Updated languages
This commit is contained in:
parent
423a258d27
commit
69ecd7ff6e
246
po/alpaca.pot
246
po/alpaca.pot
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 20:45-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 18:18-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Import and export chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:860
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:883
|
||||
msgid "Disclaimer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -644,124 +644,124 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:58 src/window.py:1042 src/window.py:1104 src/dialogs.py:84
|
||||
#: src/window.ui:41
|
||||
#: src/window.py:62 src/window.py:1100 src/window.py:1166 src/dialogs.py:84
|
||||
#: src/window.ui:43
|
||||
msgid "New Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:174
|
||||
msgid "Message edited successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:182
|
||||
#: src/window.py:189
|
||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:249
|
||||
#: src/window.py:260 src/window.py:261
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:250 src/window.ui:813
|
||||
#: src/window.py:263 src/window.py:264 src/window.ui:836
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:283 src/window.py:294
|
||||
#: src/window.py:299 src/window.py:310
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:317
|
||||
msgid "Pulling in the background..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:353
|
||||
#: src/window.py:369
|
||||
msgid "Stop Creating '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:390
|
||||
#: src/window.py:406
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:458
|
||||
#: src/window.py:478
|
||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:559
|
||||
#: src/window.py:603
|
||||
msgid "Remove Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:564 src/window.py:835
|
||||
#: src/window.py:608 src/window.py:876
|
||||
msgid "Copy Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:569
|
||||
#: src/window.py:613
|
||||
msgid "Edit Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627
|
||||
#: src/window.py:666
|
||||
msgid "Missing Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:643
|
||||
#: src/window.py:682 src/window.py:684
|
||||
msgid "Missing image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:723
|
||||
#: src/window.py:764
|
||||
msgid "Remove '{} ({})'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:861
|
||||
#: src/window.py:904
|
||||
msgid "Code copied to the clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:934
|
||||
#: src/window.py:985
|
||||
msgid "Task Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:934
|
||||
#: src/window.py:985 src/window.py:986
|
||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:939
|
||||
#: src/window.py:990
|
||||
msgid "Pull Model Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:939
|
||||
#: src/window.py:990
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:970
|
||||
#: src/window.py:1022
|
||||
msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1010
|
||||
#: src/window.py:1065
|
||||
msgid "Image Recognition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1118
|
||||
#: src/window.py:1182
|
||||
msgid "Model deleted successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1192
|
||||
#: src/window.py:1260
|
||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1211
|
||||
#: src/window.py:1280
|
||||
msgid "Chat exported successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1279
|
||||
#: src/window.py:1349
|
||||
msgid "Chat imported successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1309
|
||||
#: src/window.py:1382
|
||||
msgid "Cannot open image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1386
|
||||
#: src/window.py:1464
|
||||
msgid "This video is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1403 src/dialogs.py:258
|
||||
#: src/window.py:1482 src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1283,8 +1283,8 @@ msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:24 src/dialogs.py:45 src/dialogs.py:72 src/dialogs.py:99
|
||||
#: src/dialogs.py:121 src/dialogs.py:142 src/dialogs.py:163 src/dialogs.py:223
|
||||
#: src/dialogs.py:308 src/dialogs.py:346
|
||||
#: src/dialogs.py:121 src/dialogs.py:142 src/dialogs.py:164 src/dialogs.py:224
|
||||
#: src/dialogs.py:314 src/dialogs.py:352
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter name for new chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:100 src/window.ui:469
|
||||
#: src/dialogs.py:100 src/window.ui:472
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1344,342 +1344,354 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete Model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:159
|
||||
#: src/dialogs.py:160
|
||||
msgid "Remove Attachment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:160
|
||||
#: src/dialogs.py:161
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:164
|
||||
#: src/dialogs.py:165
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:189
|
||||
#: src/dialogs.py:190
|
||||
msgid "Connection Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:190
|
||||
#: src/dialogs.py:191
|
||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:194
|
||||
#: src/dialogs.py:195
|
||||
msgid "Close Alpaca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:195
|
||||
#: src/dialogs.py:196
|
||||
msgid "Use local instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:196
|
||||
#: src/dialogs.py:197
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:219
|
||||
#: src/dialogs.py:220
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:220
|
||||
#: src/dialogs.py:221
|
||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:224 src/dialogs.py:309 src/dialogs.py:347
|
||||
#: src/dialogs.py:225 src/dialogs.py:315 src/dialogs.py:353
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:238
|
||||
#: src/dialogs.py:242
|
||||
msgid "An error occurred while creating the model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:294
|
||||
#: src/dialogs.py:300
|
||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:303
|
||||
#: src/dialogs.py:309
|
||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:304
|
||||
#: src/dialogs.py:310
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please select a transcript to include"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:337
|
||||
#: src/dialogs.py:343
|
||||
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:342
|
||||
#: src/dialogs.py:348
|
||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:343
|
||||
#: src/dialogs.py:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||
"'{}'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:52
|
||||
#: src/window.ui:54
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:82
|
||||
#: src/window.ui:85
|
||||
msgid "Toggle Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:107 src/window.ui:587
|
||||
#: src/window.ui:110 src/window.ui:590
|
||||
msgid "Manage Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:121
|
||||
#: src/window.ui:124
|
||||
msgid "Chat Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:197
|
||||
#: src/window.ui:200
|
||||
msgid "Attach File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:242 src/window.ui:1127
|
||||
#: src/window.ui:245 src/window.ui:1193
|
||||
msgid "Send Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:290 src/window.ui:972 src/window.ui:1086
|
||||
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1038 src/window.ui:1152
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1064
|
||||
#: src/window.ui:296 src/window.ui:1130
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:299
|
||||
#: src/window.ui:302
|
||||
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:305
|
||||
#: src/window.ui:308
|
||||
msgid "URL of Remote Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:312
|
||||
#: src/window.ui:315
|
||||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:322
|
||||
#: src/window.ui:325
|
||||
msgid "Run Alpaca In Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:333
|
||||
#: src/window.ui:336
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:334
|
||||
#: src/window.ui:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
|
||||
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:349
|
||||
#: src/window.ui:352
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:350
|
||||
#: src/window.ui:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
|
||||
"specific number will make the model generate the same text for the same "
|
||||
"prompt. (Default: 0 (random))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:364
|
||||
#: src/window.ui:367
|
||||
msgid "Keep Alive Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:365
|
||||
#: src/window.ui:368
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
|
||||
"request in minutes (Default: 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:381
|
||||
#: src/window.ui:384
|
||||
msgid "Ollama Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:385
|
||||
#: src/window.ui:388
|
||||
msgid "Ollama Overrides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:386
|
||||
#: src/window.ui:389
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
|
||||
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:482 src/window.ui:597
|
||||
#: src/window.ui:485 src/window.ui:600
|
||||
msgid "Create Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:508
|
||||
#: src/window.ui:511
|
||||
msgid "Base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:526
|
||||
#: src/window.ui:529
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:532
|
||||
#: src/window.ui:535
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:547
|
||||
#: src/window.ui:550
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:553
|
||||
#: src/window.ui:556
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some models require a specific template. Please visit the model's website "
|
||||
"for more information if you're unsure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:604
|
||||
#: src/window.ui:607
|
||||
msgid "Search Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:664
|
||||
#: src/window.ui:620
|
||||
msgid "Search models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:667
|
||||
msgid "No Models Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:665
|
||||
#: src/window.ui:668
|
||||
msgid "Try a different search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:708
|
||||
#: src/window.ui:713
|
||||
msgid ""
|
||||
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
|
||||
"model's website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:745
|
||||
msgid "Open with Default App"
|
||||
#: src/window.ui:750
|
||||
msgid "Open With Default App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:797
|
||||
#: src/window.ui:758
|
||||
msgid "Remove Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:820
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:840
|
||||
#: src/window.ui:863
|
||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:841
|
||||
#: src/window.ui:864
|
||||
msgid "Powered by Ollama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:844
|
||||
#: src/window.ui:867
|
||||
msgid "Ollama Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:861
|
||||
#: src/window.ui:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:872
|
||||
#: src/window.ui:895
|
||||
msgid "Featured Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:873
|
||||
#: src/window.ui:896
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
|
||||
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
|
||||
"later."
