgstr "नई लाइन डालें"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2867,7 +2867,7 @@ msgid "Code Block"
|
|||||||
msgstr "कोड ब्लॉक"
|
msgstr "कोड ब्लॉक"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:373
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
|
||||||
msgid "Copy Message"
|
msgid "Copy Message"
|
||||||
msgstr "संदेश कॉपी करें"
|
msgstr "संदेश कॉपी करें"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2906,99 +2906,127 @@ msgstr "छवि नहीं मिली"
|
|||||||
msgid "Missing image"
|
msgid "Missing image"
|
||||||
msgstr "छवि नहीं मिली"
|
msgstr "छवि नहीं मिली"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:365
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
|
||||||
msgid "Remove Message"
|
msgid "Remove Message"
|
||||||
msgstr "संदेश हटाएं"
|
msgstr "संदेश हटाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:381
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
|
||||||
msgid "Regenerate Message"
|
msgid "Regenerate Message"
|
||||||
msgstr "संदेश पुनः उत्पन्न करें"
|
msgstr "संदेश पुनः उत्पन्न करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:388
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
|
||||||
msgid "Edit Message"
|
msgid "Edit Message"
|
||||||
msgstr "संदेश संपादित करें"
|
msgstr "संदेश संपादित करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:410
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
|
||||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||||
msgstr "संदेश क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया"
|
msgstr "संदेश क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:434
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
|
||||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||||
msgstr "उत्तर प्राप्त करते समय संदेश को पुनः उत्पन्न नहीं किया जा सकता"
|
msgstr "उत्तर प्राप्त करते समय संदेश को पुनः उत्पन्न नहीं किया जा सकता"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:84 src/custom_widgets/model_widget.py:88
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:85 src/custom_widgets/model_widget.py:89
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:107
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:109
|
||||||
msgid "Select a Model"
|
msgid "Select a Model"
|
||||||
msgstr "एक मॉडल चुनें"
|
msgstr "एक मॉडल चुनें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:180
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:181
|
||||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||||
msgstr "{} पुल करना बंद करें"
|
msgstr "{} पुल करना बंद करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:183
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
||||||
msgid "Stop Download?"
|
msgid "Stop Download?"
|
||||||
msgstr "डाउनलोड रोकें?"
|
msgstr "डाउनलोड रोकें?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:185
|
||||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||||||
msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप '{}' को रोकना चाहते हैं?"
|
msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप '{}' को रोकना चाहते हैं?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:186
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:187
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "रोकें"
|
msgstr "रोकें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:283
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:315
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:325
|
||||||
msgid "Remove '{}'"
|
msgid "Remove '{}'"
|
||||||
msgstr "{} हटाएं"
|
msgstr "{} हटाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:287
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:329
|
||||||
msgid "Delete Model?"
|
msgid "Delete Model?"
|
||||||
msgstr "मॉडल हटाएं?"
|
msgstr "मॉडल हटाएं?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:357
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:376
|
||||||
|
msgid "Modified At"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:377
|
||||||
|
msgid "Parent Model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
|
||||||
|
msgid "Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:379
|
||||||
|
msgid "Family"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:380
|
||||||
|
msgid "Parameter Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:381
|
||||||
|
msgid "Quantization Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:445
|
||||||
msgid "Image Recognition"
|
msgid "Image Recognition"
|
||||||
msgstr "छवि पहचान"
|
msgstr "छवि पहचान"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:383
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:471
|
||||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||||
msgstr "{} के लिए डाउनलोड मेनू में प्रवेश करें"
|
msgstr "{} के लिए डाउनलोड मेनू में प्रवेश करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:425
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:513
|
||||||
msgid "Download {}:{}"
|
msgid "Download {}:{}"
|
||||||
msgstr "डाउनलोड {}:{}"
|
msgstr "डाउनलोड {}:{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:492
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:580
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
msgid "Model deleted successfully"
|
||||||
msgstr "मॉडल सफलतापूर्वक हटा दिया गया है"
|
msgstr "मॉडल सफलतापूर्वक हटा दिया गया है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
msgid "Task Complete"
|
||||||
msgstr "कार्य पूरा हुआ"
|
msgstr "कार्य पूरा हुआ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:566
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:654
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||||
msgstr "मॉडल '{}' सफलतापूर्वक पुल किया गया है"
|
msgstr "मॉडल '{}' सफलतापूर्वक पुल किया गया है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
msgid "Pull Model Error"
|
||||||
msgstr "मॉडल पुल करने में त्रुटि"
|
msgstr "मॉडल पुल करने में त्रुटि"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||||
msgstr "मॉडल '{}' पुल करने में असफल: {}"
|
msgstr "मॉडल '{}' पुल करने में असफल: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:570
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
|
||||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||||
msgstr "{} पुल करने में त्रुटि: {}"
|
msgstr "{} पुल करने में त्रुटि: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||||
msgstr "नेटवर्क त्रुटि के कारण मॉडल '{}' पुल करने में असफल"
|
msgstr "नेटवर्क त्रुटि के कारण मॉडल '{}' पुल करने में असफल"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:573
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
|
||||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||||
msgstr "{} पुल करने में त्रुटि"
|
msgstr "{} पुल करने में त्रुटि"
|
||||||
|
|
||||||
|
252
po/nb_NO.po
252
po/nb_NO.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 16:29-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 22:41-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 18:24-0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 18:24-0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Niklas Opsahl Halvorsen\n"
|
"Last-Translator: Niklas Opsahl Halvorsen\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian\n"
|
"Language-Team: Norwegian\n"
|
||||||
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "PDF recognition"
|
msgid "PDF recognition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:930
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:960
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
msgstr "Obs!"
|
msgstr "Obs!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1418,182 +1418,182 @@ msgstr "0.1.1 Stabil utgivelse"
|
|||||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||||
msgstr "Dette er den første offentlige versjonen av Alpaca"
|
msgstr "Dette er den første offentlige versjonen av Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:142
|
#: src/window.py:143
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||||
msgstr "Velg en modell før samtalen"
|
msgstr "Velg en modell før samtalen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:196 src/window.py:197
|
#: src/window.py:197 src/window.py:198
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Lukk"
|
msgstr "Lukk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:883
|
#: src/window.py:200 src/window.py:201 src/window.ui:913
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Neste"
|
msgstr "Neste"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:300
|
#: src/window.py:301
|
||||||
msgid "image"
|
msgid "image"
|
||||||
msgstr "bilde"
|
msgstr "bilde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:395
|
#: src/window.py:396
|
||||||
msgid "Missing file"
|
msgid "Missing file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:528 src/window.py:585 src/window.py:605 src/window.py:607
|
#: src/window.py:529 src/window.py:586 src/window.py:606 src/window.py:608
|
||||||
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
||||||
msgid "New Chat"
|
msgid "New Chat"
|
||||||
msgstr "Ny samtale"
|
msgstr "Ny samtale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:630
|
#: src/window.py:632
|
||||||
msgid "Close Alpaca"
|
msgid "Close Alpaca"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:631
|
#: src/window.py:633
|
||||||
msgid "Use Local Instance"
|
msgid "Use Local Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:632 src/window.py:837
|
#: src/window.py:634 src/window.py:839
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:635 src/window.py:840
|
#: src/window.py:637 src/window.py:842
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:636 src/window.py:841
|
#: src/window.py:638 src/window.py:843
|
||||||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||||||
msgstr "Bearer Token (Frivillig)"
|
msgstr "Bearer Token (Frivillig)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "Connection Error"
|
msgid "Connection Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:641
|
#: src/window.py:643
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||||
msgstr "Det var et problem med lokal Ollama instans, så den har fått omstart"
|
msgstr "Det var et problem med lokal Ollama instans, så den har fått omstart"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:663
|
#: src/window.py:665
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
msgid "Cannot open image"
|
||||||
msgstr "Kan ikke åpne bilde"
|
msgstr "Kan ikke åpne bilde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:720
|
#: src/window.py:722
|
||||||
msgid "Delete Chat?"
|
msgid "Delete Chat?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:721 src/custom_widgets/model_widget.py:288
|
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:330
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:290
|
#: src/window.py:725 src/custom_widgets/model_widget.py:332
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:730
|
#: src/window.py:732
|
||||||
msgid "Rename Chat?"
|
msgid "Rename Chat?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:731
|
#: src/window.py:733
|
||||||
msgid "Renaming '{}'"
|
msgid "Renaming '{}'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:733
|
#: src/window.py:735
|
||||||
msgid "Chat name"
|
msgid "Chat name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:734
|
#: src/window.py:736
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:762
|
#: src/window.py:764
|
||||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||||
msgstr "Denne videoen har ingen transkripsjon"
|
msgstr "Denne videoen har ingen transkripsjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:766
|
#: src/window.py:768
|
||||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:767
|
#: src/window.py:769
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{}\n"
|
"{}\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please select a transcript to include"
|
"Please select a transcript to include"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:773
|
#: src/window.py:775
|
||||||
msgid "This video is not available"
|
msgid "This video is not available"
|
||||||
msgstr "Denne videoen er ikke tilgjengelig"
|
msgstr "Denne videoen er ikke tilgjengelig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:776
|
#: src/window.py:778
|
||||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:777
|
#: src/window.py:779
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||||
"'{}'?"
|
"'{}'?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:795 src/generic_actions.py:70
|
#: src/window.py:797 src/generic_actions.py:70
|
||||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||||
msgstr "Bildetolkning er bare tilgjengelig på enkelte modeller"
|
msgstr "Bildetolkning er bare tilgjengelig på enkelte modeller"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:836 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
#: src/window.py:838 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:844
|
#: src/window.py:846
|
||||||
msgid "Connect Remote Instance"
|
msgid "Connect Remote Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:845
|
#: src/window.py:847
|
||||||
msgid "Enter instance information to continue"
|
msgid "Enter instance information to continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear Chat?"
|
msgid "Clear Chat?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "Select Model"
|
msgid "Select Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid "Pull Model"
|
msgid "Pull Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||||
"name:tag"
|
"name:tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove Attachment?"
|
msgid "Remove Attachment?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2458,15 +2458,15 @@ msgstr "Filvedlegg"
|
|||||||
msgid "Message text box"
|
msgid "Message text box"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1149
|
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1179
|
||||||
msgid "Send Message"
|
msgid "Send Message"
|
||||||
msgstr "Send Melding"
|
msgstr "Send Melding"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:285 src/window.ui:954 src/window.ui:1090
|
#: src/window.ui:285 src/window.ui:984 src/window.ui:1120
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Innstillinger"
|
msgstr "Innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1068
|
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1098
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Generelt"
|
msgstr "Generelt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2553,12 +2553,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Terminal"
|
msgid "Terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:500 src/window.ui:948 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
#: src/window.ui:500 src/window.ui:978 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
||||||
msgid "Manage Models"
|
msgid "Manage Models"
|
||||||
msgstr "Tilpass Modeller"
|
msgstr "Tilpass Modeller"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:510 src/window.ui:642
|
#: src/window.ui:510 src/window.ui:672
|
||||||
msgid "Create Model"
|
msgid "Create Model"
|
||||||
msgstr "Lag Modell"
|
msgstr "Lag Modell"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2592,58 +2592,58 @@ msgid ""
|
|||||||
"model's website."
|
"model's website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:677
|
#: src/window.ui:707
|
||||||
msgid "Base"
|
msgid "Base"
|
||||||
msgstr "Standard"
|
msgstr "Standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:696
|
#: src/window.ui:726
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Navn"
|
msgstr "Navn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:702
|
#: src/window.ui:732
|
||||||
msgid "Context"
|
msgid "Context"
|
||||||
msgstr "Kontekst"
|
msgstr "Kontekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:746
|
#: src/window.ui:776
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
||||||
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
||||||
"documentation for more information if you're unsure."
|
"documentation for more information if you're unsure."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:762
|
#: src/window.ui:792
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Lag"
|
msgstr "Lag"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:785
|
#: src/window.ui:815
|
||||||
msgid "File preview dialog"
|
msgid "File preview dialog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:797
|
#: src/window.ui:827
|
||||||
msgid "Open With Default App"
|
msgid "Open With Default App"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:805
|
#: src/window.ui:835
|
||||||
msgid "Remove Attachment"
|
msgid "Remove Attachment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:867
|
#: src/window.ui:897
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Forrige"
|
msgstr "Forrige"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:910
|
#: src/window.ui:940
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||||
msgstr "Velkommen til Alpaca"
|
msgstr "Velkommen til Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:911
|
#: src/window.ui:941
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
msgid "Powered by Ollama"
|
||||||
msgstr "Drives av Ollama"
|
msgstr "Drives av Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:914
|
#: src/window.ui:944
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
msgid "Ollama Website"
|
||||||
msgstr "Ollama Nettside"
|
msgstr "Ollama Nettside"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:931
|
#: src/window.ui:961
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||||
@ -2653,95 +2653,95 @@ msgstr ""
|
|||||||
"programvare fra bruk av kode generert via KI modellene. Vær OBS og analyser "
|
"programvare fra bruk av kode generert via KI modellene. Vær OBS og analyser "
|
||||||
"kode før det brukes."
|
"kode før det brukes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:944
|
#: src/window.ui:974
|
||||||
msgid "Import Chat"
|
msgid "Import Chat"
|
||||||
msgstr "Importer samtale"
|
msgstr "Importer samtale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:958
|
#: src/window.ui:988
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Hurtigtaster"
|
msgstr "Hurtigtaster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:962
|
#: src/window.ui:992
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
msgid "About Alpaca"
|
||||||
msgstr "Om Alpaca"
|
msgstr "Om Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:970 src/window.ui:996
|
#: src/window.ui:1000 src/window.ui:1026
|
||||||
msgid "Rename Chat"
|
msgid "Rename Chat"
|
||||||
msgstr "Navngi samtale"
|
msgstr "Navngi samtale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:974 src/window.ui:1000
|
#: src/window.ui:1004 src/window.ui:1030
|
||||||
msgid "Duplicate Chat"
|
msgid "Duplicate Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:978 src/window.ui:1004
|
#: src/window.ui:1008 src/window.ui:1034
|
||||||
msgid "Export Chat"
|
msgid "Export Chat"
|
||||||
msgstr "Eksporter samtale"
|
msgstr "Eksporter samtale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:982
|
#: src/window.ui:1012
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
msgid "Clear Chat"
|
||||||
msgstr "Rens samtale"
|
msgstr "Rens samtale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:988 src/window.ui:1010
|
#: src/window.ui:1018 src/window.ui:1040
|
||||||
msgid "Delete Chat"
|
msgid "Delete Chat"
|
||||||
msgstr "Slett samtale"
|
msgstr "Slett samtale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1018
|
#: src/window.ui:1048
|
||||||
msgid "From Existing Model"
|
msgid "From Existing Model"
|
||||||
msgstr "Fra Eksisterende Modell"
|
msgstr "Fra Eksisterende Modell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1022
|
#: src/window.ui:1052
|
||||||
msgid "From GGUF File"
|
msgid "From GGUF File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1026
|
#: src/window.ui:1056
|
||||||
msgid "From Name"
|
msgid "From Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1072
|
#: src/window.ui:1102
|
||||||
msgid "Close application"
|
msgid "Close application"
|
||||||
msgstr "Lukk applikasjon"
|
msgstr "Lukk applikasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1078
|
#: src/window.ui:1108
|
||||||
msgid "Import chat"
|
msgid "Import chat"
|
||||||
msgstr "Importer samtale"
|
msgstr "Importer samtale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1084
|
#: src/window.ui:1114
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
msgid "Clear chat"
|
||||||
msgstr "Rens samtale"
|
msgstr "Rens samtale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1096
|
#: src/window.ui:1126
|
||||||
msgid "New chat"
|
msgid "New chat"
|
||||||
msgstr "Ny samtale"
|
msgstr "Ny samtale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1102
|
#: src/window.ui:1132
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
msgid "Show shortcuts window"
|
||||||
msgstr "Vis hurtigtast vindu"
|
msgstr "Vis hurtigtast vindu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1108
|
#: src/window.ui:1138
|
||||||
msgid "Manage models"
|
msgid "Manage models"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1114
|
#: src/window.ui:1144
|
||||||
msgid "Toggle sidebar"
|
msgid "Toggle sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1120
|
#: src/window.ui:1150
|
||||||
msgid "Rename chat"
|
msgid "Rename chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1127
|
#: src/window.ui:1157
|
||||||
msgid "Editor"
|
msgid "Editor"
|
||||||
msgstr "Redigerer"
|
msgstr "Redigerer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1131
|
#: src/window.ui:1161
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopier"
|
msgstr "Kopier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1137
|
#: src/window.ui:1167
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Lim inn"
|
msgstr "Lim inn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1143
|
#: src/window.ui:1173
|
||||||
msgid "Insert new line"
|
msgid "Insert new line"
|
||||||
msgstr "Sett inn ny linje"
|
msgstr "Sett inn ny linje"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2808,7 +2808,7 @@ msgid "Code Block"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:373
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
|
||||||
msgid "Copy Message"
|
msgid "Copy Message"
|
||||||
msgstr "Kopier Melding"
|
msgstr "Kopier Melding"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2845,99 +2845,127 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Missing image"
|
msgid "Missing image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:365
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
|
||||||
msgid "Remove Message"
|
msgid "Remove Message"
|
||||||
msgstr "Fjern Melding"
|
msgstr "Fjern Melding"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:381
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
|
||||||
msgid "Regenerate Message"
|
msgid "Regenerate Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:388
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
|
||||||
msgid "Edit Message"
|
msgid "Edit Message"
|
||||||
msgstr "Rediger Melding"
|
msgstr "Rediger Melding"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:410
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
|
||||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||||
msgstr "Melding kopiert til utklippstavle"
|
msgstr "Melding kopiert til utklippstavle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:434
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
|
||||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:84 src/custom_widgets/model_widget.py:88
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:85 src/custom_widgets/model_widget.py:89
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:107
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:109
|
||||||
msgid "Select a Model"
|
msgid "Select a Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:180
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:181
|
||||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:183
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
||||||
msgid "Stop Download?"
