Updated languages

This commit is contained in:
jeffser 2024-08-10 21:18:22 -06:00
parent 8b7f41afa7
commit 7d1931dd17
9 changed files with 1094 additions and 1078 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1036,194 +1036,194 @@ msgstr ""
msgid "This is the first public version of Alpaca" msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90 #: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428
#: src/window.ui:29 #: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29
msgid "New Chat" msgid "New Chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:166 #: src/window.py:196
msgid "Message edited successfully" msgid "Message edited successfully"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:180 #: src/window.py:211
msgid "Please select a model before chatting" msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:251 src/window.py:252 #: src/window.py:282 src/window.py:283
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905 #: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:297 src/window.py:308 #: src/window.py:328 src/window.py:339
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:356 #: src/window.py:387
msgid "Stop Creating '{}'" msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:396 #: src/window.py:427
msgid "image" msgid "image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:431 src/window.ui:86 #: src/window.py:462 src/window.ui:86
msgid "Select a Model" msgid "Select a Model"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:539 #: src/window.py:570
msgid "Message copied to the clipboard" msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:661 #: src/window.py:690
msgid "User message" msgid "User message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:670 #: src/window.py:699
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:675 src/window.py:983 #: src/window.py:704 src/window.py:1011
msgid "Copy Message" msgid "Copy Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:680 #: src/window.py:709
msgid "Edit Message" msgid "Edit Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:685 #: src/window.py:714
msgid "Regenerate Message" msgid "Regenerate Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:728 src/window.py:730 #: src/window.py:758 src/window.py:760
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:739 src/window.py:755 #: src/window.py:769 src/window.py:785
msgid "Missing Image" msgid "Missing Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:757 src/window.py:758 #: src/window.py:787 src/window.py:788
msgid "Missing image" msgid "Missing image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:839 #: src/window.py:869
msgid "Remove '{}'" msgid "Remove '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:958 #: src/window.py:986
msgid "Response message" msgid "Response message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:978 #: src/window.py:1006
msgid "{}Code Block" msgid "{}Code Block"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:982 #: src/window.py:1010
msgid "Code Block" msgid "Code Block"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1014 #: src/window.py:1042
msgid "Code copied to the clipboard" msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1077 #: src/window.py:1104
msgid "Regenerate Response" msgid "Regenerate Response"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1121 #: src/window.py:1149
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response" msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1149 #: src/window.py:1177
msgid "Task Complete" msgid "Task Complete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1149 src/window.py:1150 #: src/window.py:1177 src/window.py:1178
msgid "Model '{}' pulled successfully." msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1152 src/window.py:1155 #: src/window.py:1180 src/window.py:1183
msgid "Pull Model Error" msgid "Pull Model Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1152 #: src/window.py:1180
msgid "Failed to pull model '{}': {}" msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1153 #: src/window.py:1181
msgid "Error pulling '{}': {}" msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1155 #: src/window.py:1183
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1156 #: src/window.py:1184
msgid "Error pulling '{}'" msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1190 #: src/window.py:1218
msgid "Stop Pulling '{}'" msgid "Stop Pulling '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1224 #: src/window.py:1252
msgid "Download {}:{}" msgid "Download {}:{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1244 #: src/window.py:1272
msgid "Image Recognition" msgid "Image Recognition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1249 #: src/window.py:1277