|
||||
"later.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"By downloading any model you accept their license agreement available on the "
|
||||
"model's website.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:883
|
||||
#: src/window.ui:909
|
||||
msgid "Built by Meta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:901
|
||||
#: src/window.ui:937
|
||||
msgid "Built by Google DeepMind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:919
|
||||
#: src/window.ui:965
|
||||
msgid "Built by Microsoft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:937
|
||||
#: src/window.ui:993
|
||||
msgid "Multimodal AI with image recognition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:966
|
||||
#: src/window.ui:1032
|
||||
msgid "Import Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:976
|
||||
#: src/window.ui:1042
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:980
|
||||
#: src/window.ui:1046
|
||||
msgid "About Alpaca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:987 src/window.ui:1006
|
||||
#: src/window.ui:1053 src/window.ui:1072
|
||||
msgid "Rename Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:991 src/window.ui:1010
|
||||
#: src/window.ui:1057 src/window.ui:1076
|
||||
msgid "Export Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:995
|
||||
#: src/window.ui:1061
|
||||
msgid "Clear Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1002
|
||||
#: src/window.ui:1068
|
||||
msgid "Delete Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1018
|
||||
#: src/window.ui:1084
|
||||
msgid "From Existing Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1022
|
||||
#: src/window.ui:1088
|
||||
msgid "From GGUF File (Experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1068
|
||||
#: src/window.ui:1134
|
||||
msgid "Close application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1074
|
||||
#: src/window.ui:1140
|
||||
msgid "Import chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1080
|
||||
#: src/window.ui:1146
|
||||
msgid "Clear chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1092
|
||||
#: src/window.ui:1158
|
||||
msgid "New chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1098
|
||||
#: src/window.ui:1164
|
||||
msgid "Show shortcuts window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1105
|
||||
#: src/window.ui:1171
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1109
|
||||
#: src/window.ui:1175
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1115
|
||||
#: src/window.ui:1181
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1121
|
||||
#: src/window.ui:1187
|
||||
msgid "Insert new line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
263
po/es.po
263
po/es.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 20:45-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 18:18-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas <jeffrysamuer@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Reconocimiento de documentos de texto plano"
|
||||
msgid "Import and export chats"
|
||||
msgstr "Importa y exporta chats"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:860
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:883
|
||||
msgid "Disclaimer"
|
||||
msgstr "Aviso Legal"
|
||||
|
||||
@ -681,125 +681,125 @@ msgstr "0.1.1"
|
||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||
msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:58 src/window.py:1042 src/window.py:1104 src/dialogs.py:84
|
||||
#: src/window.ui:41
|
||||
#: src/window.py:62 src/window.py:1100 src/window.py:1166 src/dialogs.py:84
|
||||
#: src/window.ui:43
|
||||
msgid "New Chat"
|
||||
msgstr "Nuevo Chat"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:174
|
||||
msgid "Message edited successfully"
|
||||
msgstr "Mensaje eliminado exitosamente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:182
|
||||
#: src/window.py:189
|
||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||
msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:249
|
||||
#: src/window.py:260 src/window.py:261
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:250 src/window.ui:813
|
||||
#: src/window.py:263 src/window.py:264 src/window.ui:836
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:283 src/window.py:294
|
||||
#: src/window.py:299 src/window.py:310
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:317
|
||||
msgid "Pulling in the background..."
|
||||
msgstr "Descargando en el fondo..."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:353
|
||||
#: src/window.py:369
|
||||
msgid "Stop Creating '{}'"
|
||||
msgstr "Parar la creación de '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:390
|
||||
#: src/window.py:406
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "Imagen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:458
|
||||
#: src/window.py:478
|
||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||
msgstr "Mensaje copiado"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:559
|
||||
#: src/window.py:603
|
||||
msgid "Remove Message"
|
||||
msgstr "Remover Mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:564 src/window.py:835
|
||||
#: src/window.py:608 src/window.py:876
|
||||
msgid "Copy Message"
|
||||
msgstr "Copiar Mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:569
|
||||
#: src/window.py:613
|
||||
msgid "Edit Message"
|
||||
msgstr "Editar Mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627
|
||||
#: src/window.py:666
|
||||
msgid "Missing Image"
|
||||
msgstr "Imagen no Encontrada"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:643
|
||||
#: src/window.py:682 src/window.py:684
|
||||
msgid "Missing image"
|
||||
msgstr "Imagen no Encontrada"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:723
|
||||
#: src/window.py:764
|
||||
msgid "Remove '{} ({})'"
|
||||
msgstr "Remover '{} ({})'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:861
|
||||
#: src/window.py:904
|
||||
msgid "Code copied to the clipboard"
|
||||
msgstr "Codigo copiado"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:934
|
||||
#: src/window.py:985
|
||||
msgid "Task Complete"
|
||||
msgstr "Tarea completada"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:934
|
||||
#: src/window.py:985 src/window.py:986
|
||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||
msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:939
|
||||
#: src/window.py:990
|
||||
msgid "Pull Model Error"
|
||||
msgstr "Error Descargando Modelo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:939
|
||||
#: src/window.py:990
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||
msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:970
|
||||
#: src/window.py:1022
|
||||
msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
|
||||
msgstr "Parar Descarga de '{} ({})'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1010
|
||||
#: src/window.py:1065
|
||||
msgid "Image Recognition"
|
||||
msgstr "Reconocimiento de Imagenes"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1118
|
||||
#: src/window.py:1182
|
||||
msgid "Model deleted successfully"
|
||||
msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1192
|
||||
#: src/window.py:1260
|
||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido reinicida"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1211
|
||||
#: src/window.py:1280
|
||||
msgid "Chat exported successfully"
|
||||
msgstr "Chat exportado exitosamente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1279
|
||||
#: src/window.py:1349
|
||||
msgid "Chat imported successfully"
|
||||
msgstr "Chat importado exitosamente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1309
|
||||
#: src/window.py:1382
|
||||
msgid "Cannot open image"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir la imagen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1386
|
||||
#: src/window.py:1464
|
||||
msgid "This video is not available"
|
||||
msgstr "Este video no está disponible"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1403 src/dialogs.py:258
|
||||
#: src/window.py:1482 src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reconocimiento de imagenes esta disponible solamente en modelos compatibles"
|
||||
@ -1480,8 +1480,8 @@ msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:24 src/dialogs.py:45 src/dialogs.py:72 src/dialogs.py:99
|
||||
#: src/dialogs.py:121 src/dialogs.py:142 src/dialogs.py:163 src/dialogs.py:223
|
||||
#: src/dialogs.py:308 src/dialogs.py:346
|
||||
#: src/dialogs.py:121 src/dialogs.py:142 src/dialogs.py:164 src/dialogs.py:224
|
||||
#: src/dialogs.py:314 src/dialogs.py:352
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "¿Crear Chat?"