|
msgid "Stop Download?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:185
|
||||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:186
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:187
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:283
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:315
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:325
|
||||||
msgid "Remove '{}'"
|
msgid "Remove '{}'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:287
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:329
|
||||||
msgid "Delete Model?"
|
msgid "Delete Model?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:357
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:376
|
||||||
|
msgid "Modified At"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:377
|
||||||
|
msgid "Parent Model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
|
||||||
|
msgid "Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:379
|
||||||
|
msgid "Family"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:380
|
||||||
|
msgid "Parameter Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:381
|
||||||
|
msgid "Quantization Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:445
|
||||||
msgid "Image Recognition"
|
msgid "Image Recognition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:383
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:471
|
||||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:425
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:513
|
||||||
msgid "Download {}:{}"
|
msgid "Download {}:{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:492
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:580
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
msgid "Model deleted successfully"
|
||||||
msgstr "Modell suksessfullt slettet"
|
msgstr "Modell suksessfullt slettet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
msgid "Task Complete"
|
||||||
msgstr "Oppgave Ferdig"
|
msgstr "Oppgave Ferdig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:566
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:654
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||||
msgstr "Modell '{}' suksessfullt nedlasted."
|
msgstr "Modell '{}' suksessfullt nedlasted."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
msgid "Pull Model Error"
|
||||||
msgstr "Problem med modell nedlasting"
|
msgstr "Problem med modell nedlasting"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:570
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
|
||||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||||
msgstr "Mislykkes nedlasting av modell '{}' grunnet av nettverks feil."
|
msgstr "Mislykkes nedlasting av modell '{}' grunnet av nettverks feil."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:573
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
|
||||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
252
po/pt_BR.po
252
po/pt_BR.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 16:29-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 22:41-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daimar Stein <daimarstein@pm.me>\n"
|
"Last-Translator: Daimar Stein <daimarstein@pm.me>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
||||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "PDF recognition"
|
msgid "PDF recognition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:930
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:960
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
msgstr "Aviso Legal"
|
msgstr "Aviso Legal"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1465,186 +1465,186 @@ msgstr "0.1.1 Lançamento Estável"
|
|||||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||||
msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca"
|
msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:142
|
#: src/window.py:143
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||||
msgstr "Por favor, selecione um modelo antes de conversar"
|
msgstr "Por favor, selecione um modelo antes de conversar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:196 src/window.py:197
|
#: src/window.py:197 src/window.py:198
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:883
|
#: src/window.py:200 src/window.py:201 src/window.ui:913
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Próximo"
|
msgstr "Próximo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:300
|
#: src/window.py:301
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "image"
|
msgid "image"
|
||||||
msgstr "Imagem"
|
msgstr "Imagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:395
|
#: src/window.py:396
|
||||||
msgid "Missing file"
|
msgid "Missing file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:528 src/window.py:585 src/window.py:605 src/window.py:607
|
#: src/window.py:529 src/window.py:586 src/window.py:606 src/window.py:608
|
||||||
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
||||||
msgid "New Chat"
|
msgid "New Chat"
|
||||||
msgstr "Nova Conversa"
|
msgstr "Nova Conversa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:630
|
#: src/window.py:632
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Close Alpaca"
|
msgid "Close Alpaca"
|
||||||
msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
|
msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:631
|
#: src/window.py:633
|
||||||
msgid "Use Local Instance"
|
msgid "Use Local Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:632 src/window.py:837
|
#: src/window.py:634 src/window.py:839
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:635 src/window.py:840
|
#: src/window.py:637 src/window.py:842
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:636 src/window.py:841
|
#: src/window.py:638 src/window.py:843
|
||||||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Connection Error"
|
msgid "Connection Error"
|
||||||
msgstr "Conexão Remota"
|
msgstr "Conexão Remota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:641
|
#: src/window.py:643
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||||
msgstr "Houve um erro com a instância local Ollama, a mesma foi desconfigurada"
|
msgstr "Houve um erro com a instância local Ollama, a mesma foi desconfigurada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:663
|
#: src/window.py:665
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
msgid "Cannot open image"
|
||||||
msgstr "Não foi possível abrir a imagem"
|
msgstr "Não foi possível abrir a imagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:720
|
#: src/window.py:722
|
||||||
msgid "Delete Chat?"
|
msgid "Delete Chat?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:721 src/custom_widgets/model_widget.py:288
|
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:330
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||||
msgstr "Tem certeza que deseja excluir '{}'?"
|
msgstr "Tem certeza que deseja excluir '{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:290
|
#: src/window.py:725 src/custom_widgets/model_widget.py:332
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Excluir"
|
msgstr "Excluir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:730
|
#: src/window.py:732
|
||||||
msgid "Rename Chat?"
|
msgid "Rename Chat?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:731
|
#: src/window.py:733
|
||||||
msgid "Renaming '{}'"
|
msgid "Renaming '{}'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:733
|
#: src/window.py:735
|
||||||
msgid "Chat name"
|
msgid "Chat name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:734
|
#: src/window.py:736
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Renomear"
|
msgstr "Renomear"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:762
|
#: src/window.py:764
|
||||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:766
|
#: src/window.py:768
|
||||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:767
|
#: src/window.py:769
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{}\n"
|
"{}\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please select a transcript to include"
|
"Please select a transcript to include"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:773
|
#: src/window.py:775
|
||||||
msgid "This video is not available"
|
msgid "This video is not available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:776
|
#: src/window.py:778
|
||||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:777
|
#: src/window.py:779
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||||
"'{}'?"
|
"'{}'?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:795 src/generic_actions.py:70
|
#: src/window.py:797 src/generic_actions.py:70
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||||
msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)"
|
msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:836 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
#: src/window.py:838 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:844
|
#: src/window.py:846
|
||||||
msgid "Connect Remote Instance"
|
msgid "Connect Remote Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:845
|
#: src/window.py:847
|
||||||
msgid "Enter instance information to continue"
|
msgid "Enter instance information to continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear Chat?"
|
msgid "Clear Chat?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||||
msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?"
|
msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Limpar"
|
msgstr "Limpar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "Select Model"
|
msgid "Select Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid "Pull Model"
|
msgid "Pull Model"
|
||||||
msgstr "Baixar Modelo"
|
msgstr "Baixar Modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||||
"name:tag"
|
"name:tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove Attachment?"
|
msgid "Remove Attachment?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Remover"
|
msgstr "Remover"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2373,15 +2373,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Message text box"
|
msgid "Message text box"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1149
|
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1179
|
||||||
msgid "Send Message"
|
msgid "Send Message"
|
||||||
msgstr "Enviar Mensagem"
|
msgstr "Enviar Mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:285 src/window.ui:954 src/window.ui:1090
|
#: src/window.ui:285 src/window.ui:984 src/window.ui:1120
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Preferências"
|
msgstr "Preferências"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1068
|
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1098
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Geral"
|
msgstr "Geral"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2465,13 +2465,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Terminal"
|
msgid "Terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:500 src/window.ui:948 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
#: src/window.ui:500 src/window.ui:978 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Manage Models"
|
msgid "Manage Models"
|
||||||
msgstr "Gerenciar modelos"
|
msgstr "Gerenciar modelos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:510 src/window.ui:642
|
#: src/window.ui:510 src/window.ui:672
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Create Model"
|
msgid "Create Model"
|
||||||
msgstr "Criar"
|
msgstr "Criar"
|
||||||
@ -2507,58 +2507,58 @@ msgid ""
|
|||||||
"model's website."
|
"model's website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:677
|
#: src/window.ui:707
|
||||||
msgid "Base"
|
msgid "Base"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:696
|
#: src/window.ui:726
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:702
|
#: src/window.ui:732
|
||||||
msgid "Context"
|
msgid "Context"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:746
|
#: src/window.ui:776
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
||||||
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
||||||
"documentation for more information if you're unsure."
|
"documentation for more information if you're unsure."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:762
|
#: src/window.ui:792
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Criar"
|
msgstr "Criar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:785
|
#: src/window.ui:815
|
||||||
msgid "File preview dialog"
|
msgid "File preview dialog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:797
|
#: src/window.ui:827
|
||||||
msgid "Open With Default App"
|
msgid "Open With Default App"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:805
|
#: src/window.ui:835
|
||||||
msgid "Remove Attachment"
|
msgid "Remove Attachment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:867
|
#: src/window.ui:897
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Anterior"
|
msgstr "Anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:910
|
#: src/window.ui:940
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||||
msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
|
msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:911
|
#: src/window.ui:941
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
msgid "Powered by Ollama"
|
||||||
msgstr "Com tecnologia Ollama"
|
msgstr "Com tecnologia Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:914
|
#: src/window.ui:944
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
msgid "Ollama Website"
|
||||||
msgstr "Site do Ollama"
|
msgstr "Site do Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:931
|
#: src/window.ui:961
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||||
@ -2569,97 +2569,97 @@ msgstr ""
|
|||||||
"por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código com cuidado "
|
"por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código com cuidado "
|
||||||
"antes de executá-lo."
|
"antes de executá-lo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:944
|
#: src/window.ui:974
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Import Chat"
|
msgid "Import Chat"
|
||||||
msgstr "Importar conversa"
|
msgstr "Importar conversa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:958
|
#: src/window.ui:988
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Atalhos de Teclado"
|
msgstr "Atalhos de Teclado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:962
|
#: src/window.ui:992
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
msgid "About Alpaca"
|
||||||
msgstr "Sobre Alpaca"
|
msgstr "Sobre Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:970 src/window.ui:996
|
#: src/window.ui:1000 src/window.ui:1026
|
||||||
msgid "Rename Chat"
|
msgid "Rename Chat"
|
||||||
msgstr "Renomear Conversa"
|
msgstr "Renomear Conversa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:974 src/window.ui:1000
|
#: src/window.ui:1004 src/window.ui:1030
|
||||||
msgid "Duplicate Chat"
|
msgid "Duplicate Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:978 src/window.ui:1004
|
#: src/window.ui:1008 src/window.ui:1034
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Export Chat"
|
msgid "Export Chat"
|
||||||
msgstr "Importar conversa"
|
msgstr "Importar conversa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:982
|
#: src/window.ui:1012
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
msgid "Clear Chat"
|
||||||
msgstr "Limpar Conversa"
|
msgstr "Limpar Conversa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:988 src/window.ui:1010
|
#: src/window.ui:1018 src/window.ui:1040
|
||||||
msgid "Delete Chat"
|
msgid "Delete Chat"
|
||||||
msgstr "Excluir Conversa"
|
msgstr "Excluir Conversa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1018
|
#: src/window.ui:1048
|
||||||
msgid "From Existing Model"
|
msgid "From Existing Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1022
|
#: src/window.ui:1052
|
||||||
msgid "From GGUF File"
|
msgid "From GGUF File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1026
|
#: src/window.ui:1056
|
||||||
msgid "From Name"
|
msgid "From Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1072
|
#: src/window.ui:1102
|
||||||
msgid "Close application"
|
msgid "Close application"
|
||||||
msgstr "Fechar aplicativo"
|
msgstr "Fechar aplicativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1078
|
#: src/window.ui:1108
|
||||||
msgid "Import chat"
|
msgid "Import chat"
|
||||||
msgstr "Importar conversa"
|
msgstr "Importar conversa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1084
|
#: src/window.ui:1114
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
msgid "Clear chat"
|
||||||
msgstr "Limpar chat"
|
msgstr "Limpar chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1096
|
#: src/window.ui:1126
|
||||||
msgid "New chat"
|
msgid "New chat"
|
||||||
msgstr "Nova conversa"
|
msgstr "Nova conversa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1102
|
#: src/window.ui:1132
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
msgid "Show shortcuts window"
|
||||||
msgstr "Mostrar janela de atalhos"
|
msgstr "Mostrar janela de atalhos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1108
|
#: src/window.ui:1138
|
||||||
msgid "Manage models"
|
msgid "Manage models"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1114
|
#: src/window.ui:1144
|
||||||
msgid "Toggle sidebar"
|
msgid "Toggle sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1120
|
#: src/window.ui:1150
|
||||||
msgid "Rename chat"
|
msgid "Rename chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1127
|
#: src/window.ui:1157
|
||||||
msgid "Editor"
|
msgid "Editor"
|
||||||
msgstr "Editor"
|
msgstr "Editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1131
|
#: src/window.ui:1161
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Copiar"
|
msgstr "Copiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1137
|
#: src/window.ui:1167
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Colar"
|
msgstr "Colar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1143
|
#: src/window.ui:1173
|
||||||
msgid "Insert new line"
|
msgid "Insert new line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgid "Code Block"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:373
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Copy Message"
|
msgid "Copy Message"
|
||||||
msgstr "Enviar Mensagem"
|
msgstr "Enviar Mensagem"
|
||||||
@ -2767,101 +2767,129 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Missing image"
|
msgid "Missing image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:365
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Remove Message"
|
msgid "Remove Message"
|
||||||
msgstr "Remover Imagem"
|
msgstr "Remover Imagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:381
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
|
||||||
msgid "Regenerate Message"
|
msgid "Regenerate Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:388
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Edit Message"
|
msgid "Edit Message"
|
||||||
msgstr "Enviar Mensagem"
|
msgstr "Enviar Mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:410
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
|
||||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:434
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
|
||||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:84 src/custom_widgets/model_widget.py:88
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:85 src/custom_widgets/model_widget.py:89
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:107
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:109
|
||||||
msgid "Select a Model"
|
msgid "Select a Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:180
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:181
|
||||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:183
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
||||||
msgid "Stop Download?"
|
msgid "Stop Download?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:185
|
||||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||||||
msgstr "Tem certeza que deseja parar o download de '{}'?"
|
msgstr "Tem certeza que deseja parar o download de '{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:186
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:187
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Parar"
|
msgstr "Parar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:283
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:315
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:325
|
||||||
msgid "Remove '{}'"
|
msgid "Remove '{}'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:287
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:329
|
||||||
msgid "Delete Model?"
|
msgid "Delete Model?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:357
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:376
|
||||||
|
msgid "Modified At"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:377
|
||||||
|
msgid "Parent Model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
|
||||||
|
msgid "Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:379
|
||||||
|
msgid "Family"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:380
|
||||||
|
msgid "Parameter Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:381
|
||||||
|
msgid "Quantization Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:445
|
||||||
msgid "Image Recognition"
|
msgid "Image Recognition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:383
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:471
|
||||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:425
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:513
|
||||||
msgid "Download {}:{}"
|
msgid "Download {}:{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:492
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:580
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
msgid "Model deleted successfully"
|
||||||
msgstr "Modelo excluído com sucesso"
|
msgstr "Modelo excluído com sucesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
msgid "Task Complete"
|
||||||
msgstr "Tarefa Concluída"
|
msgstr "Tarefa Concluída"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:566
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:654
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||||
msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso"
|
msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
msgid "Pull Model Error"
|
||||||
msgstr "Erro ao Baixar Modelo"
|
msgstr "Erro ao Baixar Modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:570
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
|
||||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||||
msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede."
|
msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:573
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
|
||||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
252
po/ru.po
252
po/ru.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 16:29-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 22:41-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:18+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:18+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: (YOUR NAME) <(EMAIL OPTIONAL)>\n"
|
"Last-Translator: (YOUR NAME) <(EMAIL OPTIONAL)>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "PDF recognition"
|
msgid "PDF recognition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:930
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:960
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
msgstr "Отказ от ответственности"
|
msgstr "Отказ от ответственности"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1398,105 +1398,105 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:142
|
#: src/window.py:143
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения"
|
msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:196 src/window.py:197
|
#: src/window.py:197 src/window.py:198
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Закрыть"
|
msgstr "Закрыть"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:883
|
#: src/window.py:200 src/window.py:201 src/window.ui:913
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Следующий"
|
msgstr "Следующий"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:300
|
#: src/window.py:301
|
||||||
msgid "image"
|
msgid "image"
|
||||||
msgstr "изображение"
|
msgstr "изображение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:395
|
#: src/window.py:396
|
||||||
msgid "Missing file"
|
msgid "Missing file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:528 src/window.py:585 src/window.py:605 src/window.py:607
|
#: src/window.py:529 src/window.py:586 src/window.py:606 src/window.py:608
|
||||||
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
||||||
msgid "New Chat"
|
msgid "New Chat"
|
||||||
msgstr "Новый Чат"
|
msgstr "Новый Чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:630
|
#: src/window.py:632
|
||||||
msgid "Close Alpaca"
|
msgid "Close Alpaca"
|
||||||
msgstr "Закрыть Программу"
|
msgstr "Закрыть Программу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:631
|
#: src/window.py:633
|
||||||
msgid "Use Local Instance"
|
msgid "Use Local Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:632 src/window.py:837
|
#: src/window.py:634 src/window.py:839
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Подключить"
|
msgstr "Подключить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:635 src/window.py:840
|
#: src/window.py:637 src/window.py:842
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:636 src/window.py:841
|
#: src/window.py:638 src/window.py:843
|
||||||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||||||
msgstr "Токен на предъявителя (необязательно)"
|
msgstr "Токен на предъявителя (необязательно)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "Connection Error"
|
msgid "Connection Error"
|
||||||
msgstr "Ошибка Соединения"
|
msgstr "Ошибка Соединения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||||
msgstr "Удаленный экземпляр отключился"
|
msgstr "Удаленный экземпляр отключился"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:641
|
#: src/window.py:643
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен"
|
"Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:663
|
#: src/window.py:665
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
msgid "Cannot open image"
|
||||||
msgstr "Не удается открыть изображение"
|
msgstr "Не удается открыть изображение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:720
|
#: src/window.py:722
|
||||||
msgid "Delete Chat?"