msgid "Enter download menu for {}" msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1301 #: src/window.py:1324
msgid "Send prompt: '{}'" msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1307 src/window.py:1308 #: src/window.py:1330 src/window.py:1331
msgid "Open Model Manager" msgid "Open Model Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1316 #: src/window.py:1339
msgid "Try one of these prompts" msgid "Try one of these prompts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1316 #: src/window.py:1339
msgid "" msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to " "It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!" "get started!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1421 #: src/window.py:1444
msgid "Model deleted successfully" msgid "Model deleted successfully"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1507 #: src/window.py:1530
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1530 #: src/window.py:1553
msgid "Chat exported successfully" msgid "Chat exported successfully"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1601 #: src/window.py:1624
msgid "Chat imported successfully" msgid "Chat imported successfully"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1634 #: src/window.py:1657
msgid "Cannot open image" msgid "Cannot open image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1718 #: src/window.py:1741
msgid "This video is not available" msgid "This video is not available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306 #: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313
msgid "Image recognition is only available on specific models" msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "" msgstr ""
@ -1805,9 +1805,9 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106 #: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107
#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243 #: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248
#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393 #: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -1815,140 +1815,140 @@ msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:45 #: src/dialogs.py:46
msgid "Delete Chat?" msgid "Delete Chat?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146 #: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150 #: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:72 #: src/dialogs.py:74
msgid "Rename Chat?" msgid "Rename Chat?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:73 #: src/dialogs.py:75
msgid "Renaming '{}'" msgid "Renaming '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:79 #: src/dialogs.py:80
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:100 #: src/dialogs.py:102
msgid "Create Chat?" msgid "Create Chat?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:101 #: src/dialogs.py:103
msgid "Enter name for new chat" msgid "Enter name for new chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784 #: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:124 #: src/dialogs.py:126
msgid "Stop Download?" msgid "Stop Download?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:125 #: src/dialogs.py:127
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?" msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:129 #: src/dialogs.py:131
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:145 #: src/dialogs.py:148
msgid "Delete Model?" msgid "Delete Model?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:167 #: src/dialogs.py:171
msgid "Remove Attachment?" msgid "Remove Attachment?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:168 #: src/dialogs.py:172
msgid "Are you sure you want to remove attachment?" msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:172 #: src/dialogs.py:176
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:209 #: src/dialogs.py:214
msgid "Connection Error" msgid "Connection Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:210 #: src/dialogs.py:215
msgid "The remote instance has disconnected" msgid "The remote instance has disconnected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:214 #: src/dialogs.py:218
msgid "Close Alpaca" msgid "Close Alpaca"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:215 #: src/dialogs.py:219
msgid "Use local instance" msgid "Use local instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:216 #: src/dialogs.py:220
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80 #: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80
msgid "Select Model" msgid "Select Model"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:240 #: src/dialogs.py:245