|
||||
msgid "Enter name for new chat"
|
||||
msgstr "Ingrese el nombre para el nuevo chat"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:100 src/window.ui:469
|
||||
#: src/dialogs.py:100 src/window.ui:472
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
@ -1541,63 +1541,63 @@ msgstr "Parar"
|
||||
msgid "Delete Model?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar Modelo?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:159
|
||||
#: src/dialogs.py:160
|
||||
msgid "Remove Attachment?"
|
||||
msgstr "¿Remover Adjunto?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:160
|
||||
#: src/dialogs.py:161
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres remover el adjunto?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:164
|
||||
#: src/dialogs.py:165
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:189
|
||||
#: src/dialogs.py:190
|
||||
msgid "Connection Error"
|
||||
msgstr "Error de conexión"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:190
|
||||
#: src/dialogs.py:191
|
||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||
msgstr "La instancia remota se ha desconectado"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:194
|
||||
#: src/dialogs.py:195
|
||||
msgid "Close Alpaca"
|
||||
msgstr "Cerrar Alpaca"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:195
|
||||
#: src/dialogs.py:196
|
||||
msgid "Use local instance"
|
||||
msgstr "Usar instancia local"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:196
|
||||
#: src/dialogs.py:197
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:219
|
||||
#: src/dialogs.py:220
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr "Selecciona el Modelo"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:220
|
||||
#: src/dialogs.py:221
|
||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||
msgstr "Este modelo será usado como base para el nuevo modelo"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:224 src/dialogs.py:309 src/dialogs.py:347
|
||||
#: src/dialogs.py:225 src/dialogs.py:315 src/dialogs.py:353
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:238
|
||||
#: src/dialogs.py:242
|
||||
msgid "An error occurred while creating the model"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se creaba el modelo"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:294
|
||||
#: src/dialogs.py:300
|
||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||
msgstr "Este video no tiene transcripciones"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:303
|
||||
#: src/dialogs.py:309
|
||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||
msgstr "¿Adjuntar Video de YouTube?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:304
|
||||
#: src/dialogs.py:310
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1607,15 +1607,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Por favor selecciona la transcripción ha incluir"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:337
|
||||
#: src/dialogs.py:343
|
||||
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se extraía texto del sitio web"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:342
|
||||
#: src/dialogs.py:348
|
||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||
msgstr "¿Adjuntar Sitio Web? (Experimental)"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:343
|
||||
#: src/dialogs.py:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||
"'{}'?"
|
||||
@ -1623,59 +1623,59 @@ msgstr ""
|
||||
"¿Estás seguro de que quieres adjuntar\n"
|
||||
"'{}'?"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:52
|
||||
#: src/window.ui:54
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:82
|
||||
#: src/window.ui:85
|
||||
msgid "Toggle Sidebar"
|
||||
msgstr "Alternar barra de lado"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:107 src/window.ui:587
|
||||
#: src/window.ui:110 src/window.ui:590
|
||||
msgid "Manage Models"
|
||||
msgstr "Gestionar Modelos"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:121
|
||||
#: src/window.ui:124
|
||||
msgid "Chat Menu"
|
||||
msgstr "Menu de Chat"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:197
|
||||
#: src/window.ui:200
|
||||
msgid "Attach File"
|
||||
msgstr "Adjuntar Archivo"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:242 src/window.ui:1127
|
||||
#: src/window.ui:245 src/window.ui:1193
|
||||
msgid "Send Message"
|
||||
msgstr "Enviar Mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:290 src/window.ui:972 src/window.ui:1086
|
||||
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1038 src/window.ui:1152
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1064
|
||||
#: src/window.ui:296 src/window.ui:1130
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:299
|
||||
#: src/window.ui:302
|
||||
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
|
||||
msgstr "Usa una conección remota a Ollama"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:305
|
||||
#: src/window.ui:308
|
||||
msgid "URL of Remote Instance"
|
||||
msgstr "URL de la Instancia Remota"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:312
|
||||
#: src/window.ui:315
|
||||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||||
msgstr "Bearer Token (Opcional)"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:322
|
||||
#: src/window.ui:325
|
||||
msgid "Run Alpaca In Background"
|
||||
msgstr "Ejecutar Alpaca en el fondo"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:333
|
||||
#: src/window.ui:336
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:334
|
||||
#: src/window.ui:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
|
||||
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
|
||||
@ -1683,11 +1683,11 @@ msgstr ""
|
||||
"La temperatura del modelo. Incrementando la temparatura hará que el modelo "
|
||||
"responda más creativamente (Por defecto: 0.8)"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:349
|
||||
#: src/window.ui:352
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr "Semilla"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:350
|
||||
#: src/window.ui:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
|
||||
"specific number will make the model generate the same text for the same "
|
||||
@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr ""
|
||||
"numero especifico hará que el modelo genere el mismo texto a la misma "
|
||||
"pregunta del usuario (Por defecto: 0 (Al azar))"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:364
|
||||
#: src/window.ui:367
|
||||
msgid "Keep Alive Time"
|
||||
msgstr "Tiempo Para Mantener Vivo"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:365
|
||||
#: src/window.ui:368
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
|
||||
"request in minutes (Default: 5)"
|
||||
@ -1709,15 +1709,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Controla por cuanto tiempo el modelo permanecera cargado en la memoria "
|
||||
"despues de la ultima petición en minutos (Por defecto: 5)"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:381
|
||||
#: src/window.ui:384
|
||||
msgid "Ollama Instance"
|
||||
msgstr "Instancia de Ollama"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:385
|
||||
#: src/window.ui:388
|
||||
msgid "Ollama Overrides"
|
||||
msgstr "Overrides de Ollama"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:386
|
||||
#: src/window.ui:389
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
|
||||
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
|
||||
@ -1726,27 +1726,27 @@ msgstr ""
|
||||
"solo aplica a la instancia integrada, la instancia se reiniciará si haces "
|
||||
"algún cambio"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:482 src/window.ui:597
|
||||
#: src/window.ui:485 src/window.ui:600
|
||||
msgid "Create Model"
|
||||
msgstr "Crear Modelo"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:508
|
||||
#: src/window.ui:511
|
||||
msgid "Base"
|
||||
msgstr "Base"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:526
|
||||
#: src/window.ui:529
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:532
|
||||
#: src/window.ui:535
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "Contexto"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:547
|
||||
#: src/window.ui:550
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Plantilla"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:553
|
||||
#: src/window.ui:556
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some models require a specific template. Please visit the model's website "
|
||||
"for more information if you're unsure."