|
msgid "Delete Chat?"
|
||||||
msgstr "Удалить чат?"
|
msgstr "Удалить чат?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:721 src/custom_widgets/model_widget.py:288
|
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:330
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?"
|
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:290
|
#: src/window.py:725 src/custom_widgets/model_widget.py:332
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Удалить"
|
msgstr "Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:730
|
#: src/window.py:732
|
||||||
msgid "Rename Chat?"
|
msgid "Rename Chat?"
|
||||||
msgstr "Переименовать чат?"
|
msgstr "Переименовать чат?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:731
|
#: src/window.py:733
|
||||||
msgid "Renaming '{}'"
|
msgid "Renaming '{}'"
|
||||||
msgstr "Переименование '{}'"
|
msgstr "Переименование '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:733
|
#: src/window.py:735
|
||||||
msgid "Chat name"
|
msgid "Chat name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:734
|
#: src/window.py:736
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Переименовать"
|
msgstr "Переименовать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:762
|
#: src/window.py:764
|
||||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||||
msgstr "В этом видео нет никаких расшифровок"
|
msgstr "В этом видео нет никаких расшифровок"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:766
|
#: src/window.py:768
|
||||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||||
msgstr "Прикрепить видео с YouTube?"
|
msgstr "Прикрепить видео с YouTube?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:767
|
#: src/window.py:769
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{}\n"
|
"{}\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1506,15 +1506,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Пожалуйста, выберите расшифровку для включения"
|
"Пожалуйста, выберите расшифровку для включения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:773
|
#: src/window.py:775
|
||||||
msgid "This video is not available"
|
msgid "This video is not available"
|
||||||
msgstr "Это видео недоступно"
|
msgstr "Это видео недоступно"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:776
|
#: src/window.py:778
|
||||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||||
msgstr "Прикрепить веб-сайт? (Экспериментальный)"
|
msgstr "Прикрепить веб-сайт? (Экспериментальный)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:777
|
#: src/window.py:779
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||||
"'{}'?"
|
"'{}'?"
|
||||||
@ -1522,64 +1522,64 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Вы уверены, что хотите прикрепить\n"
|
"Вы уверены, что хотите прикрепить\n"
|
||||||
"\"{}\"?"
|
"\"{}\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:795 src/generic_actions.py:70
|
#: src/window.py:797 src/generic_actions.py:70
|
||||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||||
msgstr "Распознавание изображений доступно только на определенных моделях"
|
msgstr "Распознавание изображений доступно только на определенных моделях"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:836 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
#: src/window.py:838 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Отмена"
|
msgstr "Отмена"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:844
|
#: src/window.py:846
|
||||||
msgid "Connect Remote Instance"
|
msgid "Connect Remote Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:845
|
#: src/window.py:847
|
||||||
msgid "Enter instance information to continue"
|
msgid "Enter instance information to continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear Chat?"
|
msgid "Clear Chat?"
|
||||||
msgstr "Очистить чат?"
|
msgstr "Очистить чат?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||||
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
|
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Очистить"
|
msgstr "Очистить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "Select Model"
|
msgid "Select Model"
|
||||||
msgstr "Выбор модели"
|
msgstr "Выбор модели"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||||
msgstr "Эта модель будет использована в качестве базовой для новой модели"
|
msgstr "Эта модель будет использована в качестве базовой для новой модели"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid "Pull Model"
|
msgid "Pull Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||||
"name:tag"
|
"name:tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove Attachment?"
|
msgid "Remove Attachment?"
|
||||||
msgstr "Удалить вложение?"
|
msgstr "Удалить вложение?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить вложение?"
|
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить вложение?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Удалить"
|
msgstr "Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2465,15 +2465,15 @@ msgstr "Прикрепить файл"
|
|||||||
msgid "Message text box"
|
msgid "Message text box"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1149
|
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1179
|
||||||
msgid "Send Message"
|
msgid "Send Message"
|
||||||
msgstr "Отправить Сообщение"
|
msgstr "Отправить Сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:285 src/window.ui:954 src/window.ui:1090
|
#: src/window.ui:285 src/window.ui:984 src/window.ui:1120
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Настройки"
|
msgstr "Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1068
|
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1098
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Общие"
|
msgstr "Общие"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2563,12 +2563,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Terminal"
|
msgid "Terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:500 src/window.ui:948 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
#: src/window.ui:500 src/window.ui:978 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
||||||
msgid "Manage Models"
|
msgid "Manage Models"
|
||||||
msgstr "Управление Моделями"
|
msgstr "Управление Моделями"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:510 src/window.ui:642
|
#: src/window.ui:510 src/window.ui:672
|
||||||
msgid "Create Model"
|
msgid "Create Model"
|
||||||
msgstr "Создать Модель"
|
msgstr "Создать Модель"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2604,58 +2604,58 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Загружая эту модель, вы принимаете лицензионное соглашение, доступное на веб-"
|
"Загружая эту модель, вы принимаете лицензионное соглашение, доступное на веб-"
|
||||||
"сайте модели."
|
"сайте модели."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:677
|
#: src/window.ui:707
|
||||||
msgid "Base"
|
msgid "Base"
|
||||||
msgstr "Основа"
|
msgstr "Основа"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:696
|
#: src/window.ui:726
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Имя"
|
msgstr "Имя"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:702
|
#: src/window.ui:732
|
||||||
msgid "Context"
|
msgid "Context"
|
||||||
msgstr "Контекст"
|
msgstr "Контекст"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:746
|
#: src/window.ui:776
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
||||||
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
||||||
"documentation for more information if you're unsure."
|
"documentation for more information if you're unsure."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:762
|
#: src/window.ui:792
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Создать"
|
msgstr "Создать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:785
|
#: src/window.ui:815
|
||||||
msgid "File preview dialog"
|
msgid "File preview dialog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:797
|
#: src/window.ui:827
|
||||||
msgid "Open With Default App"
|
msgid "Open With Default App"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:805
|
#: src/window.ui:835
|
||||||
msgid "Remove Attachment"
|
msgid "Remove Attachment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:867
|
#: src/window.ui:897
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Предыдущий"
|
msgstr "Предыдущий"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:910
|
#: src/window.ui:940
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||||
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
|
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:911
|
#: src/window.ui:941
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
msgid "Powered by Ollama"
|
||||||
msgstr "При поддержке Ollama"
|
msgstr "При поддержке Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:914
|
#: src/window.ui:944
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
msgid "Ollama Website"
|
||||||
msgstr "Веб-сайт Ollama"
|
msgstr "Веб-сайт Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:931
|
#: src/window.ui:961
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||||
@ -2667,95 +2667,95 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его "
|
"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его "
|
||||||
"запуском."
|
"запуском."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:944
|
#: src/window.ui:974
|
||||||
msgid "Import Chat"
|
msgid "Import Chat"
|
||||||
msgstr "Импорт Чата"
|
msgstr "Импорт Чата"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:958
|
#: src/window.ui:988
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Комбинации Клавиш"
|
msgstr "Комбинации Клавиш"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:962
|
#: src/window.ui:992
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
msgid "About Alpaca"
|
||||||
msgstr "О Программе"
|
msgstr "О Программе"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:970 src/window.ui:996
|
#: src/window.ui:1000 src/window.ui:1026
|
||||||
msgid "Rename Chat"
|
msgid "Rename Chat"
|
||||||
msgstr "Переименовать Чат"
|
msgstr "Переименовать Чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:974 src/window.ui:1000
|
#: src/window.ui:1004 src/window.ui:1030
|
||||||
msgid "Duplicate Chat"
|
msgid "Duplicate Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:978 src/window.ui:1004
|
#: src/window.ui:1008 src/window.ui:1034
|
||||||
msgid "Export Chat"
|
msgid "Export Chat"
|
||||||
msgstr "Экспорт Чата"
|
msgstr "Экспорт Чата"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:982
|
#: src/window.ui:1012
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
msgid "Clear Chat"
|
||||||
msgstr "Очистить Чат"
|
msgstr "Очистить Чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:988 src/window.ui:1010
|
#: src/window.ui:1018 src/window.ui:1040
|
||||||
msgid "Delete Chat"
|
msgid "Delete Chat"
|
||||||
msgstr "Удалить Чат"
|
msgstr "Удалить Чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1018
|
#: src/window.ui:1048
|
||||||
msgid "From Existing Model"
|
msgid "From Existing Model"
|
||||||
msgstr "Из существующей модели"
|
msgstr "Из существующей модели"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1022
|
#: src/window.ui:1052
|
||||||
msgid "From GGUF File"
|
msgid "From GGUF File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1026
|
#: src/window.ui:1056
|
||||||
msgid "From Name"
|
msgid "From Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1072
|
#: src/window.ui:1102
|
||||||
msgid "Close application"
|
msgid "Close application"
|
||||||
msgstr "Закрыть приложение"
|
msgstr "Закрыть приложение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1078
|
#: src/window.ui:1108
|
||||||
msgid "Import chat"
|
msgid "Import chat"
|
||||||
msgstr "Импорт чата"
|
msgstr "Импорт чата"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1084
|
#: src/window.ui:1114
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
msgid "Clear chat"
|
||||||
msgstr "Очистить чат"
|
msgstr "Очистить чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1096
|
#: src/window.ui:1126
|
||||||
msgid "New chat"
|
msgid "New chat"
|
||||||
msgstr "Новый чат"
|
msgstr "Новый чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1102
|
#: src/window.ui:1132
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
msgid "Show shortcuts window"
|
||||||
msgstr "Показать окно комбинаций клавиш"
|
msgstr "Показать окно комбинаций клавиш"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1108
|
#: src/window.ui:1138
|
||||||
msgid "Manage models"
|
msgid "Manage models"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1114
|
#: src/window.ui:1144
|
||||||
msgid "Toggle sidebar"
|
msgid "Toggle sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1120
|
#: src/window.ui:1150
|
||||||
msgid "Rename chat"
|
msgid "Rename chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1127
|
#: src/window.ui:1157
|
||||||
msgid "Editor"
|
msgid "Editor"
|
||||||
msgstr "Редактор"
|
msgstr "Редактор"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1131
|
#: src/window.ui:1161
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Копировать"
|
msgstr "Копировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1137
|
#: src/window.ui:1167
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Вставить"
|
msgstr "Вставить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1143
|
#: src/window.ui:1173
|
||||||
msgid "Insert new line"
|
msgid "Insert new line"
|
||||||
msgstr "Вставить новую строку"
|
msgstr "Вставить новую строку"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2822,7 +2822,7 @@ msgid "Code Block"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:373
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
|
||||||
msgid "Copy Message"
|
msgid "Copy Message"
|
||||||
msgstr "Копировать Сообщение"
|
msgstr "Копировать Сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2859,99 +2859,127 @@ msgstr "Изображение Отсутствует"
|
|||||||
msgid "Missing image"
|
msgid "Missing image"
|
||||||
msgstr "Изображение отсутствует"
|
msgstr "Изображение отсутствует"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:365
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
|
||||||
msgid "Remove Message"
|
msgid "Remove Message"
|
||||||
msgstr "Удалить Сообщение"
|
msgstr "Удалить Сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:381
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
|
||||||
msgid "Regenerate Message"
|
msgid "Regenerate Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:388
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
|
||||||
msgid "Edit Message"
|
msgid "Edit Message"
|
||||||
msgstr "Изменить Сообщение"
|
msgstr "Изменить Сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:410
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
|
||||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||||
msgstr "Сообщение скопировано в буфер обмена"
|
msgstr "Сообщение скопировано в буфер обмена"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:434
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
|
||||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:84 src/custom_widgets/model_widget.py:88
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:85 src/custom_widgets/model_widget.py:89
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:107
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:109
|
||||||
msgid "Select a Model"
|
msgid "Select a Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:180
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:181
|
||||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:183
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
||||||
msgid "Stop Download?"
|
msgid "Stop Download?"
|
||||||
msgstr "Остановить загрузку?"
|
msgstr "Остановить загрузку?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:185
|
||||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:186
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:187
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Стоп"
|
msgstr "Стоп"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:283
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:315
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:325
|
||||||
msgid "Remove '{}'"
|
msgid "Remove '{}'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:287
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:329
|
||||||
msgid "Delete Model?"
|
msgid "Delete Model?"
|
||||||
msgstr "Удалить модель?"
|
msgstr "Удалить модель?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:357
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:376
|
||||||
|
msgid "Modified At"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:377
|
||||||
|
msgid "Parent Model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
|
||||||
|
msgid "Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:379
|
||||||
|
msgid "Family"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:380
|
||||||
|
msgid "Parameter Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:381
|
||||||
|
msgid "Quantization Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:445
|
||||||
msgid "Image Recognition"
|
msgid "Image Recognition"
|
||||||
msgstr "Распознавание изображений"
|
msgstr "Распознавание изображений"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:383
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:471
|
||||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:425
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:513
|
||||||
msgid "Download {}:{}"
|
msgid "Download {}:{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:492
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:580
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
msgid "Model deleted successfully"
|
||||||
msgstr "Модель успешно удалена"
|
msgstr "Модель успешно удалена"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
msgid "Task Complete"
|
||||||
msgstr "Задача выполнена"
|
msgstr "Задача выполнена"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:566
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:654
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||||
msgstr "Модель '{}' успешно извлечена."
|
msgstr "Модель '{}' успешно извлечена."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
msgid "Pull Model Error"
|
||||||
msgstr "Ошибка Извлечения Модели"
|
msgstr "Ошибка Извлечения Модели"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:570
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
|
||||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||||
msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки."
|
msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:573
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
|
||||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
252
po/te.po
252
po/te.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 16:29-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 22:41-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-21 19:39+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-21 19:39+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aryan Karamtoth <aryankmmiv@outlook.com>\n"
|
"Last-Translator: Aryan Karamtoth <aryankmmiv@outlook.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Telugu l10n Translation Team <ubuntu-l10n-te@lists.launchpad."
|
"Language-Team: Telugu l10n Translation Team <ubuntu-l10n-te@lists.launchpad."
|
||||||
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "ప్రాంప్ట్కు వెబ్సైట్ ను
|
|||||||
msgid "PDF recognition"
|
msgid "PDF recognition"
|
||||||
msgstr "PDF గుర్తింపు"
|
msgstr "PDF గుర్తింపు"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:930
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:960
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
msgstr "నిరాకరణ"
|
msgstr "నిరాకరణ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1408,104 +1408,104 @@ msgstr "0.1.1 స్థిరమైన విడుదల"
|
|||||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||||
msgstr "ఇది అల్పాకా యొక్క మొదటి పబ్లిక్ వెర్షన్"
|
msgstr "ఇది అల్పాకా యొక్క మొదటి పబ్లిక్ వెర్షన్"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:142
|
#: src/window.py:143
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||||
msgstr "దయచేసి చాట్ చేసే ముందు మోడల్ని ఎంచుకోండి"
|
msgstr "దయచేసి చాట్ చేసే ముందు మోడల్ని ఎంచుకోండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:196 src/window.py:197
|
#: src/window.py:197 src/window.py:198
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "మూసివేయి"
|
msgstr "మూసివేయి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:883
|
#: src/window.py:200 src/window.py:201 src/window.ui:913
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "తదుపరి"
|
msgstr "తదుపరి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:300
|
#: src/window.py:301
|
||||||
msgid "image"
|
msgid "image"
|
||||||
msgstr "చిత్రం"
|
msgstr "చిత్రం"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:395
|
#: src/window.py:396
|
||||||
msgid "Missing file"
|
msgid "Missing file"
|
||||||
msgstr "ఫైల్ లేదు"
|
msgstr "ఫైల్ లేదు"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:528 src/window.py:585 src/window.py:605 src/window.py:607
|
#: src/window.py:529 src/window.py:586 src/window.py:606 src/window.py:608
|
||||||
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
||||||
msgid "New Chat"
|
msgid "New Chat"
|
||||||
msgstr "కొత్త చాట్"
|
msgstr "కొత్త చాట్"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:630
|
#: src/window.py:632
|
||||||
msgid "Close Alpaca"
|
msgid "Close Alpaca"
|
||||||
msgstr "అల్పాకాను మూసివేయండి"
|
msgstr "అల్పాకాను మూసివేయండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:631
|
#: src/window.py:633
|
||||||
msgid "Use Local Instance"
|
msgid "Use Local Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:632 src/window.py:837
|
#: src/window.py:634 src/window.py:839
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "కనెక్ట్ చేయండి"
|
msgstr "కనెక్ట్ చేయండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:635 src/window.py:840
|
#: src/window.py:637 src/window.py:842
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:636 src/window.py:841
|
#: src/window.py:638 src/window.py:843
|
||||||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||||||
msgstr "బేరర్ టోకెన్ (ఐచ్ఛికం)"
|
msgstr "బేరర్ టోకెన్ (ఐచ్ఛికం)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "Connection Error"
|
msgid "Connection Error"
|
||||||
msgstr "కనెక్షన్ లోపం"
|
msgstr "కనెక్షన్ లోపం"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||||
msgstr "రిమోట్ ఉదాహరణ డిస్కనెక్ట్ చేయబడింది"
|
msgstr "రిమోట్ ఉదాహరణ డిస్కనెక్ట్ చేయబడింది"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:641
|
#: src/window.py:643
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||||
msgstr "స్థానిక ఒల్లామా ఉదాహరణలో లోపం ఉంది, కనుక ఇది రీసెట్ చేయబడింది"
|
msgstr "స్థానిక ఒల్లామా ఉదాహరణలో లోపం ఉంది, కనుక ఇది రీసెట్ చేయబడింది"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:663
|
#: src/window.py:665
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
msgid "Cannot open image"
|
||||||
msgstr "చిత్రాన్ని తెరవడం సాధ్యపడదు"
|
msgstr "చిత్రాన్ని తెరవడం సాధ్యపడదు"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:720
|
#: src/window.py:722
|
||||||
msgid "Delete Chat?"