msgid "This model will be used as the base for the new model" msgid "This model will be used as the base for the new model"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394 #: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:259 #: src/dialogs.py:265
msgid "An error occurred while creating the model" msgid "An error occurred while creating the model"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:276 #: src/dialogs.py:282
msgid "Pull Model" msgid "Pull Model"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:277 #: src/dialogs.py:283
msgid "" msgid ""
"Input the name of the model in this format\n" "Input the name of the model in this format\n"
"name:tag" "name:tag"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:340 #: src/dialogs.py:347
msgid "This video does not have any transcriptions" msgid "This video does not have any transcriptions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:350 #: src/dialogs.py:357
msgid "Attach YouTube Video?" msgid "Attach YouTube Video?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:351 #: src/dialogs.py:358
msgid "" msgid ""
"{}\n" "{}\n"
"\n" "\n"
"Please select a transcript to include" "Please select a transcript to include"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:384 #: src/dialogs.py:392
msgid "An error occurred while extracting text from the website" msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:389 #: src/dialogs.py:397
msgid "Attach Website? (Experimental)" msgid "Attach Website? (Experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:390 #: src/dialogs.py:398
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to attach\n" "Are you sure you want to attach\n"
"'{}'?" "'{}'?"

173
po/bn.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.7\n" "Project-Id-Version: 1.0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-18 15:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-18 15:12-0600\n"
"Last-Translator: aritra saha <capsaicin@tuta.io>\n" "Last-Translator: aritra saha <capsaicin@tuta.io>\n"
"Language-Team: Bengali\n" "Language-Team: Bengali\n"
@ -1065,195 +1065,194 @@ msgstr "0.1.1 স্থিতিশীল রিলিজ"
msgid "This is the first public version of Alpaca" msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "এটি আলপাকার প্রথম পাবলিক সংস্করণ" msgstr "এটি আলপাকার প্রথম পাবলিক সংস্করণ"
#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90 #: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428
#: src/window.ui:29 #: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29
msgid "New Chat" msgid "New Chat"
msgstr "নতুন চ্যাট" msgstr "নতুন চ্যাট"
#: src/window.py:166 #: src/window.py:196
msgid "Message edited successfully" msgid "Message edited successfully"
msgstr "বার্তা সফলভাবে সম্পাদিত হয়েছে" msgstr "বার্তা সফলভাবে সম্পাদিত হয়েছে"
#: src/window.py:180 #: src/window.py:211
msgid "Please select a model before chatting" msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "চ্যাটিং আগে একটি মডেল নির্বাচন করুন" msgstr "চ্যাটিং আগে একটি মডেল নির্বাচন করুন"
#: src/window.py:251 src/window.py:252 #: src/window.py:282 src/window.py:283
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "বন্ধ" msgstr "বন্ধ"
#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905 #: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী" msgstr "পরবর্তী"
#: src/window.py:297 src/window.py:308 #: src/window.py:328 src/window.py:339
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "সার্ভারে সংযোগ ব্যর্থ" msgstr "সার্ভারে সংযোগ ব্যর্থ"
#: src/window.py:356 #: src/window.py:387
msgid "Stop Creating '{}'" msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr "'{}' তৈরি করা বন্ধ করুন" msgstr "'{}' তৈরি করা বন্ধ করুন"
#: src/window.py:396 #: src/window.py:427
msgid "image" msgid "image"
msgstr "ছবি" msgstr "ছবি"
#: src/window.py:431 src/window.ui:86 #: src/window.py:462 src/window.ui:86
msgid "Select a Model" msgid "Select a Model"
msgstr "একটি মডেল নির্বাচন করুন" msgstr "একটি মডেল নির্বাচন করুন"
#: src/window.py:539 #: src/window.py:570
msgid "Message copied to the clipboard" msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "ক্লিপবোর্ডে কপি করা হয়েছে" msgstr "ক্লিপবোর্ডে কপি করা হয়েছে"
#: src/window.py:661 #: src/window.py:690
msgid "User message" msgid "User message"
msgstr "ব্যবহারকারীর বার্তা" msgstr "ব্যবহারকারীর বার্তা"
#: src/window.py:670 #: src/window.py:699
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "বার্তা অপসারণ" msgstr "বার্তা অপসারণ"
#: src/window.py:675 src/window.py:983 #: src/window.py:704 src/window.py:1011
msgid "Copy Message" msgid "Copy Message"
msgstr "বার্তা কপি করুন" msgstr "বার্তা কপি করুন"
#: src/window.py:680 #: src/window.py:709
msgid "Edit Message" msgid "Edit Message"
msgstr "বার্তা সম্পাদনা করুন" msgstr "বার্তা সম্পাদনা করুন"
#: src/window.py:685 #: src/window.py:714
msgid "Regenerate Message" msgid "Regenerate Message"