|
||||
@ -1754,19 +1754,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Algunos modelos requieren de una plantilla especifica. Por favor visita el "
|
||||
"sitio web del modelo para más información en caso de que no estés seguro"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:604
|
||||
#: src/window.ui:607
|
||||
msgid "Search Model"
|
||||
msgstr "Modelos Destacados"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:664
|
||||
#: src/window.ui:620
|
||||
msgid "Search models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:667
|
||||
msgid "No Models Found"
|
||||
msgstr "Ningún modelo encontrado"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:665
|
||||
#: src/window.ui:668
|
||||
msgid "Try a different search"
|
||||
msgstr "Intenta una busqueda distinta"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:708
|
||||
#: src/window.ui:713
|
||||
msgid ""
|
||||
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
|
||||
"model's website."
|
||||
@ -1774,27 +1778,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Al descargar este modelo aceptas la licencia disponible en el sitio web del "
|
||||
"modelo"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:745
|
||||
msgid "Open with Default App"
|
||||
msgstr "Abrir con Aplicación Predeterminada"
|
||||
#: src/window.ui:750
|
||||
msgid "Open With Default App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:797
|
||||
#: src/window.ui:758
|
||||
msgid "Remove Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:820
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:840
|
||||
#: src/window.ui:863
|
||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||
msgstr "Bienvenido a Alpaca"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:841
|
||||
#: src/window.ui:864
|
||||
msgid "Powered by Ollama"
|
||||
msgstr "Impulsado por Ollama"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:844
|
||||
#: src/window.ui:867
|
||||
msgid "Ollama Website"
|
||||
msgstr "Sitio Web de Ollama"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:861
|
||||
#: src/window.ui:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||
@ -1805,108 +1813,121 @@ msgstr ""
|
||||
"un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente "
|
||||
"antes de correrlo"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:872
|
||||
#: src/window.ui:895
|
||||
msgid "Featured Models"
|
||||
msgstr "Modelos Destacados"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:873
|
||||
#: src/window.ui:896
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
|
||||
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
|
||||
"later."
|
||||
"later.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"By downloading any model you accept their license agreement available on the "
|
||||
"model's website.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alpaca funciona localmente en tu dispositivo, para empezar a chatear "
|
||||
"necesitas un modelo IA, puedes descargar modelos de esta lista o usando el "
|
||||
"menu 'Gestionar Modelos' despues"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:883
|
||||
#: src/window.ui:909
|
||||
msgid "Built by Meta"
|
||||
msgstr "Construido por Meta"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:901
|
||||
#: src/window.ui:937
|
||||
msgid "Built by Google DeepMind"
|
||||
msgstr "Construido por Google DeepMind"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:919
|
||||
#: src/window.ui:965
|
||||
msgid "Built by Microsoft"
|
||||
msgstr "Construido por Microsoft"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:937
|
||||
#: src/window.ui:993
|
||||
msgid "Multimodal AI with image recognition"
|
||||
msgstr "IA multimodal con reconocimiento de imagenes"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:966
|
||||
#: src/window.ui:1032
|
||||
msgid "Import Chat"
|
||||
msgstr "Importar chat"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:976
|
||||
#: src/window.ui:1042
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atajos de Teclado"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:980
|
||||
#: src/window.ui:1046
|
||||
msgid "About Alpaca"
|
||||
msgstr "Sobre Alpaca"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:987 src/window.ui:1006
|
||||
#: src/window.ui:1053 src/window.ui:1072
|
||||
msgid "Rename Chat"
|
||||
msgstr "Renombrar Chat"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:991 src/window.ui:1010
|
||||
#: src/window.ui:1057 src/window.ui:1076
|
||||
msgid "Export Chat"
|
||||
msgstr "Exportar chat"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:995
|
||||
#: src/window.ui:1061
|
||||
msgid "Clear Chat"
|
||||
msgstr "Limpiar Chat"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1002
|
||||
#: src/window.ui:1068
|
||||
msgid "Delete Chat"
|
||||
msgstr "Eliminar Chat"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1018
|
||||
#: src/window.ui:1084
|
||||
msgid "From Existing Model"
|
||||
msgstr "Usar modelo existente"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1022
|
||||
#: src/window.ui:1088
|
||||
msgid "From GGUF File (Experimental)"
|
||||
msgstr "Usar archivo GGUF (Experimental)"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1068
|
||||
#: src/window.ui:1134
|
||||
msgid "Close application"
|
||||
msgstr "Cerrar aplicación"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1074
|
||||
#: src/window.ui:1140
|
||||
msgid "Import chat"
|
||||
msgstr "Importar chat"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1080
|
||||
#: src/window.ui:1146
|
||||
msgid "Clear chat"
|
||||
msgstr "Limpiar chat"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1092
|
||||
#: src/window.ui:1158
|
||||
msgid "New chat"
|
||||
msgstr "Nuevo chat"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1098
|
||||
#: src/window.ui:1164
|
||||
msgid "Show shortcuts window"
|
||||
msgstr "Mostrar ventana de atajos"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1105
|
||||
#: src/window.ui:1171
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1109
|
||||
#: src/window.ui:1175
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1115
|
||||
#: src/window.ui:1181
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Pegar"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1121
|
||||
#: src/window.ui:1187
|
||||
msgid "Insert new line"
|
||||
msgstr "Saltar línea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open with Default App"
|
||||
#~ msgstr "Abrir con Aplicación Predeterminada"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
|
||||
#~ "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' "
|
||||
#~ "menu later."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Alpaca funciona localmente en tu dispositivo, para empezar a chatear "
|
||||
#~ "necesitas un modelo IA, puedes descargar modelos de esta lista o usando "
|
||||
#~ "el menu 'Gestionar Modelos' despues"
|
||||
|
||||
#~ msgid "An error occurred"
|
||||
#~ msgstr "Ha ocurrio un error"
|
||||
|
||||
|
1100
po/nb_NO.po
1100
po/nb_NO.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
246
po/pt_BR.po
246
po/pt_BR.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 20:45-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 18:18-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Daimar Stein <daimarstein@pm.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
||||
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Import and export chats"
|
||||
msgstr "Importe e exporte conversas"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:860
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:883
|
||||
msgid "Disclaimer"
|
||||
msgstr "Aviso Legal"
|
||||
|
||||
@ -714,132 +714,132 @@ msgstr "0.1.1 Lançamento Estável"
|
||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||
msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:58 src/window.py:1042 src/window.py:1104 src/dialogs.py:84
|
||||
#: src/window.ui:41
|
||||
#: src/window.py:62 src/window.py:1100 src/window.py:1166 src/dialogs.py:84
|
||||
#: src/window.ui:43
|
||||
msgid "New Chat"
|
||||
msgstr "Nova Conversa"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Message edited successfully"
|
||||
msgstr "Modelo excluído com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:182
|
||||
#: src/window.py:189
|
||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||
msgstr "Por favor, selecione um modelo antes de conversar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:249
|
||||
#: src/window.py:260 src/window.py:261
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:250 src/window.ui:813
|
||||
#: src/window.py:263 src/window.py:264 src/window.ui:836
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:283 src/window.py:294
|
||||
#: src/window.py:299 src/window.py:310
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "Falha ao conectar com o servidor"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pulling in the background..."