|
msgid "Delete Chat?"
|
||||||
msgstr "చాట్ని తొలగించాలా?"
|
msgstr "చాట్ని తొలగించాలా?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:721 src/custom_widgets/model_widget.py:288
|
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:330
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||||
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '{}'ని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
|
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '{}'ని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:290
|
#: src/window.py:725 src/custom_widgets/model_widget.py:332
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "తొలగించు"
|
msgstr "తొలగించు"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:730
|
#: src/window.py:732
|
||||||
msgid "Rename Chat?"
|
msgid "Rename Chat?"
|
||||||
msgstr "చాట్ పేరు మార్చాలా?"
|
msgstr "చాట్ పేరు మార్చాలా?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:731
|
#: src/window.py:733
|
||||||
msgid "Renaming '{}'"
|
msgid "Renaming '{}'"
|
||||||
msgstr "'{}' పేరు మార్చడం"
|
msgstr "'{}' పేరు మార్చడం"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:733
|
#: src/window.py:735
|
||||||
msgid "Chat name"
|
msgid "Chat name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:734
|
#: src/window.py:736
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "పేరు మార్చండి"
|
msgstr "పేరు మార్చండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:762
|
#: src/window.py:764
|
||||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||||
msgstr "ఈ వీడియోలో ఎలాంటి లిప్యంతరీకరణలు లేవు"
|
msgstr "ఈ వీడియోలో ఎలాంటి లిప్యంతరీకరణలు లేవు"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:766
|
#: src/window.py:768
|
||||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||||
msgstr "YouTube వీడియోని జోడించాలా?"
|
msgstr "YouTube వీడియోని జోడించాలా?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:767
|
#: src/window.py:769
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{}\n"
|
"{}\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1515,15 +1515,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"దయచేసి చేర్చడానికి లిప్యంతరీకరణను ఎంచుకోండి"
|
"దయచేసి చేర్చడానికి లిప్యంతరీకరణను ఎంచుకోండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:773
|
#: src/window.py:775
|
||||||
msgid "This video is not available"
|
msgid "This video is not available"
|
||||||
msgstr "ఈ వీడియో అందుబాటులో లేదు"
|
msgstr "ఈ వీడియో అందుబాటులో లేదు"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:776
|
#: src/window.py:778
|
||||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||||
msgstr "వెబ్సైట్ను జోడించాలా? (ప్రయోగాత్మకం)"
|
msgstr "వెబ్సైట్ను జోడించాలా? (ప్రయోగాత్మకం)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:777
|
#: src/window.py:779
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||||
"'{}'?"
|
"'{}'?"
|
||||||
@ -1531,50 +1531,50 @@ msgstr ""
|
|||||||
"మీరు ఖచ్చితంగా అటాచ్ చేయాలనుకుంటున్నారా\n"
|
"మీరు ఖచ్చితంగా అటాచ్ చేయాలనుకుంటున్నారా\n"
|
||||||
"'{}'?"
|
"'{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:795 src/generic_actions.py:70
|
#: src/window.py:797 src/generic_actions.py:70
|
||||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||||
msgstr "నిర్దిష్ట మోడల్లలో మాత్రమే చిత్ర గుర్తింపు అందుబాటులో ఉంటుంది"
|
msgstr "నిర్దిష్ట మోడల్లలో మాత్రమే చిత్ర గుర్తింపు అందుబాటులో ఉంటుంది"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:836 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
#: src/window.py:838 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "రద్దు చేయి"
|
msgstr "రద్దు చేయి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:844
|
#: src/window.py:846
|
||||||
msgid "Connect Remote Instance"
|
msgid "Connect Remote Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:845
|
#: src/window.py:847
|
||||||
msgid "Enter instance information to continue"
|
msgid "Enter instance information to continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear Chat?"
|
msgid "Clear Chat?"
|
||||||
msgstr "చాట్ని క్లియర్ చేయాలా?"
|
msgstr "చాట్ని క్లియర్ చేయాలా?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||||
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా చాట్ని క్లియర్ చేయాలనుకుంటున్నారా?"
|
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా చాట్ని క్లియర్ చేయాలనుకుంటున్నారా?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "క్లియర్"
|
msgstr "క్లియర్"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "Select Model"
|
msgid "Select Model"
|
||||||
msgstr "మోడల్ని ఎంచుకోండి"
|
msgstr "మోడల్ని ఎంచుకోండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||||
msgstr "ఈ మోడల్ కొత్త మోడల్కు బేస్గా ఉపయోగించబడుతుంది"
|
msgstr "ఈ మోడల్ కొత్త మోడల్కు బేస్గా ఉపయోగించబడుతుంది"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid "Pull Model"
|
msgid "Pull Model"
|
||||||
msgstr "మోడల్ లాగండి"
|
msgstr "మోడల్ లాగండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||||
"name:tag"
|
"name:tag"
|
||||||
@ -1582,15 +1582,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ఈ ఫార్మాట్లో మోడల్ పేరును ఇన్పుట్ చేయండి\n"
|
"ఈ ఫార్మాట్లో మోడల్ పేరును ఇన్పుట్ చేయండి\n"
|
||||||
"పేరు: ట్యాగ్"
|
"పేరు: ట్యాగ్"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove Attachment?"
|
msgid "Remove Attachment?"
|
||||||
msgstr "జోడింపుని తీసివేయాలా?"
|
msgstr "జోడింపుని తీసివేయాలా?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||||
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా జోడింపుని తీసివేయాలనుకుంటున్నారా?"
|
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా జోడింపుని తీసివేయాలనుకుంటున్నారా?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "తొలగించు"
|
msgstr "తొలగించు"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2408,15 +2408,15 @@ msgstr "ఫైల్ని అటాచ్ చేయండి"
|
|||||||
msgid "Message text box"
|
msgid "Message text box"
|
||||||
msgstr "సందేశం టెక్స్ట్ బాక్స్"
|
msgstr "సందేశం టెక్స్ట్ బాక్స్"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1149
|
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1179
|
||||||
msgid "Send Message"
|
msgid "Send Message"
|
||||||
msgstr "సందేశం పంపండి"
|
msgstr "సందేశం పంపండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:285 src/window.ui:954 src/window.ui:1090
|
#: src/window.ui:285 src/window.ui:984 src/window.ui:1120
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "ప్రాధాన్యతలు"
|
msgstr "ప్రాధాన్యతలు"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1068
|
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1098
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "జనరల్"
|
msgstr "జనరల్"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2503,12 +2503,12 @@ msgstr "మోడల్స్ డైలాగ్ని నిర్వహి
|
|||||||
msgid "Terminal"
|
msgid "Terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:500 src/window.ui:948 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
#: src/window.ui:500 src/window.ui:978 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
||||||
msgid "Manage Models"
|
msgid "Manage Models"
|
||||||
msgstr "మోడల్లను నిర్వహించండి"
|
msgstr "మోడల్లను నిర్వహించండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:510 src/window.ui:642
|
#: src/window.ui:510 src/window.ui:672
|
||||||
msgid "Create Model"
|
msgid "Create Model"
|
||||||
msgstr "మోడల్ని సృష్టించండి"
|
msgstr "మోడల్ని సృష్టించండి"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2543,19 +2543,19 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ఈ మోడల్ను డౌన్లోడ్ చేయడం ద్వారా మీరు మోడల్ వెబ్సైట్లో అందుబాటులో ఉన్న లైసెన్స్ ఒప్పందాన్ని అంగీకరిస్తారు."
|
"ఈ మోడల్ను డౌన్లోడ్ చేయడం ద్వారా మీరు మోడల్ వెబ్సైట్లో అందుబాటులో ఉన్న లైసెన్స్ ఒప్పందాన్ని అంగీకరిస్తారు."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:677
|
#: src/window.ui:707
|
||||||
msgid "Base"
|
msgid "Base"
|
||||||
msgstr "బేస్"
|
msgstr "బేస్"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:696
|
#: src/window.ui:726
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "పేరు"
|
msgstr "పేరు"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:702
|
#: src/window.ui:732
|
||||||
msgid "Context"
|
msgid "Context"
|
||||||
msgstr "సందర్భం"
|
msgstr "సందర్భం"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:746
|
#: src/window.ui:776
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
||||||
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
||||||
@ -2564,39 +2564,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"కొన్ని మోడళ్లకు మోడల్ ఫైల్ అవసరం, అల్పాకా స్వయంచాలకంగా సిస్టమ్ (సందర్భం) సూచనల నుండి నింపుతుంది. "
|
"కొన్ని మోడళ్లకు మోడల్ ఫైల్ అవసరం, అల్పాకా స్వయంచాలకంగా సిస్టమ్ (సందర్భం) సూచనల నుండి నింపుతుంది. "
|
||||||
"దయచేసి మీకు ఖచ్చితంగా తెలియకుంటే మరింత సమాచారం కోసం మోడల్ వెబ్సైట్ లేదా ఒల్లామా డాక్యుమెంటేషన్ని సందర్శించండి."
|
"దయచేసి మీకు ఖచ్చితంగా తెలియకుంటే మరింత సమాచారం కోసం మోడల్ వెబ్సైట్ లేదా ఒల్లామా డాక్యుమెంటేషన్ని సందర్శించండి."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:762
|
#: src/window.ui:792
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "సృష్టించు"
|
msgstr "సృష్టించు"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:785
|
#: src/window.ui:815
|
||||||
msgid "File preview dialog"
|
msgid "File preview dialog"
|
||||||
msgstr "ఫైల్ ప్రివ్యూ డైలాగ్"
|
msgstr "ఫైల్ ప్రివ్యూ డైలాగ్"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:797
|
#: src/window.ui:827
|
||||||
msgid "Open With Default App"
|
msgid "Open With Default App"
|
||||||
msgstr "డిఫాల్ట్ యాప్తో తెరవండి"
|
msgstr "డిఫాల్ట్ యాప్తో తెరవండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:805
|
#: src/window.ui:835
|
||||||
msgid "Remove Attachment"
|
msgid "Remove Attachment"
|
||||||
msgstr "జోడింపుని తీసివేయండి"
|
msgstr "జోడింపుని తీసివేయండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:867
|
#: src/window.ui:897
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "మునుపటి"
|
msgstr "మునుపటి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:910
|
#: src/window.ui:940
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||||
msgstr "అల్పాకాకు స్వాగతం"
|
msgstr "అల్పాకాకు స్వాగతం"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:911
|
#: src/window.ui:941
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
msgid "Powered by Ollama"
|
||||||
msgstr "ఒల్లమా ద్వారా ఆధారితం"
|
msgstr "ఒల్లమా ద్వారా ఆధారితం"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:914
|
#: src/window.ui:944
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
msgid "Ollama Website"
|
||||||
msgstr "ఒల్లమా వెబ్సైట్"
|
msgstr "ఒల్లమా వెబ్సైట్"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:931
|
#: src/window.ui:961
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||||
@ -2606,95 +2606,95 @@ msgstr ""
|
|||||||
"సాఫ్ట్వేర్లకు ఏవైనా నష్టాలకు బాధ్యత వహించరు. దయచేసి జాగ్రత్తగా ఉండండి మరియు కోడ్ని అమలు చేయడానికి ముందు "
|
"సాఫ్ట్వేర్లకు ఏవైనా నష్టాలకు బాధ్యత వహించరు. దయచేసి జాగ్రత్తగా ఉండండి మరియు కోడ్ని అమలు చేయడానికి ముందు "
|
||||||
"జాగ్రత్తగా సమీక్షించండి."
|
"జాగ్రత్తగా సమీక్షించండి."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:944
|
#: src/window.ui:974
|
||||||
msgid "Import Chat"
|
msgid "Import Chat"
|
||||||
msgstr "చాట్ని దిగుమతి చేయండి"
|
msgstr "చాట్ని దిగుమతి చేయండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:958
|
#: src/window.ui:988
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "కీబోర్డ్ సత్వరమార్గాలు"
|
msgstr "కీబోర్డ్ సత్వరమార్గాలు"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:962
|
#: src/window.ui:992
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
msgid "About Alpaca"
|
||||||
msgstr "అల్పాకా గురించి"
|
msgstr "అల్పాకా గురించి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:970 src/window.ui:996
|
#: src/window.ui:1000 src/window.ui:1026
|
||||||
msgid "Rename Chat"
|
msgid "Rename Chat"
|
||||||
msgstr "చాట్ పేరు మార్చండి"
|
msgstr "చాట్ పేరు మార్చండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:974 src/window.ui:1000
|
#: src/window.ui:1004 src/window.ui:1030
|
||||||
msgid "Duplicate Chat"
|
msgid "Duplicate Chat"
|
||||||
msgstr "డూప్లికేట్ చాట్"
|
msgstr "డూప్లికేట్ చాట్"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:978 src/window.ui:1004
|
#: src/window.ui:1008 src/window.ui:1034
|
||||||
msgid "Export Chat"
|
msgid "Export Chat"
|
||||||
msgstr "చాట్ని ఎగుమతి చేయండి"
|
msgstr "చాట్ని ఎగుమతి చేయండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:982
|
#: src/window.ui:1012
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
msgid "Clear Chat"
|
||||||
msgstr "చాట్ క్లియర్ చేయండి"
|
msgstr "చాట్ క్లియర్ చేయండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:988 src/window.ui:1010
|
#: src/window.ui:1018 src/window.ui:1040
|
||||||
msgid "Delete Chat"
|
msgid "Delete Chat"
|
||||||
msgstr "చాట్ని తొలగించండి"
|
msgstr "చాట్ని తొలగించండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1018
|
#: src/window.ui:1048
|
||||||
msgid "From Existing Model"
|
msgid "From Existing Model"
|
||||||
msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న మోడల్ నుండి"
|
msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న మోడల్ నుండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1022
|
#: src/window.ui:1052
|
||||||
msgid "From GGUF File"
|
msgid "From GGUF File"
|
||||||
msgstr "GGUF ఫైల్ నుండి"
|
msgstr "GGUF ఫైల్ నుండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1026
|
#: src/window.ui:1056
|
||||||
msgid "From Name"
|
msgid "From Name"
|
||||||
msgstr "పేరు నుండి"
|
msgstr "పేరు నుండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1072
|
#: src/window.ui:1102
|
||||||
msgid "Close application"
|
msgid "Close application"
|
||||||
msgstr "అప్లికేషన్ను మూసివేయండి"
|
msgstr "అప్లికేషన్ను మూసివేయండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1078
|
#: src/window.ui:1108
|
||||||
msgid "Import chat"
|
msgid "Import chat"
|
||||||
msgstr "చాట్ని దిగుమతి చేయండి"
|
msgstr "చాట్ని దిగుమతి చేయండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1084
|
#: src/window.ui:1114
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
msgid "Clear chat"
|
||||||
msgstr "చాట్ని క్లియర్ చేయండి"
|
msgstr "చాట్ని క్లియర్ చేయండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1096
|
#: src/window.ui:1126
|
||||||
msgid "New chat"
|
msgid "New chat"
|
||||||
msgstr "కొత్త చాట్"
|
msgstr "కొత్త చాట్"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1102
|
#: src/window.ui:1132
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
msgid "Show shortcuts window"
|
||||||
msgstr "సత్వరమార్గాల విండోను చూపు"
|
msgstr "సత్వరమార్గాల విండోను చూపు"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1108
|
#: src/window.ui:1138
|
||||||
msgid "Manage models"
|
msgid "Manage models"
|
||||||
msgstr "నమూనాలను నిర్వహించండి"
|
msgstr "నమూనాలను నిర్వహించండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1114
|
#: src/window.ui:1144
|
||||||
msgid "Toggle sidebar"
|
msgid "Toggle sidebar"
|
||||||
msgstr "సైడ్బార్ని టోగుల్ చేయండి"
|
msgstr "సైడ్బార్ని టోగుల్ చేయండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1120
|
#: src/window.ui:1150
|
||||||
msgid "Rename chat"
|
msgid "Rename chat"
|
||||||
msgstr "చాట్ పేరు మార్చండి"
|
msgstr "చాట్ పేరు మార్చండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1127
|
#: src/window.ui:1157
|
||||||
msgid "Editor"
|
msgid "Editor"
|
||||||
msgstr "ఎడిటర్"
|
msgstr "ఎడిటర్"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1131
|
#: src/window.ui:1161
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "కాపీ చేయండి"
|
msgstr "కాపీ చేయండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1137
|
#: src/window.ui:1167
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "అతికించండి"
|
msgstr "అతికించండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1143
|
#: src/window.ui:1173
|
||||||
msgid "Insert new line"
|
msgid "Insert new line"
|
||||||
msgstr "కొత్త పంక్తిని చొప్పించండి"
|
msgstr "కొత్త పంక్తిని చొప్పించండి"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2761,7 +2761,7 @@ msgid "Code Block"
|
|||||||
msgstr "కోడ్ బ్లాక్"
|
msgstr "కోడ్ బ్లాక్"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:373
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
|
||||||
msgid "Copy Message"
|
msgid "Copy Message"
|
||||||
msgstr "సందేశాన్ని కాపీ చేయండి"
|
msgstr "సందేశాన్ని కాపీ చేయండి"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2798,99 +2798,127 @@ msgstr "చిత్రం లేదు"
|
|||||||
msgid "Missing image"
|
msgid "Missing image"
|
||||||
msgstr "చిత్రం లేదు"
|
msgstr "చిత్రం లేదు"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:365
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
|
||||||
msgid "Remove Message"
|
msgid "Remove Message"
|
||||||
msgstr "సందేశాన్ని తీసివేయండి"
|
msgstr "సందేశాన్ని తీసివేయండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:381
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
|
||||||
msgid "Regenerate Message"
|
msgid "Regenerate Message"
|
||||||
msgstr "సందేశాన్ని పునరుత్పత్తి చేయండి"
|
msgstr "సందేశాన్ని పునరుత్పత్తి చేయండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:388
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
|
||||||
msgid "Edit Message"
|
msgid "Edit Message"
|
||||||
msgstr "సందేశాన్ని సవరించండి"
|
msgstr "సందేశాన్ని సవరించండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:410
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
|
||||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||||
msgstr "సందేశం క్లిప్బోర్డ్కి కాపీ చేయబడింది"
|
msgstr "సందేశం క్లిప్బోర్డ్కి కాపీ చేయబడింది"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:434
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
|
||||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||||
msgstr "ప్రతిస్పందనను స్వీకరించేటప్పుడు సందేశాన్ని మళ్లీ రూపొందించడం సాధ్యం కాదు"
|
msgstr "ప్రతిస్పందనను స్వీకరించేటప్పుడు సందేశాన్ని మళ్లీ రూపొందించడం సాధ్యం కాదు"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:84 src/custom_widgets/model_widget.py:88
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:85 src/custom_widgets/model_widget.py:89
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:107
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:109
|
||||||
msgid "Select a Model"
|
msgid "Select a Model"
|
||||||
msgstr "మోడల్ని ఎంచుకోండి"
|
msgstr "మోడల్ని ఎంచుకోండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:180
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:181
|
||||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||||
msgstr "'{}' లాగడం ఆపు"
|
msgstr "'{}' లాగడం ఆపు"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:183
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
||||||
msgid "Stop Download?"