msgstr "বার্তা পুনরুত্পাদন করুন" msgstr "বার্তা পুনরুত্পাদন করুন"
#: src/window.py:728 src/window.py:730 #: src/window.py:758 src/window.py:760
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "চিত্র" msgstr "চিত্র"
#: src/window.py:739 src/window.py:755 #: src/window.py:769 src/window.py:785
msgid "Missing Image" msgid "Missing Image"
msgstr "ছবি খুঁজে পাওয়া যায়নি" msgstr "ছবি খুঁজে পাওয়া যায়নি"
#: src/window.py:757 src/window.py:758 #: src/window.py:787 src/window.py:788
msgid "Missing image" msgid "Missing image"
msgstr "ছবি খুঁজে পাওয়া যায়নি" msgstr "ছবি খুঁজে পাওয়া যায়নি"
#: src/window.py:839 #: src/window.py:869
msgid "Remove '{}'" msgid "Remove '{}'"
msgstr "'{}' অপসারণ করুন" msgstr "'{}' অপসারণ করুন"
#: src/window.py:958 #: src/window.py:986
msgid "Response message" msgid "Response message"
msgstr "প্রতিক্রিয়া বার্তা" msgstr "প্রতিক্রিয়া বার্তা"
#: src/window.py:978 #: src/window.py:1006
msgid "{}Code Block" msgid "{}Code Block"
msgstr "{}কোড ব্লক" msgstr "{}কোড ব্লক"
#: src/window.py:982 #: src/window.py:1010
msgid "Code Block" msgid "Code Block"
msgstr "কোড ব্লক" msgstr "কোড ব্লক"
#: src/window.py:1014 #: src/window.py:1042
msgid "Code copied to the clipboard" msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr "ক্লিপবোর্ডে কোড কপি করা হয়েছে" msgstr "ক্লিপবোর্ডে কোড কপি করা হয়েছে"
#: src/window.py:1077 #: src/window.py:1104
msgid "Regenerate Response" msgid "Regenerate Response"
msgstr "উত্তর পুনরুত্পাদন করুন" msgstr "উত্তর পুনরুত্পাদন করুন"
#: src/window.py:1121 #: src/window.py:1149
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response" msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr "একটি প্রতিক্রিয়া পাওয়ার সময় বার্তা পুনরায় তৈরি করা যাবে না৷" msgstr "একটি প্রতিক্রিয়া পাওয়ার সময় বার্তা পুনরায় তৈরি করা যাবে না৷"
#: src/window.py:1149 #: src/window.py:1177
msgid "Task Complete" msgid "Task Complete"
msgstr "কাজ সম্পন্ন" msgstr "কাজ সম্পন্ন"
#: src/window.py:1149 src/window.py:1150 #: src/window.py:1177 src/window.py:1178
msgid "Model '{}' pulled successfully." msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "মডেল '{}' সফলভাবে পুল করা হয়েছে" msgstr "মডেল '{}' সফলভাবে পুল করা হয়েছে"
#: src/window.py:1152 src/window.py:1155 #: src/window.py:1180 src/window.py:1183
msgid "Pull Model Error" msgid "Pull Model Error"
msgstr "মডেল পুল ত্রুটি" msgstr "মডেল পুল ত্রুটি"
#: src/window.py:1152 #: src/window.py:1180
msgid "Failed to pull model '{}': {}" msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "মডেল '{}' পুল করা ব্যর্থ: {}" msgstr "মডেল '{}' পুল করা ব্যর্থ: {}"
#: src/window.py:1153 #: src/window.py:1181
msgid "Error pulling '{}': {}" msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "'{}' পুল করার ত্রুটি: {}" msgstr "'{}' পুল করার ত্রুটি: {}"
#: src/window.py:1155 #: src/window.py:1183
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "নেটওয়ার্ক ত্রুটির কারণে মডেল '{}' পুল করা সম্ভব হয়নি" msgstr "নেটওয়ার্ক ত্রুটির কারণে মডেল '{}' পুল করা সম্ভব হয়নি"
#: src/window.py:1156 #: src/window.py:1184
msgid "Error pulling '{}'" msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "'{}' পুল করার ত্রুটি" msgstr "'{}' পুল করার ত্রুটি"
#: src/window.py:1190 #: src/window.py:1218
msgid "Stop Pulling '{}'" msgid "Stop Pulling '{}'"
msgstr "'{}' পুল করা বন্ধ করুন" msgstr "'{}' পুল করা বন্ধ করুন"
#: src/window.py:1224 #: src/window.py:1252
msgid "Download {}:{}" msgid "Download {}:{}"
msgstr "ডাউনলোড করুন {}:{}" msgstr "ডাউনলোড করুন {}:{}"
#: src/window.py:1244 #: src/window.py:1272
msgid "Image Recognition" msgid "Image Recognition"
msgstr "ছবি সনাক্তকরণ" msgstr "ছবি সনাক্তকরণ"
#: src/window.py:1249 #: src/window.py:1277
msgid "Enter download menu for {}" msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "{} এর ডাউনলোড মেনুতে প্রবেশ করুন" msgstr "{} এর ডাউনলোড মেনুতে প্রবেশ করুন"
#: src/window.py:1301 #: src/window.py:1324
msgid "Send prompt: '{}'" msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "প্রম্পট পাঠান: '{}'" msgstr "প্রম্পট পাঠান: '{}'"
#: src/window.py:1307 src/window.py:1308 #: src/window.py:1330 src/window.py:1331
msgid "Open Model Manager" msgid "Open Model Manager"
msgstr "মডেল ম্যানেজার খুলুন" msgstr "মডেল ম্যানেজার খুলুন"
#: src/window.py:1316 #: src/window.py:1339
msgid "Try one of these prompts" msgid "Try one of these prompts"
msgstr "এই প্রম্পটগুলির মধ্যে একটি চেষ্টা করুন" msgstr "এই প্রম্পটগুলির মধ্যে একটি চেষ্টা করুন"
#: src/window.py:1316 #: src/window.py:1339
msgid "" msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to " "It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!" "get started!"
msgstr "" msgstr "মনে হচ্ছে আপনি এখনও কোনও মডেল ডাউনলোড করেননি। শুরু করতে মডেল ডাউনলোড করুন!"
"মনে হচ্ছে আপনি এখনও কোনও মডেল ডাউনলোড করেননি। শুরু করতে মডেল ডাউনলোড করুন!"