|
||||
msgstr "Executar em segundo plano"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:353
|
||||
#: src/window.py:369
|
||||
msgid "Stop Creating '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:390
|
||||
#: src/window.py:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:458
|
||||
#: src/window.py:478
|
||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:559
|
||||
#: src/window.py:603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Message"
|
||||
msgstr "Remover Imagem"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:564 src/window.py:835
|
||||
#: src/window.py:608 src/window.py:876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Message"
|
||||
msgstr "Enviar Mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:569
|
||||
#: src/window.py:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Message"
|
||||
msgstr "Enviar Mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627
|
||||
#: src/window.py:666
|
||||
msgid "Missing Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:643
|
||||
#: src/window.py:682 src/window.py:684
|
||||
msgid "Missing image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:723
|
||||
#: src/window.py:764
|
||||
msgid "Remove '{} ({})'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:861
|
||||
#: src/window.py:904
|
||||
msgid "Code copied to the clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:934
|
||||
#: src/window.py:985
|
||||
msgid "Task Complete"
|
||||
msgstr "Tarefa Concluída"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:934
|
||||
#: src/window.py:985 src/window.py:986
|
||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||
msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:939
|
||||
#: src/window.py:990
|
||||
msgid "Pull Model Error"
|
||||
msgstr "Erro ao Baixar Modelo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:939
|
||||
#: src/window.py:990
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||
msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:970
|
||||
#: src/window.py:1022
|
||||
msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1010
|
||||
#: src/window.py:1065
|
||||
msgid "Image Recognition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1118
|
||||
#: src/window.py:1182
|
||||
msgid "Model deleted successfully"
|
||||
msgstr "Modelo excluído com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1192
|
||||
#: src/window.py:1260
|
||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||
msgstr "Houve um erro com a instância local Ollama, a mesma foi desconfigurada"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1211
|
||||
#: src/window.py:1280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat exported successfully"
|
||||
msgstr "Conversa exportada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1279
|
||||
#: src/window.py:1349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat imported successfully"
|
||||
msgstr "Conversa importada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1309
|
||||
#: src/window.py:1382
|
||||
msgid "Cannot open image"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir a imagem"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1386
|
||||
#: src/window.py:1464
|
||||
msgid "This video is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1403 src/dialogs.py:258
|
||||
#: src/window.py:1482 src/dialogs.py:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||
msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)"
|
||||
@ -1362,8 +1362,8 @@ msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||
msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:24 src/dialogs.py:45 src/dialogs.py:72 src/dialogs.py:99
|
||||
#: src/dialogs.py:121 src/dialogs.py:142 src/dialogs.py:163 src/dialogs.py:223
|
||||
#: src/dialogs.py:308 src/dialogs.py:346
|
||||
#: src/dialogs.py:121 src/dialogs.py:142 src/dialogs.py:164 src/dialogs.py:224
|
||||
#: src/dialogs.py:314 src/dialogs.py:352
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter name for new chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:100 src/window.ui:469
|
||||
#: src/dialogs.py:100 src/window.ui:472
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Criar"
|
||||
|
||||
@ -1423,255 +1423,263 @@ msgstr "Parar"
|
||||
msgid "Delete Model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:159
|
||||
#: src/dialogs.py:160
|
||||
msgid "Remove Attachment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:160
|
||||
#: src/dialogs.py:161
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:164
|
||||
#: src/dialogs.py:165
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:189
|
||||
#: src/dialogs.py:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection Error"
|
||||
msgstr "Conexão Remota"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:190
|
||||
#: src/dialogs.py:191
|
||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:194
|
||||
#: src/dialogs.py:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Alpaca"
|
||||
msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:195
|
||||
#: src/dialogs.py:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use local instance"
|
||||
msgstr "URL da instância remota"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:196
|
||||
#: src/dialogs.py:197
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:219
|
||||
#: src/dialogs.py:220
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:220
|
||||
#: src/dialogs.py:221
|
||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:224 src/dialogs.py:309 src/dialogs.py:347
|
||||
#: src/dialogs.py:225 src/dialogs.py:315 src/dialogs.py:353
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:238
|
||||
#: src/dialogs.py:242
|
||||
msgid "An error occurred while creating the model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:294
|
||||
#: src/dialogs.py:300
|
||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:303
|
||||
#: src/dialogs.py:309
|
||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:304
|
||||
#: src/dialogs.py:310
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please select a transcript to include"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:337
|
||||
#: src/dialogs.py:343
|
||||
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:342
|
||||
#: src/dialogs.py:348
|
||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:343
|
||||
#: src/dialogs.py:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||
"'{}'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:52
|
||||
#: src/window.ui:54
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:82
|
||||
#: src/window.ui:85
|
||||
msgid "Toggle Sidebar"
|
||||
msgstr "Alternar barra lateral"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:107 src/window.ui:587
|
||||
#: src/window.ui:110 src/window.ui:590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Models"
|
||||
msgstr "Gerenciar modelos"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:121
|
||||
#: src/window.ui:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:197
|
||||
#: src/window.ui:200
|
||||
msgid "Attach File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:242 src/window.ui:1127
|
||||
#: src/window.ui:245 src/window.ui:1193
|
||||
msgid "Send Message"
|
||||
msgstr "Enviar Mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:290 src/window.ui:972 src/window.ui:1086
|
||||
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1038 src/window.ui:1152
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1064
|
||||
#: src/window.ui:296 src/window.ui:1130
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:299
|
||||
#: src/window.ui:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
|
||||
msgstr "Gerencia uma conexão remota com Ollama"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:305
|
||||
#: src/window.ui:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL of Remote Instance"
|
||||
msgstr "URL da instância remota"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:312
|
||||
#: src/window.ui:315
|
||||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:322
|
||||
#: src/window.ui:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run Alpaca In Background"
|
||||
msgstr "Executar em segundo plano"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:333
|
||||
#: src/window.ui:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Funcionalidades"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:334
|
||||
#: src/window.ui:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
|
||||
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:349
|
||||
#: src/window.ui:352
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:350
|
||||
#: src/window.ui:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
|
||||
"specific number will make the model generate the same text for the same "
|
||||
"prompt. (Default: 0 (random))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:364
|
||||
#: src/window.ui:367
|
||||
msgid "Keep Alive Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:365
|
||||
#: src/window.ui:368
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
|
||||
"request in minutes (Default: 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:381
|
||||
#: src/window.ui:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ollama Instance"
|
||||
msgstr "Um cliente Ollama"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:385
|
||||
#: src/window.ui:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ollama Overrides"
|
||||
msgstr "Site do Ollama"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:386
|
||||
#: src/window.ui:389
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
|
||||
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:482 src/window.ui:597
|
||||
#: src/window.ui:485 src/window.ui:600
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Model"
|
||||
msgstr "Criar"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:508
|
||||
#: src/window.ui:511
|
||||
msgid "Base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:526
|
||||
#: src/window.ui:529
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:532
|
||||
#: src/window.ui:535
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:547
|
||||
#: src/window.ui:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Funcionalidades"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:553
|
||||
#: src/window.ui:556
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some models require a specific template. Please visit the model's website "
|
||||
"for more information if you're unsure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:604
|
||||
#: src/window.ui:607
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Model"
|
||||
msgstr "Funcionalidades"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:664
|
||||
#: src/window.ui:620
|
||||
msgid "Search models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:667
|
||||
msgid "No Models Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:665
|
||||
#: src/window.ui:668
|
||||
msgid "Try a different search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:708
|
||||
#: src/window.ui:713
|
||||
msgid ""
|
||||
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
|
||||
"model's website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:745
|
||||
msgid "Open with Default App"
|
||||
#: src/window.ui:750
|
||||
msgid "Open With Default App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:797
|
||||
#: src/window.ui:758
|
||||
msgid "Remove Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:820
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:840
|
||||
#: src/window.ui:863
|
||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||
msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:841
|
||||
#: src/window.ui:864
|
||||
msgid "Powered by Ollama"
|
||||
msgstr "Com tecnologia Ollama"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:844
|
||||
#: src/window.ui:867
|
||||
msgid "Ollama Website"
|
||||
msgstr "Site do Ollama"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:861
|
||||
#: src/window.ui:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||
@ -1682,105 +1690,109 @@ msgstr ""
|
||||
"por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código com cuidado "
|
||||
"antes de executá-lo."