|
msgid "Stop Download?"
|
||||||
msgstr "డౌన్లోడ్ ఆపివేయాలా?"
|
msgstr "డౌన్లోడ్ ఆపివేయాలా?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:185
|
||||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||||||
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '{}' లాగడం ఆపివేయాలనుకుంటున్నారా?"
|
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '{}' లాగడం ఆపివేయాలనుకుంటున్నారా?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:186
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:187
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "ఆపు"
|
msgstr "ఆపు"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:283
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:315
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:325
|
||||||
msgid "Remove '{}'"
|
msgid "Remove '{}'"
|
||||||
msgstr "'{}'ని తీసివేయండి"
|
msgstr "'{}'ని తీసివేయండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:287
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:329
|
||||||
msgid "Delete Model?"
|
msgid "Delete Model?"
|
||||||
msgstr "మోడల్ను తొలగించాలా?"
|
msgstr "మోడల్ను తొలగించాలా?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:357
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:376
|
||||||
|
msgid "Modified At"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:377
|
||||||
|
msgid "Parent Model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
|
||||||
|
msgid "Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:379
|
||||||
|
msgid "Family"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:380
|
||||||
|
msgid "Parameter Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:381
|
||||||
|
msgid "Quantization Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:445
|
||||||
msgid "Image Recognition"
|
msgid "Image Recognition"
|
||||||
msgstr "చిత్రం గుర్తింపు"
|
msgstr "చిత్రం గుర్తింపు"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:383
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:471
|
||||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||||
msgstr "{} కోసం డౌన్లోడ్ మెనుని నమోదు చేయండి"
|
msgstr "{} కోసం డౌన్లోడ్ మెనుని నమోదు చేయండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:425
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:513
|
||||||
msgid "Download {}:{}"
|
msgid "Download {}:{}"
|
||||||
msgstr "డౌన్లోడ్ {}:{}"
|
msgstr "డౌన్లోడ్ {}:{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:492
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:580
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
msgid "Model deleted successfully"
|
||||||
msgstr "మోడల్ విజయవంతంగా తొలగించబడింది"
|
msgstr "మోడల్ విజయవంతంగా తొలగించబడింది"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
msgid "Task Complete"
|
||||||
msgstr "టాస్క్ కంప్లీట్"
|
msgstr "టాస్క్ కంప్లీట్"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:566
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:654
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||||
msgstr "మోడల్ '{}' విజయవంతంగా లాగబడింది."
|
msgstr "మోడల్ '{}' విజయవంతంగా లాగబడింది."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
msgid "Pull Model Error"
|
||||||
msgstr "పుల్ మోడల్ లోపం"
|
msgstr "పుల్ మోడల్ లోపం"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||||
msgstr "మోడల్ '{}' లాగడం విఫలమైంది: {}"
|
msgstr "మోడల్ '{}' లాగడం విఫలమైంది: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:570
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
|
||||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||||
msgstr "'{}' లాగడంలో లోపం: {}"
|
msgstr "'{}' లాగడంలో లోపం: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||||
msgstr "నెట్వర్క్ లోపం కారణంగా మోడల్ '{}'ని లాగడం విఫలమైంది."
|
msgstr "నెట్వర్క్ లోపం కారణంగా మోడల్ '{}'ని లాగడం విఫలమైంది."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:573
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
|
||||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||||
msgstr "'{}' లాగడంలో లోపం"
|
msgstr "'{}' లాగడంలో లోపం"
|
||||||
|
|
||||||
|
252
po/tr.po
252
po/tr.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 16:29-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 22:41-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 21:01+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 21:01+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Muhammed Yuşa Becerikli <myusabecerikli@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Muhammed Yuşa Becerikli <myusabecerikli@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||||
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Web sitelerinden metinleri mesajlarınıza ekleyin"
|
|||||||
msgid "PDF recognition"
|
msgid "PDF recognition"
|
||||||
msgstr "PDF tanıma"
|
msgstr "PDF tanıma"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:930
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:960
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
msgstr "Yasal uyarı"
|
msgstr "Yasal uyarı"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1448,104 +1448,104 @@ msgstr "0.1.1 Kararlı Sürüm"
|
|||||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||||
msgstr "Bu, Alpaca'nın halka açık ilk sürümüdür"
|
msgstr "Bu, Alpaca'nın halka açık ilk sürümüdür"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:142
|
#: src/window.py:143
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||||
msgstr "Lütfen sohbet etmeden önce bir model seçin"
|
msgstr "Lütfen sohbet etmeden önce bir model seçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:196 src/window.py:197
|
#: src/window.py:197 src/window.py:198
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Kapat"
|
msgstr "Kapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:883
|
#: src/window.py:200 src/window.py:201 src/window.ui:913
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Sonraki"
|
msgstr "Sonraki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:300
|
#: src/window.py:301
|
||||||
msgid "image"
|
msgid "image"
|
||||||
msgstr "görsel"
|
msgstr "görsel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:395
|
#: src/window.py:396
|
||||||
msgid "Missing file"
|
msgid "Missing file"
|
||||||
msgstr "Kayıp dosya"
|
msgstr "Kayıp dosya"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:528 src/window.py:585 src/window.py:605 src/window.py:607
|
#: src/window.py:529 src/window.py:586 src/window.py:606 src/window.py:608
|
||||||
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
||||||
msgid "New Chat"
|
msgid "New Chat"
|
||||||
msgstr "Yeni Sohbet"
|
msgstr "Yeni Sohbet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:630
|
#: src/window.py:632
|
||||||
msgid "Close Alpaca"
|
msgid "Close Alpaca"
|
||||||
msgstr "Alpaka'yı Kapat"
|
msgstr "Alpaka'yı Kapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:631
|
#: src/window.py:633
|
||||||
msgid "Use Local Instance"
|
msgid "Use Local Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:632 src/window.py:837
|
#: src/window.py:634 src/window.py:839
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Bağlan"
|
msgstr "Bağlan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:635 src/window.py:840
|
#: src/window.py:637 src/window.py:842
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:636 src/window.py:841
|
#: src/window.py:638 src/window.py:843
|
||||||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||||||
msgstr "Bearer Token (Opsiyonel)"
|
msgstr "Bearer Token (Opsiyonel)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "Connection Error"
|
msgid "Connection Error"
|
||||||
msgstr "Bağlantı Hatası"
|
msgstr "Bağlantı Hatası"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||||
msgstr "Uzaktaki örneğin bağlantısı kesildi"
|
msgstr "Uzaktaki örneğin bağlantısı kesildi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:641
|
#: src/window.py:643
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||||
msgstr "Yerel Ollama ile ilgili bir hata oluştu, bu nedenle sıfırlandı"
|
msgstr "Yerel Ollama ile ilgili bir hata oluştu, bu nedenle sıfırlandı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:663
|
#: src/window.py:665
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
msgid "Cannot open image"
|
||||||
msgstr "Görüntü açılamadı"
|
msgstr "Görüntü açılamadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:720
|
#: src/window.py:722
|
||||||
msgid "Delete Chat?"
|
msgid "Delete Chat?"
|
||||||
msgstr "Sohbeti sil?"
|
msgstr "Sohbeti sil?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:721 src/custom_widgets/model_widget.py:288
|
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:330
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||||
msgstr "‘{}’ silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
msgstr "‘{}’ silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:290
|
#: src/window.py:725 src/custom_widgets/model_widget.py:332
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Sil"
|
msgstr "Sil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:730
|
#: src/window.py:732
|
||||||
msgid "Rename Chat?"
|
msgid "Rename Chat?"
|
||||||
msgstr "Sohbeti yeniden adlandır?"
|
msgstr "Sohbeti yeniden adlandır?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:731
|
#: src/window.py:733
|
||||||
msgid "Renaming '{}'"
|
msgid "Renaming '{}'"
|
||||||
msgstr "‘{}’ yeniden adlandırılıyor"
|
msgstr "‘{}’ yeniden adlandırılıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:733
|
#: src/window.py:735
|
||||||
msgid "Chat name"
|
msgid "Chat name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:734
|
#: src/window.py:736
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Yeniden adlandır"
|
msgstr "Yeniden adlandır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:762
|
#: src/window.py:764
|
||||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||||
msgstr "Bu videoda herhangi bir transkripsiyon bulunmuyor"
|
msgstr "Bu videoda herhangi bir transkripsiyon bulunmuyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:766
|
#: src/window.py:768
|
||||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||||
msgstr "YouTube Videosu Eklensin Mi?"
|
msgstr "YouTube Videosu Eklensin Mi?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:767
|
#: src/window.py:769
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{}\n"
|
"{}\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1555,15 +1555,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Lütfen dahil edilecek bir transkript seçin"
|
"Lütfen dahil edilecek bir transkript seçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:773
|
#: src/window.py:775
|
||||||
msgid "This video is not available"
|
msgid "This video is not available"
|
||||||
msgstr "Bu video mevcut değil"
|
msgstr "Bu video mevcut değil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:776
|
#: src/window.py:778
|
||||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||||
msgstr "Web Sitesi Ekle? (Deneysel)"
|
msgstr "Web Sitesi Ekle? (Deneysel)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:777
|
#: src/window.py:779
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||||
"'{}'?"
|
"'{}'?"
|
||||||
@ -1571,50 +1571,50 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Eklemek istediğinizden emin misiniz\n"
|
"Eklemek istediğinizden emin misiniz\n"
|
||||||
"'{}' ?"
|
"'{}' ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:795 src/generic_actions.py:70
|
#: src/window.py:797 src/generic_actions.py:70
|
||||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||||
msgstr "Görüntü tanıma özelliği yalnızca belirli modellerde mevcuttur"
|
msgstr "Görüntü tanıma özelliği yalnızca belirli modellerde mevcuttur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:836 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
#: src/window.py:838 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "İptal et"
|
msgstr "İptal et"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:844
|
#: src/window.py:846
|
||||||
msgid "Connect Remote Instance"
|
msgid "Connect Remote Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:845
|
#: src/window.py:847
|
||||||
msgid "Enter instance information to continue"
|
msgid "Enter instance information to continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear Chat?"
|
msgid "Clear Chat?"
|
||||||
msgstr "Sohbeti temizle?"
|
msgstr "Sohbeti temizle?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||||
msgstr "Sohbeti temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
|
msgstr "Sohbeti temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Temizle"
|
msgstr "Temizle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "Select Model"
|
msgid "Select Model"
|
||||||
msgstr "Model Seçin"
|
msgstr "Model Seçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||||
msgstr "Bu model yeni model için temel olarak kullanılacaktır"
|
msgstr "Bu model yeni model için temel olarak kullanılacaktır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid "Pull Model"
|
msgid "Pull Model"
|
||||||
msgstr "Modeli İndir"
|
msgstr "Modeli İndir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||||
"name:tag"
|
"name:tag"
|
||||||
@ -1622,15 +1622,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Modelin adını şu biçimde girin \n"
|
"Modelin adını şu biçimde girin \n"
|
||||||
"name:tag"
|
"name:tag"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove Attachment?"
|
msgid "Remove Attachment?"
|
||||||
msgstr "Eki kaldır?"
|
msgstr "Eki kaldır?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||||
msgstr "Eki kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
|
msgstr "Eki kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Kaldır"
|
msgstr "Kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2559,15 +2559,15 @@ msgstr "Dosya Ekle"
|
|||||||
msgid "Message text box"
|
msgid "Message text box"
|
||||||
msgstr "Mesaj giriş kutusu"
|
msgstr "Mesaj giriş kutusu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1149
|
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1179
|
||||||
msgid "Send Message"
|
msgid "Send Message"
|
||||||
msgstr "Mesaj Gönder"
|
msgstr "Mesaj Gönder"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:285 src/window.ui:954 src/window.ui:1090
|
#: src/window.ui:285 src/window.ui:984 src/window.ui:1120
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Tercihler"
|
msgstr "Tercihler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1068
|
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1098
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Genel"
|
msgstr "Genel"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2658,12 +2658,12 @@ msgstr "Modelleri yönetme ekranı"
|
|||||||
msgid "Terminal"
|
msgid "Terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:500 src/window.ui:948 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
#: src/window.ui:500 src/window.ui:978 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
||||||
msgid "Manage Models"
|
msgid "Manage Models"
|
||||||
msgstr "Modelleri Yönet"
|
msgstr "Modelleri Yönet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:510 src/window.ui:642
|
#: src/window.ui:510 src/window.ui:672
|
||||||
msgid "Create Model"
|
msgid "Create Model"
|
||||||
msgstr "Model Oluştur"
|
msgstr "Model Oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2699,19 +2699,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Bu modeli indirerek, modelin web sitesinde bulunan lisans sözleşmesini kabul "
|
"Bu modeli indirerek, modelin web sitesinde bulunan lisans sözleşmesini kabul "
|
||||||
"etmiş olursunuz."
|
"etmiş olursunuz."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:677
|
#: src/window.ui:707
|
||||||
msgid "Base"
|
msgid "Base"
|
||||||
msgstr "Temel"
|
msgstr "Temel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:696
|
#: src/window.ui:726
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "İsim"
|
msgstr "İsim"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:702
|
#: src/window.ui:732
|
||||||
msgid "Context"
|
msgid "Context"
|
||||||
msgstr "İçerik"
|
msgstr "İçerik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:746
|
#: src/window.ui:776
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
||||||
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
||||||
@ -2721,39 +2721,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"talimatlarını otomatik olarak doldurur. Emin değilseniz, daha fazla bilgi "
|
"talimatlarını otomatik olarak doldurur. Emin değilseniz, daha fazla bilgi "
|
||||||
"için lütfen modelin web sitesini veya Ollama belgelerini ziyaret edin."