#: src/window.py:1421 #: src/window.py:1444
msgid "Model deleted successfully" msgid "Model deleted successfully"
msgstr "মডেল সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে" msgstr "মডেল সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে"
#: src/window.py:1507 #: src/window.py:1530
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr "স্থানীয় ওল্লামা ইনস্ট্যান্সে একটি ত্রুটি ছিল, তাই এটি রিসেট করা হয়েছে" msgstr "স্থানীয় ওল্লামা ইনস্ট্যান্সে একটি ত্রুটি ছিল, তাই এটি রিসেট করা হয়েছে"
#: src/window.py:1530 #: src/window.py:1553
msgid "Chat exported successfully" msgid "Chat exported successfully"
msgstr "চ্যাট সফলভাবে রপ্তানি করা হয়েছে" msgstr "চ্যাট সফলভাবে রপ্তানি করা হয়েছে"
#: src/window.py:1601 #: src/window.py:1624
msgid "Chat imported successfully" msgid "Chat imported successfully"
msgstr "চ্যাট সফলভাবে আমদানি করা হয়েছে" msgstr "চ্যাট সফলভাবে আমদানি করা হয়েছে"
#: src/window.py:1634 #: src/window.py:1657
msgid "Cannot open image" msgid "Cannot open image"
msgstr "ছবি খোলা যায়নি" msgstr "ছবি খোলা যায়নি"
#: src/window.py:1718 #: src/window.py:1741
msgid "This video is not available" msgid "This video is not available"
msgstr "এই ভিডিওটি উপলব্ধ নয়" msgstr "এই ভিডিওটি উপলব্ধ নয়"
#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306 #: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313
msgid "Image recognition is only available on specific models" msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "নির্দিষ্ট মডেলগুলিতে ছবি সনাক্তকরণ উপলব্ধ" msgstr "নির্দিষ্ট মডেলগুলিতে ছবি সনাক্তকরণ উপলব্ধ"
@ -1981,9 +1980,9 @@ msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন?"
msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি চ্যাটটি পরিষ্কার করতে চান?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি চ্যাটটি পরিষ্কার করতে চান?"
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106 #: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107
#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243 #: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248
#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393 #: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল করুন" msgstr "বাতিল করুন"
@ -1991,111 +1990,111 @@ msgstr "বাতিল করুন"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "পরিষ্কার করুন" msgstr "পরিষ্কার করুন"
#: src/dialogs.py:45 #: src/dialogs.py:46
msgid "Delete Chat?" msgid "Delete Chat?"
msgstr "চ্যাট মুছে ফেলুন?" msgstr "চ্যাট মুছে ফেলুন?"
#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146 #: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি '{}' মুছে ফেলতে চান?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি '{}' মুছে ফেলতে চান?"
#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150 #: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন" msgstr "মুছে ফেলুন"
#: src/dialogs.py:72 #: src/dialogs.py:74
msgid "Rename Chat?" msgid "Rename Chat?"
msgstr "চ্যাট পুনর্নামকরণ করুন?" msgstr "চ্যাট পুনর্নামকরণ করুন?"
#: src/dialogs.py:73 #: src/dialogs.py:75
msgid "Renaming '{}'" msgid "Renaming '{}'"
msgstr "'{}' পুনর্নামকরণ করা হচ্ছে" msgstr "'{}' পুনর্নামকরণ করা হচ্ছে"
#: src/dialogs.py:79 #: src/dialogs.py:80
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "পুনর্নামকরণ করুন" msgstr "পুনর্নামকরণ করুন"
#: src/dialogs.py:100 #: src/dialogs.py:102
msgid "Create Chat?" msgid "Create Chat?"
msgstr "নতুন চ্যাট তৈরি করুন?" msgstr "নতুন চ্যাট তৈরি করুন?"
#: src/dialogs.py:101 #: src/dialogs.py:103
msgid "Enter name for new chat" msgid "Enter name for new chat"
msgstr "নতুন চ্যাটের জন্য নাম লিখুন" msgstr "নতুন চ্যাটের জন্য নাম লিখুন"
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784 #: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "তৈরি করুন" msgstr "তৈরি করুন"
#: src/dialogs.py:124 #: src/dialogs.py:126
msgid "Stop Download?" msgid "Stop Download?"
msgstr "ডাউনলোড বন্ধ করুন?" msgstr "ডাউনলোড বন্ধ করুন?"
#: src/dialogs.py:125 #: src/dialogs.py:127
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?" msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি '{}' ({}) টানা বন্ধ করতে চান?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি '{}' ({}) টানা বন্ধ করতে চান?"