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:872
|
||||
#: src/window.ui:895
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Featured Models"
|
||||
msgstr "Funcionalidades"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:873
|
||||
#: src/window.ui:896
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
|
||||
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
|
||||
"later."
|
||||
"later.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"By downloading any model you accept their license agreement available on the "
|
||||
"model's website.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:883
|
||||
#: src/window.ui:909
|
||||
msgid "Built by Meta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:901
|
||||
#: src/window.ui:937
|
||||
msgid "Built by Google DeepMind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:919
|
||||
#: src/window.ui:965
|
||||
msgid "Built by Microsoft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:937
|
||||
#: src/window.ui:993
|
||||
msgid "Multimodal AI with image recognition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:966
|
||||
#: src/window.ui:1032
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Chat"
|
||||
msgstr "Importar conversa"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:976
|
||||
#: src/window.ui:1042
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atalhos de Teclado"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:980
|
||||
#: src/window.ui:1046
|
||||
msgid "About Alpaca"
|
||||
msgstr "Sobre Alpaca"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:987 src/window.ui:1006
|
||||
#: src/window.ui:1053 src/window.ui:1072
|
||||
msgid "Rename Chat"
|
||||
msgstr "Renomear Conversa"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:991 src/window.ui:1010
|
||||
#: src/window.ui:1057 src/window.ui:1076
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Chat"
|
||||
msgstr "Importar conversa"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:995
|
||||
#: src/window.ui:1061
|
||||
msgid "Clear Chat"
|
||||
msgstr "Limpar Conversa"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1002
|
||||
#: src/window.ui:1068
|
||||
msgid "Delete Chat"
|
||||
msgstr "Excluir Conversa"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1018
|
||||
#: src/window.ui:1084
|
||||
msgid "From Existing Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1022
|
||||
#: src/window.ui:1088
|
||||
msgid "From GGUF File (Experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1068
|
||||
#: src/window.ui:1134
|
||||
msgid "Close application"
|
||||
msgstr "Fechar aplicativo"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1074
|
||||
#: src/window.ui:1140
|
||||
msgid "Import chat"
|
||||
msgstr "Importar conversa"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1080
|
||||
#: src/window.ui:1146
|
||||
msgid "Clear chat"
|
||||
msgstr "Limpar chat"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1092
|
||||
#: src/window.ui:1158
|
||||
msgid "New chat"
|
||||
msgstr "Nova conversa"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1098
|
||||
#: src/window.ui:1164
|
||||
msgid "Show shortcuts window"
|
||||
msgstr "Mostrar janela de atalhos"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1105
|
||||
#: src/window.ui:1171
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1109
|
||||
#: src/window.ui:1175
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1115
|
||||
#: src/window.ui:1181
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1121
|
||||
#: src/window.ui:1187
|
||||
msgid "Insert new line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
265
po/zh_CN.po
265
po/zh_CN.po
@ -6,9 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.9.6.1\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: GitHub@8ar10der\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 20:45-0600\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 18:18-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 22:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuehao Sui <8ar10der@amao.run>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
@ -16,6 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
|
||||
|
||||
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "纯文本文档识别"
|
||||
msgid "Import and export chats"
|
||||
msgstr "导入导出聊天记录"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:860
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21 src/window.ui:883
|
||||
msgid "Disclaimer"
|
||||
msgstr "免责声明"
|
||||
|
||||
@ -648,124 +648,124 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:58 src/window.py:1042 src/window.py:1104 src/dialogs.py:84
|
||||
#: src/window.ui:41
|
||||
#: src/window.py:62 src/window.py:1100 src/window.py:1166 src/dialogs.py:84
|
||||
#: src/window.ui:43
|
||||
msgid "New Chat"
|
||||
msgstr "新对话"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:167
|
||||
#: src/window.py:174
|
||||
msgid "Message edited successfully"
|
||||
msgstr "更改消息成功"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:182
|
||||
#: src/window.py:189
|
||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||
msgstr "请在对话前先选择一个模型"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:249
|
||||
#: src/window.py:260 src/window.py:261
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:250 src/window.ui:813
|
||||
#: src/window.py:263 src/window.py:264 src/window.ui:836
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一页"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:283 src/window.py:294
|
||||
#: src/window.py:299 src/window.py:310
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "无法与服务器连接"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:301
|
||||
#: src/window.py:317
|
||||
msgid "Pulling in the background..."
|
||||
msgstr "正在后台拉取中……"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:353
|
||||
#: src/window.py:369
|
||||
msgid "Stop Creating '{}'"
|
||||
msgstr "停止创建 '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:390
|
||||
#: src/window.py:406
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "图像"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:458
|
||||
#: src/window.py:478
|
||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||
msgstr "消息已复制到剪切板"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:559
|
||||
#: src/window.py:603
|
||||
msgid "Remove Message"
|
||||
msgstr "移除消息"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:564 src/window.py:835
|
||||
#: src/window.py:608 src/window.py:876
|
||||
msgid "Copy Message"
|
||||
msgstr "复制消息"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:569
|
||||
#: src/window.py:613
|
||||
msgid "Edit Message"
|
||||
msgstr "编辑消息"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:627
|
||||
#: src/window.py:666
|
||||
msgid "Missing Image"
|
||||
msgstr "无图像"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:643
|
||||
#: src/window.py:682 src/window.py:684
|
||||
msgid "Missing image"
|
||||
msgstr "无图像"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:723
|
||||
#: src/window.py:764
|
||||
msgid "Remove '{} ({})'"
|
||||
msgstr "移除 '{} ({})'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:861
|
||||
#: src/window.py:904
|
||||
msgid "Code copied to the clipboard"
|
||||
msgstr "代码已复制到剪切板"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:934
|
||||
#: src/window.py:985
|
||||
msgid "Task Complete"
|
||||
msgstr "任务完成"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:934
|
||||
#: src/window.py:985 src/window.py:986
|
||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||
msgstr "成功拉取模型 '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:939
|
||||
#: src/window.py:990
|
||||
msgid "Pull Model Error"
|
||||
msgstr "拉取模型遇到错误"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:939
|
||||
#: src/window.py:990
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||
msgstr "由于网络错误,拉取模型 '{}' 失败"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:970
|
||||
#: src/window.py:1022
|
||||
msgid "Stop Pulling '{} ({})'"
|
||||
msgstr "停止拉取模型 '{} ({})'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1010
|
||||
#: src/window.py:1065
|
||||
msgid "Image Recognition"
|
||||
msgstr "图像识别"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1118
|
||||
#: src/window.py:1182
|
||||
msgid "Model deleted successfully"
|
||||
msgstr "模型删除成功"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1192
|
||||
#: src/window.py:1260
|
||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||
msgstr "本地 Ollama 实例出错,已重置"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1211
|
||||
#: src/window.py:1280
|
||||
msgid "Chat exported successfully"
|
||||
msgstr "聊天记录已成功导出"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1279
|
||||
#: src/window.py:1349
|
||||
msgid "Chat imported successfully"
|
||||
msgstr "聊天记录已成功导入"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1309
|
||||
#: src/window.py:1382
|
||||
msgid "Cannot open image"
|
||||
msgstr "无法打开图片"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1386
|
||||
#: src/window.py:1464
|
||||
msgid "This video is not available"
|
||||
msgstr "视频不可用"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1403 src/dialogs.py:258
|
||||
#: src/window.py:1482 src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||
msgstr "图像识别功能仅适用于特定模型"
|
||||
|
||||
@ -1338,8 +1338,8 @@ msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||
msgstr "你确定你想要清除聊天记录吗?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:24 src/dialogs.py:45 src/dialogs.py:72 src/dialogs.py:99
|
||||
#: src/dialogs.py:121 src/dialogs.py:142 src/dialogs.py:163 src/dialogs.py:223
|
||||
#: src/dialogs.py:308 src/dialogs.py:346
|
||||
#: src/dialogs.py:121 src/dialogs.py:142 src/dialogs.py:164 src/dialogs.py:224
|
||||
#: src/dialogs.py:314 src/dialogs.py:352
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "创建聊天?"