|
"için lütfen modelin web sitesini veya Ollama belgelerini ziyaret edin."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:762
|
#: src/window.ui:792
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Oluştur"
|
msgstr "Oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:785
|
#: src/window.ui:815
|
||||||
msgid "File preview dialog"
|
msgid "File preview dialog"
|
||||||
msgstr "Dosya önizleme ekranı"
|
msgstr "Dosya önizleme ekranı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:797
|
#: src/window.ui:827
|
||||||
msgid "Open With Default App"
|
msgid "Open With Default App"
|
||||||
msgstr "Varsayılan Uygulama ile Aç"
|
msgstr "Varsayılan Uygulama ile Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:805
|
#: src/window.ui:835
|
||||||
msgid "Remove Attachment"
|
msgid "Remove Attachment"
|
||||||
msgstr "Eki Kaldır"
|
msgstr "Eki Kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:867
|
#: src/window.ui:897
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Önceki"
|
msgstr "Önceki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:910
|
#: src/window.ui:940
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||||
msgstr "Alpaka'ya Hoş Geldiniz"
|
msgstr "Alpaka'ya Hoş Geldiniz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:911
|
#: src/window.ui:941
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
msgid "Powered by Ollama"
|
||||||
msgstr "Ollama tarafından desteklenmektedir"
|
msgstr "Ollama tarafından desteklenmektedir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:914
|
#: src/window.ui:944
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
msgid "Ollama Website"
|
||||||
msgstr "Ollama Web Sitesi"
|
msgstr "Ollama Web Sitesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:931
|
#: src/window.ui:961
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||||
@ -2764,95 +2764,95 @@ msgstr ""
|
|||||||
"değildir. Lütfen dikkatli olun ve kodu çalıştırmadan önce dikkatlice "
|
"değildir. Lütfen dikkatli olun ve kodu çalıştırmadan önce dikkatlice "
|
||||||
"inceleyin."
|
"inceleyin."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:944
|
#: src/window.ui:974
|
||||||
msgid "Import Chat"
|
msgid "Import Chat"
|
||||||
msgstr "Sohbet İçe Aktar"
|
msgstr "Sohbet İçe Aktar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:958
|
#: src/window.ui:988
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Klavye Kısayolları"
|
msgstr "Klavye Kısayolları"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:962
|
#: src/window.ui:992
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
msgid "About Alpaca"
|
||||||
msgstr "Alpaka Hakkında"
|
msgstr "Alpaka Hakkında"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:970 src/window.ui:996
|
#: src/window.ui:1000 src/window.ui:1026
|
||||||
msgid "Rename Chat"
|
msgid "Rename Chat"
|
||||||
msgstr "Sohbeti Yeniden Adlandır"
|
msgstr "Sohbeti Yeniden Adlandır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:974 src/window.ui:1000
|
#: src/window.ui:1004 src/window.ui:1030
|
||||||
msgid "Duplicate Chat"
|
msgid "Duplicate Chat"
|
||||||
msgstr "Sohbeti Çoğalt"
|
msgstr "Sohbeti Çoğalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:978 src/window.ui:1004
|
#: src/window.ui:1008 src/window.ui:1034
|
||||||
msgid "Export Chat"
|
msgid "Export Chat"
|
||||||
msgstr "Sohbet Dışa Aktar"
|
msgstr "Sohbet Dışa Aktar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:982
|
#: src/window.ui:1012
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
msgid "Clear Chat"
|
||||||
msgstr "Sohbet Temizle"
|
msgstr "Sohbet Temizle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:988 src/window.ui:1010
|
#: src/window.ui:1018 src/window.ui:1040
|
||||||
msgid "Delete Chat"
|
msgid "Delete Chat"
|
||||||
msgstr "Sohbeti Sil"
|
msgstr "Sohbeti Sil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1018
|
#: src/window.ui:1048
|
||||||
msgid "From Existing Model"
|
msgid "From Existing Model"
|
||||||
msgstr "Mevcut Modelden"
|
msgstr "Mevcut Modelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1022
|
#: src/window.ui:1052
|
||||||
msgid "From GGUF File"
|
msgid "From GGUF File"
|
||||||
msgstr "GGUF Dosyasından"
|
msgstr "GGUF Dosyasından"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1026
|
#: src/window.ui:1056
|
||||||
msgid "From Name"
|
msgid "From Name"
|
||||||
msgstr "İsimden"
|
msgstr "İsimden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1072
|
#: src/window.ui:1102
|
||||||
msgid "Close application"
|
msgid "Close application"
|
||||||
msgstr "Uygulamayı kapat"
|
msgstr "Uygulamayı kapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1078
|
#: src/window.ui:1108
|
||||||
msgid "Import chat"
|
msgid "Import chat"
|
||||||
msgstr "Sohbet içe aktarma"
|
msgstr "Sohbet içe aktarma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1084
|
#: src/window.ui:1114
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
msgid "Clear chat"
|
||||||
msgstr "Sohbeti temizle"
|
msgstr "Sohbeti temizle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1096
|
#: src/window.ui:1126
|
||||||
msgid "New chat"
|
msgid "New chat"
|
||||||
msgstr "Yeni sohbet"
|
msgstr "Yeni sohbet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1102
|
#: src/window.ui:1132
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
msgid "Show shortcuts window"
|
||||||
msgstr "Kısayolları göster penceresi"
|
msgstr "Kısayolları göster penceresi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1108
|
#: src/window.ui:1138
|
||||||
msgid "Manage models"
|
msgid "Manage models"
|
||||||
msgstr "Modelleri yönet"
|
msgstr "Modelleri yönet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1114
|
#: src/window.ui:1144
|
||||||
msgid "Toggle sidebar"
|
msgid "Toggle sidebar"
|
||||||
msgstr "Kenar çubuğunu aç / kapat"
|
msgstr "Kenar çubuğunu aç / kapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1120
|
#: src/window.ui:1150
|
||||||
msgid "Rename chat"
|
msgid "Rename chat"
|
||||||
msgstr "Sohbeti yeniden adlandır"
|
msgstr "Sohbeti yeniden adlandır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1127
|
#: src/window.ui:1157
|
||||||
msgid "Editor"
|
msgid "Editor"
|
||||||
msgstr "Editör"
|
msgstr "Editör"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1131
|
#: src/window.ui:1161
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopyala"
|
msgstr "Kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1137
|
#: src/window.ui:1167
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Yapıştır"
|
msgstr "Yapıştır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1143
|
#: src/window.ui:1173
|
||||||
msgid "Insert new line"
|
msgid "Insert new line"
|
||||||
msgstr "Yeni satır ekle"
|
msgstr "Yeni satır ekle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2921,7 +2921,7 @@ msgid "Code Block"
|
|||||||
msgstr "Kod Bloğu"
|
msgstr "Kod Bloğu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:373
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
|
||||||
msgid "Copy Message"
|
msgid "Copy Message"
|
||||||
msgstr "Mesajı Kopyala"
|
msgstr "Mesajı Kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2958,99 +2958,127 @@ msgstr "Kayıp Görüntü"
|
|||||||
msgid "Missing image"
|
msgid "Missing image"
|
||||||
msgstr "Kayıp görüntü"
|
msgstr "Kayıp görüntü"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:365
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
|
||||||
msgid "Remove Message"
|
msgid "Remove Message"
|
||||||
msgstr "Mesajı Sil"
|
msgstr "Mesajı Sil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:381
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
|
||||||
msgid "Regenerate Message"
|
msgid "Regenerate Message"
|
||||||
msgstr "Mesajı Yeniden Oluştur"
|
msgstr "Mesajı Yeniden Oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:388
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
|
||||||
msgid "Edit Message"
|
msgid "Edit Message"
|
||||||
msgstr "Mesajı Düzenle"
|
msgstr "Mesajı Düzenle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:410
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
|
||||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||||
msgstr "Mesaj panoya kopyalandı"
|
msgstr "Mesaj panoya kopyalandı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:434
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
|
||||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||||
msgstr "Yanıt alınırken mesaj yeniden oluşturulamaz"
|
msgstr "Yanıt alınırken mesaj yeniden oluşturulamaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:84 src/custom_widgets/model_widget.py:88
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:85 src/custom_widgets/model_widget.py:89
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:107
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:109
|
||||||
msgid "Select a Model"
|
msgid "Select a Model"
|
||||||
msgstr "Bir Model Seçin"
|
msgstr "Bir Model Seçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:180
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:181
|
||||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||||
msgstr "İndirmeyi Durdur '{}'"
|
msgstr "İndirmeyi Durdur '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:183
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
||||||
msgid "Stop Download?"
|
msgid "Stop Download?"
|
||||||
msgstr "İndirmeyi durdur?"
|
msgstr "İndirmeyi durdur?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:185
|
||||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||||||
msgstr "'{}' indirmeyi durdurmak istediğinizden emin misiniz?"
|
msgstr "'{}' indirmeyi durdurmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:186
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:187
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Durdur"
|
msgstr "Durdur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:283
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:315
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:325
|
||||||
msgid "Remove '{}'"
|
msgid "Remove '{}'"
|
||||||
msgstr "'{}' ifadesini kaldır"
|
msgstr "'{}' ifadesini kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:287
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:329
|
||||||
msgid "Delete Model?"
|
msgid "Delete Model?"
|
||||||
msgstr "Modeli Sil?"
|
msgstr "Modeli Sil?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:357
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:376
|
||||||
|
msgid "Modified At"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:377
|
||||||
|
msgid "Parent Model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
|
||||||
|
msgid "Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:379
|
||||||
|
msgid "Family"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:380
|
||||||
|
msgid "Parameter Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:381
|
||||||
|
msgid "Quantization Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:445
|
||||||
msgid "Image Recognition"
|
msgid "Image Recognition"
|
||||||
msgstr "Görüntü Tanıma"
|
msgstr "Görüntü Tanıma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:383
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:471
|
||||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||||
msgstr "{} için indirme menüsüne girin"
|
msgstr "{} için indirme menüsüne girin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:425
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:513
|
||||||
msgid "Download {}:{}"
|
msgid "Download {}:{}"
|
||||||
msgstr "İndir {}:{}"
|
msgstr "İndir {}:{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:492
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:580
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
msgid "Model deleted successfully"
|
||||||
msgstr "Model başarıyla silindi"
|
msgstr "Model başarıyla silindi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
msgid "Task Complete"
|
||||||
msgstr "Görev Tamamlandı"
|
msgstr "Görev Tamamlandı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:566
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:654
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||||
msgstr "Model '{}' başarıyla indirildi."
|
msgstr "Model '{}' başarıyla indirildi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
msgid "Pull Model Error"
|
||||||
msgstr "Çekme İndirme Hatası"
|
msgstr "Çekme İndirme Hatası"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||||
msgstr "Model indirilemedi '{}': {}"
|
msgstr "Model indirilemedi '{}': {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:570
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
|
||||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||||
msgstr "İndirilirken Hata Oluştu '{}': {}"
|
msgstr "İndirilirken Hata Oluştu '{}': {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||||
msgstr "Ağ hatası nedeniyle '{}' modeli indirilemedi."
|
msgstr "Ağ hatası nedeniyle '{}' modeli indirilemedi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:573
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
|
||||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||||
msgstr "İndirilirken hata oluştu '{}'"
|
msgstr "İndirilirken hata oluştu '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
|
252
po/uk.po
252
po/uk.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 16:29-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 22:41-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-25 11:55-0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-25 11:55-0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Simon Bezruchenko <worcposj@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Simon Bezruchenko <worcposj@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Додавайте текст із вебсайту до запиту"
|
|||||||
msgid "PDF recognition"
|
msgid "PDF recognition"
|
||||||
msgstr "Розпізнавання PDF"
|
msgstr "Розпізнавання PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:930
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:960
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
msgstr "Відмова від відповідальності"
|
msgstr "Відмова від відповідальності"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1454,104 +1454,104 @@ msgstr "0.1.1 Стабільний реліз"
|
|||||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||||
msgstr "Це перша публічна версія Alpaca"
|
msgstr "Це перша публічна версія Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:142
|
#: src/window.py:143
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||||
msgstr "Будь ласка, виберіть модель перед початком чату"
|
msgstr "Будь ласка, виберіть модель перед початком чату"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:196 src/window.py:197
|
#: src/window.py:197 src/window.py:198
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Закрити"
|
msgstr "Закрити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:883
|
#: src/window.py:200 src/window.py:201 src/window.ui:913
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Далі"
|
msgstr "Далі"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:300
|
#: src/window.py:301
|
||||||
msgid "image"
|
msgid "image"
|
||||||
msgstr "зображення"
|
msgstr "зображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:395
|
#: src/window.py:396
|
||||||
msgid "Missing file"
|
msgid "Missing file"
|
||||||
msgstr "Відсутній файл"
|
msgstr "Відсутній файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:528 src/window.py:585 src/window.py:605 src/window.py:607
|
#: src/window.py:529 src/window.py:586 src/window.py:606 src/window.py:608
|
||||||
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
||||||
msgid "New Chat"
|
msgid "New Chat"
|
||||||
msgstr "Новий чат"
|
msgstr "Новий чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:630
|
#: src/window.py:632
|
||||||
msgid "Close Alpaca"
|
msgid "Close Alpaca"
|
||||||
msgstr "Закрити Alpaca"
|
msgstr "Закрити Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:631
|
#: src/window.py:633
|
||||||
msgid "Use Local Instance"
|
msgid "Use Local Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:632 src/window.py:837
|
#: src/window.py:634 src/window.py:839
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Підключитися"
|
msgstr "Підключитися"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:635 src/window.py:840
|
#: src/window.py:637 src/window.py:842
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:636 src/window.py:841
|
#: src/window.py:638 src/window.py:843
|
||||||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||||||
msgstr "Токен доступу (необов'язково)"
|
msgstr "Токен доступу (необов'язково)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "Connection Error"
|
msgid "Connection Error"
|
||||||
msgstr "Помилка з'єднання"
|
msgstr "Помилка з'єднання"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||||
msgstr "Віддалений екземпляр відключився"
|
msgstr "Віддалений екземпляр відключився"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:641
|
#: src/window.py:643
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||||
msgstr "Виникла помилка з локальною інстанцією Ollama, тому вона була скинута"
|
msgstr "Виникла помилка з локальною інстанцією Ollama, тому вона була скинута"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:663
|
#: src/window.py:665
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
msgid "Cannot open image"
|
||||||
msgstr "Не вдалося відкрити зображення"
|
msgstr "Не вдалося відкрити зображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:720
|
#: src/window.py:722
|
||||||
msgid "Delete Chat?"
|
msgid "Delete Chat?"
|
||||||
msgstr "Видалити чат?"
|
msgstr "Видалити чат?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:721 src/custom_widgets/model_widget.py:288
|
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:330
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити '{}'?"
|
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити '{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:290
|
#: src/window.py:725 src/custom_widgets/model_widget.py:332
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Видалити"
|
msgstr "Видалити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:730
|
#: src/window.py:732
|
||||||
msgid "Rename Chat?"
|
msgid "Rename Chat?"
|
||||||
msgstr "Перейменувати чат?"
|
msgstr "Перейменувати чат?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:731
|
#: src/window.py:733
|
||||||
msgid "Renaming '{}'"
|
msgid "Renaming '{}'"
|
||||||
msgstr "Перейменування '{}'"
|
msgstr "Перейменування '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:733
|
#: src/window.py:735
|
||||||
msgid "Chat name"
|
msgid "Chat name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:734
|
#: src/window.py:736
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Перейменувати"
|
msgstr "Перейменувати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:762
|
#: src/window.py:764
|
||||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||||
msgstr "У цього відео немає жодних транскрипцій"
|
msgstr "У цього відео немає жодних транскрипцій"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:766
|
#: src/window.py:768
|
||||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||||
msgstr "Прикріпити відео з YouTube?"
|
msgstr "Прикріпити відео з YouTube?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:767
|
#: src/window.py:769
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{}\n"
|
"{}\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1561,15 +1561,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Будь ласка, виберіть транскрипцію для включення"
|
"Будь ласка, виберіть транскрипцію для включення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:773
|
#: src/window.py:775
|
||||||
msgid "This video is not available"
|
msgid "This video is not available"
|
||||||
msgstr "Це відео недоступне"
|
msgstr "Це відео недоступне"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:776
|
#: src/window.py:778
|
||||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||||
msgstr "Прикріпити вебсайт? (Експериментально)"
|
msgstr "Прикріпити вебсайт? (Експериментально)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:777
|
#: src/window.py:779
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||||
"'{}'?"
|
"'{}'?"
|
||||||
@ -1577,50 +1577,50 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ви впевнені, що хочете прикріпити\n"
|
"Ви впевнені, що хочете прикріпити\n"
|
||||||
"'{}'?"
|
"'{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:795 src/generic_actions.py:70
|
#: src/window.py:797 src/generic_actions.py:70
|
||||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||||
msgstr "Розпізнавання зображень доступне лише для певних моделей"
|
msgstr "Розпізнавання зображень доступне лише для певних моделей"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:836 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
#: src/window.py:838 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Скасувати"
|
msgstr "Скасувати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:844
|
#: src/window.py:846
|
||||||
msgid "Connect Remote Instance"
|
msgid "Connect Remote Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:845
|
#: src/window.py:847
|
||||||
msgid "Enter instance information to continue"
|
msgid "Enter instance information to continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear Chat?"
|
msgid "Clear Chat?"
|
||||||
msgstr "Очистити чат?"