|
||||
msgid "Enter name for new chat"
|
||||
msgstr "输入新聊天的名称"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:100 src/window.ui:469
|
||||
#: src/dialogs.py:100 src/window.ui:472
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "创建"
|
||||
|
||||
@ -1399,63 +1399,63 @@ msgstr "停止"
|
||||
msgid "Delete Model?"
|
||||
msgstr "删除模型?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:159
|
||||
#: src/dialogs.py:160
|
||||
msgid "Remove Attachment?"
|
||||
msgstr "移除附件?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:160
|
||||
#: src/dialogs.py:161
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||
msgstr "你确定你想要移除附件?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:164
|
||||
#: src/dialogs.py:165
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:189
|
||||
#: src/dialogs.py:190
|
||||
msgid "Connection Error"
|
||||
msgstr "连接错误"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:190
|
||||
#: src/dialogs.py:191
|
||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||
msgstr "无法连接远端实例"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:194
|
||||
#: src/dialogs.py:195
|
||||
msgid "Close Alpaca"
|
||||
msgstr "关闭 Alpaca"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:195
|
||||
#: src/dialogs.py:196
|
||||
msgid "Use local instance"
|
||||
msgstr "使用本地实例"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:196
|
||||
#: src/dialogs.py:197
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "连接"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:219
|
||||
#: src/dialogs.py:220
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr "选择模型"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:220
|
||||
#: src/dialogs.py:221
|
||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||
msgstr "该模型将作为新模型的基础"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:224 src/dialogs.py:309 src/dialogs.py:347
|
||||
#: src/dialogs.py:225 src/dialogs.py:315 src/dialogs.py:353
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "接受"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:238
|
||||
#: src/dialogs.py:242
|
||||
msgid "An error occurred while creating the model"
|
||||
msgstr "创建模型时发生错误"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:294
|
||||
#: src/dialogs.py:300
|
||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||
msgstr "本视频没有任何转录内容"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:303
|
||||
#: src/dialogs.py:309
|
||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||
msgstr "附加 YouTube 视频?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:304
|
||||
#: src/dialogs.py:310
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1465,15 +1465,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"请选择要附加的转录"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:337
|
||||
#: src/dialogs.py:343
|
||||
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
|
||||
msgstr "从网站提取文本时发生错误"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:342
|
||||
#: src/dialogs.py:348
|
||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||
msgstr "附加网站?(试验性)"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:343
|
||||
#: src/dialogs.py:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||
"'{}'?"
|
||||
@ -1481,69 +1481,69 @@ msgstr ""
|
||||
"您确定要附加\n"
|
||||
"'{}'?"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:52
|
||||
#: src/window.ui:54
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "目录"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:82
|
||||
#: src/window.ui:85
|
||||
msgid "Toggle Sidebar"
|
||||
msgstr "切换侧边栏"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:107 src/window.ui:587
|
||||
#: src/window.ui:110 src/window.ui:590
|
||||
msgid "Manage Models"
|
||||
msgstr "管理模型"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:121
|
||||
#: src/window.ui:124
|
||||
msgid "Chat Menu"
|
||||
msgstr "聊天列表"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:197
|
||||
#: src/window.ui:200
|
||||
msgid "Attach File"
|
||||
msgstr "附加文件"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:242 src/window.ui:1127
|
||||
#: src/window.ui:245 src/window.ui:1193
|
||||
msgid "Send Message"
|
||||
msgstr "发送消息"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:290 src/window.ui:972 src/window.ui:1086
|
||||
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1038 src/window.ui:1152
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "首选项"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:293 src/window.ui:1064
|
||||
#: src/window.ui:296 src/window.ui:1130
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "通用"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:299
|
||||
#: src/window.ui:302
|
||||
msgid "Use Remote Connection to Ollama"
|
||||
msgstr "远程连接到 Ollama"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:305
|
||||
#: src/window.ui:308
|
||||
msgid "URL of Remote Instance"
|
||||
msgstr "远端实例的 URL"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:312
|
||||
#: src/window.ui:315
|
||||
msgid "Bearer Token (Optional)"
|
||||
msgstr "令牌(可选)"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:322
|
||||
#: src/window.ui:325
|
||||
msgid "Run Alpaca In Background"
|
||||
msgstr "在后台运行 Alpaca"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:333
|
||||
#: src/window.ui:336
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "温度参数(Temperature)"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:334
|
||||
#: src/window.ui:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
|
||||
"answer more creatively. (Default: 0.8)"
|
||||
msgstr "模型的温度。温度越高,模型的回答就越有创意。(默认值:0.8)"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:349
|
||||
#: src/window.ui:352
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr "种子值"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:350
|
||||
#: src/window.ui:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the random number seed to use for generation. Setting this to a "
|
||||
"specific number will make the model generate the same text for the same "
|
||||
@ -1552,25 +1552,25 @@ msgstr ""
|
||||
"设置生成文本时使用的随机数种子。将其设置为特定的数字将使模型在同一提示下生成"
|
||||
"相同的文本(默认值:0(随机))。"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:364
|
||||
#: src/window.ui:367
|
||||
msgid "Keep Alive Time"
|
||||
msgstr "保活时间"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:365
|
||||
#: src/window.ui:368
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls how long the model will stay loaded into memory following the "
|
||||
"request in minutes (Default: 5)"
|
||||
msgstr "控制模型在请求后加载到内存中的时间,以分钟为单位(默认:5)"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:381
|
||||
#: src/window.ui:384
|
||||
msgid "Ollama Instance"
|
||||
msgstr "Ollama 实例"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:385
|
||||
#: src/window.ui:388
|
||||
msgid "Ollama Overrides"
|
||||
msgstr "覆写 Ollama 参数"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:386
|
||||
#: src/window.ui:389
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
|
||||
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
|
||||
@ -1578,71 +1578,79 @@ msgstr ""
|
||||
"管理 Ollama 上使用的参数,此页面上的任何更改仅适用于集成实例,如果更改,实例"
|
||||
"将重新启动。"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:482 src/window.ui:597
|
||||
#: src/window.ui:485 src/window.ui:600
|
||||
msgid "Create Model"
|
||||
msgstr "创建模型"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:508
|
||||
#: src/window.ui:511
|
||||
msgid "Base"
|
||||
msgstr "基础"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:526
|
||||
#: src/window.ui:529
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:532
|
||||
#: src/window.ui:535
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "上下文"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:547
|
||||
#: src/window.ui:550
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "模板"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:553
|
||||
#: src/window.ui:556
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some models require a specific template. Please visit the model's website "
|
||||
"for more information if you're unsure."