|
msgstr "Очистити чат?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете очистити чат?"
|
msgstr "Ви впевнені, що хочете очистити чат?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Очистити"
|
msgstr "Очистити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "Select Model"
|
msgid "Select Model"
|
||||||
msgstr "Вибрати модель"
|
msgstr "Вибрати модель"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||||
msgstr "Цю модель буде використано як основу для нової моделі"
|
msgstr "Цю модель буде використано як основу для нової моделі"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid "Pull Model"
|
msgid "Pull Model"
|
||||||
msgstr "Завантажити модель"
|
msgstr "Завантажити модель"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||||
"name:tag"
|
"name:tag"
|
||||||
@ -1628,15 +1628,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Введіть назву моделі у такому форматі\n"
|
"Введіть назву моделі у такому форматі\n"
|
||||||
"ім'я:тег"
|
"ім'я:тег"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove Attachment?"
|
msgid "Remove Attachment?"
|
||||||
msgstr "Видалити вкладення?"
|
msgstr "Видалити вкладення?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вкладення?"
|
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вкладення?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Видалити"
|
msgstr "Видалити"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2546,15 +2546,15 @@ msgstr "Прикріпити файл"
|
|||||||
msgid "Message text box"
|
msgid "Message text box"
|
||||||
msgstr "Текстове поле повідомлення"
|
msgstr "Текстове поле повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1149
|
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1179
|
||||||
msgid "Send Message"
|
msgid "Send Message"
|
||||||
msgstr "Надіслати повідомлення"
|
msgstr "Надіслати повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:285 src/window.ui:954 src/window.ui:1090
|
#: src/window.ui:285 src/window.ui:984 src/window.ui:1120
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Налаштування"
|
msgstr "Налаштування"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1068
|
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1098
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Загальні"
|
msgstr "Загальні"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2645,12 +2645,12 @@ msgstr "Діалог управління моделями"
|
|||||||
msgid "Terminal"
|
msgid "Terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:500 src/window.ui:948 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
#: src/window.ui:500 src/window.ui:978 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
||||||
msgid "Manage Models"
|
msgid "Manage Models"
|
||||||
msgstr "Управління моделями"
|
msgstr "Управління моделями"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:510 src/window.ui:642
|
#: src/window.ui:510 src/window.ui:672
|
||||||
msgid "Create Model"
|
msgid "Create Model"
|
||||||
msgstr "Створити модель"
|
msgstr "Створити модель"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2688,19 +2688,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Завантажуючи цю модель, ви приймаєте ліцензійну угоду, що доступна на сайті "
|
"Завантажуючи цю модель, ви приймаєте ліцензійну угоду, що доступна на сайті "
|
||||||
"моделі."
|
"моделі."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:677
|
#: src/window.ui:707
|
||||||
msgid "Base"
|
msgid "Base"
|
||||||
msgstr "База"
|
msgstr "База"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:696
|
#: src/window.ui:726
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Назва"
|
msgstr "Назва"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:702
|
#: src/window.ui:732
|
||||||
msgid "Context"
|
msgid "Context"
|
||||||
msgstr "Контекст"
|
msgstr "Контекст"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:746
|
#: src/window.ui:776
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
||||||
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
||||||
@ -2710,39 +2710,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"інструкції FROM та SYSTEM (контекст). Будь ласка, відвідайте сайт моделі або "
|
"інструкції FROM та SYSTEM (контекст). Будь ласка, відвідайте сайт моделі або "
|
||||||
"документацію Ollama для отримання додаткової інформації, якщо ви не впевнені."
|
"документацію Ollama для отримання додаткової інформації, якщо ви не впевнені."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:762
|
#: src/window.ui:792
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Створити"
|
msgstr "Створити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:785
|
#: src/window.ui:815
|
||||||
msgid "File preview dialog"
|
msgid "File preview dialog"
|
||||||
msgstr "Діалог попереднього перегляду файлу"
|
msgstr "Діалог попереднього перегляду файлу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:797
|
#: src/window.ui:827
|
||||||
msgid "Open With Default App"
|
msgid "Open With Default App"
|
||||||
msgstr "Відкрити за допомогою програми за замовчуванням"
|
msgstr "Відкрити за допомогою програми за замовчуванням"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:805
|
#: src/window.ui:835
|
||||||
msgid "Remove Attachment"
|
msgid "Remove Attachment"
|
||||||
msgstr "Видалити вкладення"
|
msgstr "Видалити вкладення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:867
|
#: src/window.ui:897
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Попередній"
|
msgstr "Попередній"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:910
|
#: src/window.ui:940
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||||
msgstr "Ласкаво просимо до Alpaca"
|
msgstr "Ласкаво просимо до Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:911
|
#: src/window.ui:941
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
msgid "Powered by Ollama"
|
||||||
msgstr "Працює на Ollama"
|
msgstr "Працює на Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:914
|
#: src/window.ui:944
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
msgid "Ollama Website"
|
||||||
msgstr "Сайт Ollama"
|
msgstr "Сайт Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:931
|
#: src/window.ui:961
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||||
@ -2753,95 +2753,95 @@ msgstr ""
|
|||||||
"згенерованого AI моделлю. Будь ласка, будьте обережні та уважно перевіряйте "
|
"згенерованого AI моделлю. Будь ласка, будьте обережні та уважно перевіряйте "
|
||||||
"код перед його виконанням."
|
"код перед його виконанням."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:944
|
#: src/window.ui:974
|
||||||
msgid "Import Chat"
|
msgid "Import Chat"
|
||||||
msgstr "Імпорт чату"
|
msgstr "Імпорт чату"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:958
|
#: src/window.ui:988
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Гарячі клавіші"
|
msgstr "Гарячі клавіші"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:962
|
#: src/window.ui:992
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
msgid "About Alpaca"
|
||||||
msgstr "Про Alpaca"
|
msgstr "Про Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:970 src/window.ui:996
|
#: src/window.ui:1000 src/window.ui:1026
|
||||||
msgid "Rename Chat"
|
msgid "Rename Chat"
|
||||||
msgstr "Перейменувати чат"
|
msgstr "Перейменувати чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:974 src/window.ui:1000
|
#: src/window.ui:1004 src/window.ui:1030
|
||||||
msgid "Duplicate Chat"
|
msgid "Duplicate Chat"
|
||||||
msgstr "Дублювати чат"
|
msgstr "Дублювати чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:978 src/window.ui:1004
|
#: src/window.ui:1008 src/window.ui:1034
|
||||||
msgid "Export Chat"
|
msgid "Export Chat"
|
||||||
msgstr "Експортувати чат"
|
msgstr "Експортувати чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:982
|
#: src/window.ui:1012
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
msgid "Clear Chat"
|
||||||
msgstr "Очистити чат"
|
msgstr "Очистити чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:988 src/window.ui:1010
|
#: src/window.ui:1018 src/window.ui:1040
|
||||||
msgid "Delete Chat"
|
msgid "Delete Chat"
|
||||||
msgstr "Видалити чат"
|
msgstr "Видалити чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1018
|
#: src/window.ui:1048
|
||||||
msgid "From Existing Model"
|
msgid "From Existing Model"
|
||||||
msgstr "З існуючої моделі"
|
msgstr "З існуючої моделі"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1022
|
#: src/window.ui:1052
|
||||||
msgid "From GGUF File"
|
msgid "From GGUF File"
|
||||||
msgstr "З файлу GGUF"
|
msgstr "З файлу GGUF"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1026
|
#: src/window.ui:1056
|
||||||
msgid "From Name"
|
msgid "From Name"
|
||||||
msgstr "За назвою"
|
msgstr "За назвою"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1072
|
#: src/window.ui:1102
|
||||||
msgid "Close application"
|
msgid "Close application"
|
||||||
msgstr "Закрити додаток"
|
msgstr "Закрити додаток"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1078
|
#: src/window.ui:1108
|
||||||
msgid "Import chat"
|
msgid "Import chat"
|
||||||
msgstr "Імпорт чату"
|
msgstr "Імпорт чату"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1084
|
#: src/window.ui:1114
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
msgid "Clear chat"
|
||||||
msgstr "Очистити чат"
|
msgstr "Очистити чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1096
|
#: src/window.ui:1126
|
||||||
msgid "New chat"
|
msgid "New chat"
|
||||||
msgstr "Новий чат"
|
msgstr "Новий чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1102
|
#: src/window.ui:1132
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
msgid "Show shortcuts window"
|
||||||
msgstr "Показати вікно гарячих клавіш"
|
msgstr "Показати вікно гарячих клавіш"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1108
|
#: src/window.ui:1138
|
||||||
msgid "Manage models"
|
msgid "Manage models"
|
||||||
msgstr "Управління моделями"
|
msgstr "Управління моделями"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1114
|
#: src/window.ui:1144
|
||||||
msgid "Toggle sidebar"
|
msgid "Toggle sidebar"
|
||||||
msgstr "Перемикання бокової панелі"
|
msgstr "Перемикання бокової панелі"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1120
|
#: src/window.ui:1150
|
||||||
msgid "Rename chat"
|
msgid "Rename chat"
|
||||||
msgstr "Перейменувати чат"
|
msgstr "Перейменувати чат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1127
|
#: src/window.ui:1157
|
||||||
msgid "Editor"
|
msgid "Editor"
|
||||||
msgstr "Редактор"
|
msgstr "Редактор"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1131
|
#: src/window.ui:1161
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Копіювати"
|
msgstr "Копіювати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1137
|
#: src/window.ui:1167
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Вставити"
|
msgstr "Вставити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1143
|
#: src/window.ui:1173
|
||||||
msgid "Insert new line"
|
msgid "Insert new line"
|
||||||
msgstr "Вставити новий рядок"
|
msgstr "Вставити новий рядок"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2909,7 +2909,7 @@ msgid "Code Block"
|
|||||||
msgstr "Блок коду"
|
msgstr "Блок коду"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:373
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
|
||||||
msgid "Copy Message"
|
msgid "Copy Message"
|
||||||
msgstr "Копіювати повідомлення"
|
msgstr "Копіювати повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2946,99 +2946,127 @@ msgstr "Відсутнє зображення"
|
|||||||
msgid "Missing image"
|
msgid "Missing image"
|
||||||
msgstr "Відсутнє зображення"
|
msgstr "Відсутнє зображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:365
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
|
||||||
msgid "Remove Message"
|
msgid "Remove Message"
|
||||||
msgstr "Видалити повідомлення"
|
msgstr "Видалити повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:381
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
|
||||||
msgid "Regenerate Message"
|
msgid "Regenerate Message"
|
||||||
msgstr "Перегенерувати повідомлення"
|
msgstr "Перегенерувати повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:388
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
|
||||||
msgid "Edit Message"
|
msgid "Edit Message"
|
||||||
msgstr "Редагувати повідомлення"
|
msgstr "Редагувати повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:410
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
|
||||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||||
msgstr "Повідомлення скопійоване в буфер обміну"
|
msgstr "Повідомлення скопійоване в буфер обміну"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:434
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
|
||||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||||
msgstr "Повідомлення не може бути перегенероване під час отримання відповіді"
|
msgstr "Повідомлення не може бути перегенероване під час отримання відповіді"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:84 src/custom_widgets/model_widget.py:88
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:85 src/custom_widgets/model_widget.py:89
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:107
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:109
|
||||||
msgid "Select a Model"
|
msgid "Select a Model"
|
||||||
msgstr "Виберіть модель"
|
msgstr "Виберіть модель"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:180
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:181
|
||||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||||
msgstr "Припинити завантаження '{}'"
|
msgstr "Припинити завантаження '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:183
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
||||||
msgid "Stop Download?"
|
msgid "Stop Download?"
|
||||||
msgstr "Зупинити завантаження?"
|
msgstr "Зупинити завантаження?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:185
|
||||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете припинити завантаження '{}'?"
|
msgstr "Ви впевнені, що хочете припинити завантаження '{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:186
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:187
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Зупинити"
|
msgstr "Зупинити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:283
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:315
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:325
|
||||||
msgid "Remove '{}'"
|
msgid "Remove '{}'"
|
||||||
msgstr "Видалити '{}'"
|
msgstr "Видалити '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:287
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:329
|
||||||
msgid "Delete Model?"
|
msgid "Delete Model?"
|
||||||
msgstr "Видалити модель?"
|
msgstr "Видалити модель?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:357
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:376
|
||||||
|
msgid "Modified At"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:377
|
||||||
|
msgid "Parent Model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
|
||||||
|
msgid "Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:379
|
||||||
|
msgid "Family"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:380
|
||||||
|
msgid "Parameter Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:381
|
||||||
|
msgid "Quantization Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:445
|
||||||
msgid "Image Recognition"
|
msgid "Image Recognition"
|
||||||
msgstr "Розпізнавання зображень"
|
msgstr "Розпізнавання зображень"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:383
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:471
|
||||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||||
msgstr "Перейти до меню завантаження для {}"
|
msgstr "Перейти до меню завантаження для {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:425
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:513
|
||||||
msgid "Download {}:{}"
|
msgid "Download {}:{}"
|
||||||
msgstr "Завантажити {}:{}"
|
msgstr "Завантажити {}:{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:492
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:580
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
msgid "Model deleted successfully"
|
||||||
msgstr "Модель успішно видалена"
|
msgstr "Модель успішно видалена"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
msgid "Task Complete"
|
||||||
msgstr "Завдання завершено"
|
msgstr "Завдання завершено"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:566
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:654
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||||
msgstr "Модель '{}' успішно завантажена."
|
msgstr "Модель '{}' успішно завантажена."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
msgid "Pull Model Error"
|
||||||
msgstr "Помилка завантаження моделі"
|
msgstr "Помилка завантаження моделі"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||||
msgstr "Не вдалося завантажити модель '{}': {}"
|
msgstr "Не вдалося завантажити модель '{}': {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:570
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
|
||||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||||
msgstr "Помилка завантаження '{}': {}"
|
msgstr "Помилка завантаження '{}': {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||||
msgstr "Не вдалося завантажити модель '{}' через помилку мережі."
|
msgstr "Не вдалося завантажити модель '{}' через помилку мережі."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:573
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
|
||||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||||
msgstr "Помилка завантаження '{}'"
|
msgstr "Помилка завантаження '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
|
252
po/zh_Hans.po
252
po/zh_Hans.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: 1.0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 16:29-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 22:41-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-04 13:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-04 13:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuehao Sui <8ar10der@amao.run>\n"
|
"Last-Translator: Yuehao Sui <8ar10der@amao.run>\n"
|
||||||
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
|
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
|
||||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "PDF recognition"
|
msgid "PDF recognition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:930
|
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:960
|
||||||
msgid "Disclaimer"
|
msgid "Disclaimer"
|
||||||
msgstr "免责声明"
|
msgstr "免责声明"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1401,104 +1401,104 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:142
|
#: src/window.py:143
|
||||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||||
msgstr "请在对话前先选择一个模型"
|
msgstr "请在对话前先选择一个模型"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:196 src/window.py:197
|
#: src/window.py:197 src/window.py:198
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "关闭"
|
msgstr "关闭"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:199 src/window.py:200 src/window.ui:883
|
#: src/window.py:200 src/window.py:201 src/window.ui:913
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "下一页"
|
msgstr "下一页"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:300
|
#: src/window.py:301
|
||||||
msgid "image"
|
msgid "image"
|
||||||
msgstr "图像"
|
msgstr "图像"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:395
|
#: src/window.py:396
|
||||||
msgid "Missing file"
|
msgid "Missing file"
|
||||||
msgstr "文件缺失"
|
msgstr "文件缺失"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:528 src/window.py:585 src/window.py:605 src/window.py:607
|
#: src/window.py:529 src/window.py:586 src/window.py:606 src/window.py:608
|
||||||
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
|
||||||
msgid "New Chat"
|
msgid "New Chat"
|
||||||
msgstr "新对话"
|
msgstr "新对话"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:630
|
#: src/window.py:632
|
||||||
msgid "Close Alpaca"
|
msgid "Close Alpaca"
|
||||||
msgstr "关闭 Alpaca"
|
msgstr "关闭 Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:631
|
#: src/window.py:633
|
||||||
msgid "Use Local Instance"
|
msgid "Use Local Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:632 src/window.py:837
|
#: src/window.py:634 src/window.py:839
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "连接"
|
msgstr "连接"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:635 src/window.py:840
|
#: src/window.py:637 src/window.py:842
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:636 src/window.py:841
|
#: src/window.py:638 src/window.py:843
|
||||||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||||||
msgstr "令牌(可选)"
|
msgstr "令牌(可选)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "Connection Error"
|
msgid "Connection Error"
|
||||||
msgstr "连接错误"
|
msgstr "连接错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:638
|
#: src/window.py:640
|
||||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||||
msgstr "无法连接远端实例"
|
msgstr "无法连接远端实例"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:641
|
#: src/window.py:643
|
||||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||||
msgstr "本地 Ollama 实例出错,已重置"
|
msgstr "本地 Ollama 实例出错,已重置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:663
|
#: src/window.py:665
|
||||||
msgid "Cannot open image"
|
msgid "Cannot open image"
|
||||||
msgstr "无法打开图片"
|
msgstr "无法打开图片"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:720
|
#: src/window.py:722
|
||||||
msgid "Delete Chat?"
|
msgid "Delete Chat?"