|
||||
msgstr "某些模型需要特定的模板。如果您不确定,请访问模型网站了解更多信息。"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:604
|
||||
#: src/window.ui:607
|
||||
msgid "Search Model"
|
||||
msgstr "搜索模型"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:664
|
||||
#: src/window.ui:620
|
||||
msgid "Search models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:667
|
||||
msgid "No Models Found"
|
||||
msgstr "未找到模型"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:665
|
||||
#: src/window.ui:668
|
||||
msgid "Try a different search"
|
||||
msgstr "尝试不同的搜索"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:708
|
||||
#: src/window.ui:713
|
||||
msgid ""
|
||||
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
|
||||
"model's website."
|
||||
msgstr "下载此模型即表示您接受模型网站上的许可协议。"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:745
|
||||
msgid "Open with Default App"
|
||||
msgstr "使用默认应用打开"
|
||||
#: src/window.ui:750
|
||||
msgid "Open With Default App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:797
|
||||
#: src/window.ui:758
|
||||
msgid "Remove Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:820
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "上一个"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:840
|
||||
#: src/window.ui:863
|
||||
msgid "Welcome to Alpaca"
|
||||
msgstr "欢迎来到 Alpaca"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:841
|
||||
#: src/window.ui:864
|
||||
msgid "Powered by Ollama"
|
||||
msgstr "由 Ollama 助力"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:844
|
||||
#: src/window.ui:867
|
||||
msgid "Ollama Website"
|
||||
msgstr "Ollama 网站"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:861
|
||||
#: src/window.ui:884
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
|
||||
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
|
||||
@ -1651,103 +1659,116 @@ msgstr ""
|
||||
"对于因执行人工智能模型生成的代码而对设备或软件造成的任何损害,Alpaca 及其开发"
|
||||
"人员概不负责。请谨慎行事,在运行代码前仔细检查。"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:872
|
||||
#: src/window.ui:895
|
||||
msgid "Featured Models"
|
||||
msgstr "特色模型"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:873
|
||||
#: src/window.ui:896
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
|
||||
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
|
||||
"later."
|
||||
"later.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"By downloading any model you accept their license agreement available on the "
|
||||
"model's website.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alpaca 可在您的设备上本地运行,要开始聊天,您需要一个人工智能模型,您可以从该"
|
||||
"列表或稍后的“管理模型”菜单中拉取模型。"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:883
|
||||
#: src/window.ui:909
|
||||
msgid "Built by Meta"
|
||||
msgstr "由 Meta 构建"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:901
|
||||
#: src/window.ui:937
|
||||
msgid "Built by Google DeepMind"
|
||||
msgstr "由谷歌 DeepMind 构建"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:919
|
||||
#: src/window.ui:965
|
||||
msgid "Built by Microsoft"
|
||||
msgstr "由微软构建"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:937
|
||||
#: src/window.ui:993
|
||||
msgid "Multimodal AI with image recognition"
|
||||
msgstr "具有图像识别功能的多模态人工智能"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:966
|
||||
#: src/window.ui:1032
|
||||
msgid "Import Chat"
|
||||
msgstr "导入聊天"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:976
|
||||
#: src/window.ui:1042
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "快捷键"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:980
|
||||
#: src/window.ui:1046
|
||||
msgid "About Alpaca"
|
||||
msgstr "关于 Alpaca"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:987 src/window.ui:1006
|
||||
#: src/window.ui:1053 src/window.ui:1072
|
||||
msgid "Rename Chat"
|
||||
msgstr "重命名聊天"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:991 src/window.ui:1010
|
||||
#: src/window.ui:1057 src/window.ui:1076
|
||||
msgid "Export Chat"
|
||||
msgstr "导出聊天"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:995
|
||||
#: src/window.ui:1061
|
||||
msgid "Clear Chat"
|
||||
msgstr "清除聊天"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1002
|
||||
#: src/window.ui:1068
|
||||
msgid "Delete Chat"
|
||||
msgstr "删除聊天"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1018
|
||||
#: src/window.ui:1084
|
||||
msgid "From Existing Model"
|
||||
msgstr "基于现有模型"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1022
|
||||
#: src/window.ui:1088
|
||||
msgid "From GGUF File (Experimental)"
|
||||
msgstr "基于 GGUF 文件(实验性)"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1068
|
||||
#: src/window.ui:1134
|
||||
msgid "Close application"
|
||||
msgstr "关闭应用"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1074
|
||||
#: src/window.ui:1140
|
||||
msgid "Import chat"
|
||||
msgstr "导入聊天"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1080
|
||||
#: src/window.ui:1146
|
||||
msgid "Clear chat"
|
||||
msgstr "清除聊天"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1092
|
||||
#: src/window.ui:1158
|
||||
msgid "New chat"
|
||||
msgstr "新建聊天"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1098
|
||||
#: src/window.ui:1164
|
||||
msgid "Show shortcuts window"
|
||||
msgstr "显示快捷键窗口"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1105
|
||||
#: src/window.ui:1171
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "编辑器"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1109
|
||||
#: src/window.ui:1175
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1115
|
||||
#: src/window.ui:1181
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "粘贴"
|
||||
|
||||
#: src/window.ui:1121
|
||||
#: src/window.ui:1187
|
||||
msgid "Insert new line"
|
||||
msgstr "插入新行"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open with Default App"
|
||||
#~ msgstr "使用默认应用打开"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
|
||||
#~ "model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' "
|
||||
#~ "menu later."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Alpaca 可在您的设备上本地运行,要开始聊天,您需要一个人工智能模型,您可以"
|
||||
#~ "从该列表或稍后的“管理模型”菜单中拉取模型。"
|
||||
|
@ -617,7 +617,7 @@
|
||||
<object class="GtkSearchEntry" id="searchentry">
|
||||
<signal name="search-changed" handler="model_search_changed"/>
|
||||
<property name="search-delay">100</property>
|
||||
<property name="placeholder-text" translatable="true">Search models</property>
|
||||
<property name="placeholder-text" translatable="yes">Search models</property>
|
||||
</object>
|
||||
</child>
|
||||
</object>
|
||||
|
@ -13,4 +13,6 @@ msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/pt_BR.po po/alpaca.pot
|
||||
echo "Updating Norwegian"
|
||||
msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/nb_NO.po po/alpaca.pot
|
||||
echo "Updating Bengali"
|
||||
msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/bn.po po/alpaca.pot
|
||||
msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/bn.po po/alpaca.pot
|
||||
echo "Updating Simplified Chinese"
|
||||
msgmerge --no-fuzzy-matching -U po/zh_CN.po po/alpaca.pot
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user