|
||||||
msgstr "删除聊天?"
|
msgstr "删除聊天?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:721 src/custom_widgets/model_widget.py:288
|
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:330
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||||
msgstr "你确定你想要删除 '{}' 吗?"
|
msgstr "你确定你想要删除 '{}' 吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:723 src/custom_widgets/model_widget.py:290
|
#: src/window.py:725 src/custom_widgets/model_widget.py:332
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "删除"
|
msgstr "删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:730
|
#: src/window.py:732
|
||||||
msgid "Rename Chat?"
|
msgid "Rename Chat?"
|
||||||
msgstr "重命名聊天?"
|
msgstr "重命名聊天?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:731
|
#: src/window.py:733
|
||||||
msgid "Renaming '{}'"
|
msgid "Renaming '{}'"
|
||||||
msgstr "重命名 '{}'"
|
msgstr "重命名 '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:733
|
#: src/window.py:735
|
||||||
msgid "Chat name"
|
msgid "Chat name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:734
|
#: src/window.py:736
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "重命名"
|
msgstr "重命名"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:762
|
#: src/window.py:764
|
||||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||||
msgstr "本视频没有任何转录内容"
|
msgstr "本视频没有任何转录内容"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:766
|
#: src/window.py:768
|
||||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||||
msgstr "附加 YouTube 视频?"
|
msgstr "附加 YouTube 视频?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:767
|
#: src/window.py:769
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{}\n"
|
"{}\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1508,15 +1508,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"请选择要附加的转录"
|
"请选择要附加的转录"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:773
|
#: src/window.py:775
|
||||||
msgid "This video is not available"
|
msgid "This video is not available"
|
||||||
msgstr "视频不可用"
|
msgstr "视频不可用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:776
|
#: src/window.py:778
|
||||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||||
msgstr "附加网站?(试验性)"
|
msgstr "附加网站?(试验性)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:777
|
#: src/window.py:779
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||||
"'{}'?"
|
"'{}'?"
|
||||||
@ -1524,50 +1524,50 @@ msgstr ""
|
|||||||
"您确定要附加\n"
|
"您确定要附加\n"
|
||||||
"'{}'?"
|
"'{}'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:795 src/generic_actions.py:70
|
#: src/window.py:797 src/generic_actions.py:70
|
||||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||||
msgstr "图像识别功能仅适用于特定模型"
|
msgstr "图像识别功能仅适用于特定模型"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:836 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
#: src/window.py:838 src/custom_widgets/message_widget.py:44
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:136
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:148
|
||||||
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
#: src/custom_widgets/dialog_widget.py:160
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取消"
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:844
|
#: src/window.py:846
|
||||||
msgid "Connect Remote Instance"
|
msgid "Connect Remote Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:845
|
#: src/window.py:847
|
||||||
msgid "Enter instance information to continue"
|
msgid "Enter instance information to continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear Chat?"
|
msgid "Clear Chat?"
|
||||||
msgstr "清除聊天记录?"
|
msgstr "清除聊天记录?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||||
msgstr "你确定你想要清除聊天记录吗?"
|
msgstr "你确定你想要清除聊天记录吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:920
|
#: src/window.py:922
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "清除"
|
msgstr "清除"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "Select Model"
|
msgid "Select Model"
|
||||||
msgstr "选择模型"
|
msgstr "选择模型"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:922
|
#: src/window.py:924
|
||||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||||
msgstr "该模型将作为新模型的基础"
|
msgstr "该模型将作为新模型的基础"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid "Pull Model"
|
msgid "Pull Model"
|
||||||
msgstr "拉取模型"
|
msgstr "拉取模型"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:924
|
#: src/window.py:926
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||||
"name:tag"
|
"name:tag"
|
||||||
@ -1575,15 +1575,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"按照此格式输入模型名\n"
|
"按照此格式输入模型名\n"
|
||||||
"name:tag"
|
"name:tag"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove Attachment?"
|
msgid "Remove Attachment?"
|
||||||
msgstr "移除附件?"
|
msgstr "移除附件?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||||
msgstr "你确定你想要移除附件?"
|
msgstr "你确定你想要移除附件?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.py:946
|
#: src/window.py:948
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "移除"
|
msgstr "移除"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2371,15 +2371,15 @@ msgstr "附加文件"
|
|||||||
msgid "Message text box"
|
msgid "Message text box"
|
||||||
msgstr "消息文本框"
|
msgstr "消息文本框"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1149
|
#: src/window.ui:235 src/window.ui:1179
|
||||||
msgid "Send Message"
|
msgid "Send Message"
|
||||||
msgstr "发送消息"
|
msgstr "发送消息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:285 src/window.ui:954 src/window.ui:1090
|
#: src/window.ui:285 src/window.ui:984 src/window.ui:1120
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "首选项"
|
msgstr "首选项"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1068
|
#: src/window.ui:288 src/window.ui:1098
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "通用"
|
msgstr "通用"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2462,12 +2462,12 @@ msgstr "管理模型对话框"
|
|||||||
msgid "Terminal"
|
msgid "Terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:500 src/window.ui:948 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
#: src/window.ui:500 src/window.ui:978 src/custom_widgets/model_widget.py:24
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:25
|
||||||
msgid "Manage Models"
|
msgid "Manage Models"
|
||||||
msgstr "管理模型"
|
msgstr "管理模型"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:510 src/window.ui:642
|
#: src/window.ui:510 src/window.ui:672
|
||||||
msgid "Create Model"
|
msgid "Create Model"
|
||||||
msgstr "创建模型"
|
msgstr "创建模型"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2501,19 +2501,19 @@ msgid ""
|
|||||||
"model's website."
|
"model's website."
|
||||||
msgstr "下载此模型即表示您接受模型网站上的许可协议。"
|
msgstr "下载此模型即表示您接受模型网站上的许可协议。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:677
|
#: src/window.ui:707
|
||||||
msgid "Base"
|
msgid "Base"
|
||||||
msgstr "基础"
|
msgstr "基础"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:696
|
#: src/window.ui:726
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "名称"
|
msgstr "名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:702
|
#: src/window.ui:732
|
||||||
msgid "Context"
|
msgid "Context"
|
||||||
msgstr "上下文"
|
msgstr "上下文"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:746
|
#: src/window.ui:776
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
|
||||||
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
|
||||||
@ -2522,39 +2522,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"有些模型需要一个模型文件,Alpaca 会自动填写 FROM 和 SYSTEM(上下文)说明。如"
|
"有些模型需要一个模型文件,Alpaca 会自动填写 FROM 和 SYSTEM(上下文)说明。如"
|
||||||
"果您不确定,请访问模型网站或 Ollama 文档以获取更多信息。"
|
"果您不确定,请访问模型网站或 Ollama 文档以获取更多信息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:762
|
#: src/window.ui:792
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "创建"
|
msgstr "创建"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:785
|
#: src/window.ui:815
|
||||||
msgid "File preview dialog"
|
msgid "File preview dialog"
|
||||||
msgstr "文件预览对话框"
|
msgstr "文件预览对话框"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:797
|
#: src/window.ui:827
|
||||||
msgid "Open With Default App"
|
msgid "Open With Default App"
|
||||||
msgstr "用默认应用打开"
|
msgstr "用默认应用打开"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:805
|
#: src/window.ui:835
|
||||||
msgid "Remove Attachment"
|
msgid "Remove Attachment"
|
||||||
msgstr "移除附件"
|
msgstr "移除附件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:867
|
#: src/window.ui:897
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "上一个"
|
msgstr "上一个"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:910
|
#: src/window.ui:940
|
||||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||||
msgstr "欢迎来到 Alpaca"
|
msgstr "欢迎来到 Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:911
|
#: src/window.ui:941
|
||||||
msgid "Powered by Ollama"
|
msgid "Powered by Ollama"
|
||||||
msgstr "基于 Ollama"
|
msgstr "基于 Ollama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:914
|
#: src/window.ui:944
|
||||||
msgid "Ollama Website"
|
msgid "Ollama Website"
|
||||||
msgstr "Ollama 网站"
|
msgstr "Ollama 网站"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:931
|
#: src/window.ui:961
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||||
@ -2563,95 +2563,95 @@ msgstr ""
|
|||||||
"对于因执行人工智能模型生成的代码而对设备或软件造成的任何损害,Alpaca 及其开发"
|
"对于因执行人工智能模型生成的代码而对设备或软件造成的任何损害,Alpaca 及其开发"
|
||||||
"人员概不负责。请谨慎行事,在运行代码前仔细检查。"
|
"人员概不负责。请谨慎行事,在运行代码前仔细检查。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:944
|
#: src/window.ui:974
|
||||||
msgid "Import Chat"
|
msgid "Import Chat"
|
||||||
msgstr "导入聊天"
|
msgstr "导入聊天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:958
|
#: src/window.ui:988
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "快捷键"
|
msgstr "快捷键"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:962
|
#: src/window.ui:992
|
||||||
msgid "About Alpaca"
|
msgid "About Alpaca"
|
||||||
msgstr "关于 Alpaca"
|
msgstr "关于 Alpaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:970 src/window.ui:996
|
#: src/window.ui:1000 src/window.ui:1026
|
||||||
msgid "Rename Chat"
|
msgid "Rename Chat"
|
||||||
msgstr "重命名聊天"
|
msgstr "重命名聊天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:974 src/window.ui:1000
|
#: src/window.ui:1004 src/window.ui:1030
|
||||||
msgid "Duplicate Chat"
|
msgid "Duplicate Chat"
|
||||||
msgstr "复制聊天"
|
msgstr "复制聊天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:978 src/window.ui:1004
|
#: src/window.ui:1008 src/window.ui:1034
|
||||||
msgid "Export Chat"
|
msgid "Export Chat"
|
||||||
msgstr "导出聊天"
|
msgstr "导出聊天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:982
|
#: src/window.ui:1012
|
||||||
msgid "Clear Chat"
|
msgid "Clear Chat"
|
||||||
msgstr "清除聊天"
|
msgstr "清除聊天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:988 src/window.ui:1010
|
#: src/window.ui:1018 src/window.ui:1040
|
||||||
msgid "Delete Chat"
|
msgid "Delete Chat"
|
||||||
msgstr "删除聊天"
|
msgstr "删除聊天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1018
|
#: src/window.ui:1048
|
||||||
msgid "From Existing Model"
|
msgid "From Existing Model"
|
||||||
msgstr "从现有模型"
|
msgstr "从现有模型"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1022
|
#: src/window.ui:1052
|
||||||
msgid "From GGUF File"
|
msgid "From GGUF File"
|
||||||
msgstr "从 GGUF 文件"
|
msgstr "从 GGUF 文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1026
|
#: src/window.ui:1056
|
||||||
msgid "From Name"
|
msgid "From Name"
|
||||||
msgstr "从名称"
|
msgstr "从名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1072
|
#: src/window.ui:1102
|
||||||
msgid "Close application"
|
msgid "Close application"
|
||||||
msgstr "关闭应用"
|
msgstr "关闭应用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1078
|
#: src/window.ui:1108
|
||||||
msgid "Import chat"
|
msgid "Import chat"
|
||||||
msgstr "导入聊天"
|
msgstr "导入聊天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1084
|
#: src/window.ui:1114
|
||||||
msgid "Clear chat"
|
msgid "Clear chat"
|
||||||
msgstr "清除聊天"
|
msgstr "清除聊天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1096
|
#: src/window.ui:1126
|
||||||
msgid "New chat"
|
msgid "New chat"
|
||||||
msgstr "新建聊天"
|
msgstr "新建聊天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1102
|
#: src/window.ui:1132
|
||||||
msgid "Show shortcuts window"
|
msgid "Show shortcuts window"
|
||||||
msgstr "显示快捷键窗口"
|
msgstr "显示快捷键窗口"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1108
|
#: src/window.ui:1138
|
||||||
msgid "Manage models"
|
msgid "Manage models"
|
||||||
msgstr "管理模型"
|
msgstr "管理模型"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1114
|
#: src/window.ui:1144
|
||||||
msgid "Toggle sidebar"
|
msgid "Toggle sidebar"
|
||||||
msgstr "切换侧边栏"
|
msgstr "切换侧边栏"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1120
|
#: src/window.ui:1150
|
||||||
msgid "Rename chat"
|
msgid "Rename chat"
|
||||||
msgstr "重命名聊天"
|
msgstr "重命名聊天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1127
|
#: src/window.ui:1157
|
||||||
msgid "Editor"
|
msgid "Editor"
|
||||||
msgstr "编辑器"
|
msgstr "编辑器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1131
|
#: src/window.ui:1161
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "复制"
|
msgstr "复制"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1137
|
#: src/window.ui:1167
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "粘贴"
|
msgstr "粘贴"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/window.ui:1143
|
#: src/window.ui:1173
|
||||||
msgid "Insert new line"
|
msgid "Insert new line"
|
||||||
msgstr "插入新行"
|
msgstr "插入新行"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2718,7 +2718,7 @@ msgid "Code Block"
|
|||||||
msgstr "代码块"
|
msgstr "代码块"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:373
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
|
||||||
msgid "Copy Message"
|
msgid "Copy Message"
|
||||||
msgstr "复制消息"
|
msgstr "复制消息"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2755,99 +2755,127 @@ msgstr "无图像"
|
|||||||
msgid "Missing image"
|
msgid "Missing image"
|
||||||
msgstr "无图像"
|
msgstr "无图像"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:365
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
|
||||||
msgid "Remove Message"
|
msgid "Remove Message"
|
||||||
msgstr "移除消息"
|
msgstr "移除消息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:381
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
|
||||||
msgid "Regenerate Message"
|
msgid "Regenerate Message"
|
||||||
msgstr "重新生成消息"
|
msgstr "重新生成消息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:388
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
|
||||||
msgid "Edit Message"
|
msgid "Edit Message"
|
||||||
msgstr "编辑消息"
|
msgstr "编辑消息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:410
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
|
||||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||||
msgstr "消息已复制到剪切板"
|
msgstr "消息已复制到剪切板"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/message_widget.py:434
|
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
|
||||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||||
msgstr "当收到回复时无法重新生成信息"
|
msgstr "当收到回复时无法重新生成信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:84 src/custom_widgets/model_widget.py:88
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:85 src/custom_widgets/model_widget.py:89
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:107
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:108
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:109
|
||||||
msgid "Select a Model"
|
msgid "Select a Model"
|
||||||
msgstr "选择一个模型"
|
msgstr "选择一个模型"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:180
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:181
|
||||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||||
msgstr "停止拉取 '{}'"
|
msgstr "停止拉取 '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:183
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
||||||
msgid "Stop Download?"
|
msgid "Stop Download?"
|
||||||
msgstr "停止下载?"
|
msgstr "停止下载?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:184
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:185
|
||||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
|
||||||
msgstr "你确定要停止拉取 '{}' 吗?"
|
msgstr "你确定要停止拉取 '{}' 吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:186
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:187
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "停止"
|
msgstr "停止"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:283
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:315
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:325
|
||||||
msgid "Remove '{}'"
|
msgid "Remove '{}'"
|
||||||
msgstr "移除 '{}'"
|
msgstr "移除 '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:287
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:329
|
||||||
msgid "Delete Model?"
|
msgid "Delete Model?"
|
||||||
msgstr "删除模型?"
|
msgstr "删除模型?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:357
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:376
|
||||||
|
msgid "Modified At"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:377
|
||||||
|
msgid "Parent Model"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
|
||||||
|
msgid "Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:379
|
||||||
|
msgid "Family"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:380
|
||||||
|
msgid "Parameter Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:381
|
||||||
|
msgid "Quantization Level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:445
|
||||||
msgid "Image Recognition"
|
msgid "Image Recognition"
|
||||||
msgstr "图像识别"
|
msgstr "图像识别"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:383
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:471
|
||||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||||
msgstr "输入 {} 的下载菜单"
|
msgstr "输入 {} 的下载菜单"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:425
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:513
|
||||||
msgid "Download {}:{}"
|
msgid "Download {}:{}"
|
||||||
msgstr "下载 {}:{}"
|
msgstr "下载 {}:{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:492
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:580
|
||||||
msgid "Model deleted successfully"
|
msgid "Model deleted successfully"
|
||||||
msgstr "模型删除成功"
|
msgstr "模型删除成功"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
msgid "Task Complete"
|
msgid "Task Complete"
|
||||||
msgstr "任务完成"
|
msgstr "任务完成"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:565
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:653
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:566
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:654
|
||||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||||
msgstr "成功拉取模型 '{}' 。"
|
msgstr "成功拉取模型 '{}' 。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Pull Model Error"
|
msgid "Pull Model Error"
|
||||||
msgstr "拉取模型中遇到错误"
|
msgstr "拉取模型中遇到错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:569
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||||
msgstr "拉取 '{}': {} 模型失败"
|
msgstr "拉取 '{}': {} 模型失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:570
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
|
||||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||||
msgstr "拉取 '{}': {} 中发生错误"
|
msgstr "拉取 '{}': {} 中发生错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:572
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
|
||||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||||
msgstr "由于网络错误,拉取模型 '{}' 失败。"
|
msgstr "由于网络错误,拉取模型 '{}' 失败。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/custom_widgets/model_widget.py:573
|
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
|
||||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||||
msgstr "拉取 '{}' 中遇到错误"
|
msgstr "拉取 '{}' 中遇到错误"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user