#: src/dialogs.py:129 #: src/dialogs.py:131
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "বন্ধ করুন" msgstr "বন্ধ করুন"
#: src/dialogs.py:145 #: src/dialogs.py:148
msgid "Delete Model?" msgid "Delete Model?"
msgstr "মডেল মুছে ফেলুন?" msgstr "মডেল মুছে ফেলুন?"
#: src/dialogs.py:167 #: src/dialogs.py:171
msgid "Remove Attachment?" msgid "Remove Attachment?"
msgstr "সংযুক্তি মুছে ফেলুন?" msgstr "সংযুক্তি মুছে ফেলুন?"
#: src/dialogs.py:168 #: src/dialogs.py:172
msgid "Are you sure you want to remove attachment?" msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সংযুক্তি মুছে ফেলতে চান?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সংযুক্তি মুছে ফেলতে চান?"
#: src/dialogs.py:172 #: src/dialogs.py:176
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "মুছে ফেলুন" msgstr "মুছে ফেলুন"
#: src/dialogs.py:209 #: src/dialogs.py:214
msgid "Connection Error" msgid "Connection Error"
msgstr "সংযোগ ত্রুটি" msgstr "সংযোগ ত্রুটি"
#: src/dialogs.py:210 #: src/dialogs.py:215
msgid "The remote instance has disconnected" msgid "The remote instance has disconnected"
msgstr "দূরবর্তী ইনস্ট্যান্সটি সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে" msgstr "দূরবর্তী ইনস্ট্যান্সটি সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে"
#: src/dialogs.py:214 #: src/dialogs.py:218
msgid "Close Alpaca" msgid "Close Alpaca"
msgstr "আলপাকা বন্ধ করুন" msgstr "আলপাকা বন্ধ করুন"
#: src/dialogs.py:215 #: src/dialogs.py:219
msgid "Use local instance" msgid "Use local instance"
msgstr "স্থানীয় ইনস্ট্যান্স ব্যবহার করুন" msgstr "স্থানীয় ইনস্ট্যান্স ব্যবহার করুন"
#: src/dialogs.py:216 #: src/dialogs.py:220
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "সংযোগ করুন" msgstr "সংযোগ করুন"
#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80 #: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80
msgid "Select Model" msgid "Select Model"
msgstr "মডেল নির্বাচন করুন" msgstr "মডেল নির্বাচন করুন"
#: src/dialogs.py:240 #: src/dialogs.py:245
msgid "This model will be used as the base for the new model" msgid "This model will be used as the base for the new model"
msgstr "নতুন মডেলের জন্য এই মডেলটি ভিত্তি হিসাবে ব্যবহার করা হবে" msgstr "নতুন মডেলের জন্য এই মডেলটি ভিত্তি হিসাবে ব্যবহার করা হবে"
#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394 #: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "গ্রহণ করুন" msgstr "গ্রহণ করুন"
#: src/dialogs.py:259 #: src/dialogs.py:265
msgid "An error occurred while creating the model" msgid "An error occurred while creating the model"
msgstr "মডেল তৈরি করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে" msgstr "মডেল তৈরি করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে"
#: src/dialogs.py:276 #: src/dialogs.py:282
msgid "Pull Model" msgid "Pull Model"
msgstr "মডেল পুল করুন" msgstr "মডেল পুল করুন"
#: src/dialogs.py:277 #: src/dialogs.py:283
msgid "" msgid ""
"Input the name of the model in this format\n" "Input the name of the model in this format\n"
"name:tag" "name:tag"
@ -2103,15 +2102,15 @@ msgstr ""
"এই ফরম্যাটে মডেলের নাম ইনপুট করুন\n" "এই ফরম্যাটে মডেলের নাম ইনপুট করুন\n"
"নাম:ট্যাগ" "নাম:ট্যাগ"
#: src/dialogs.py:340 #: src/dialogs.py:347
msgid "This video does not have any transcriptions" msgid "This video does not have any transcriptions"
msgstr "এই ভিডিওতে কোন লিপ্যন্তর নেই" msgstr "এই ভিডিওতে কোন লিপ্যন্তর নেই"
#: src/dialogs.py:350 #: src/dialogs.py:357
msgid "Attach YouTube Video?" msgid "Attach YouTube Video?"
msgstr "ইউটিউব ভিডিও সংযুক্ত করুন?" msgstr "ইউটিউব ভিডিও সংযুক্ত করুন?"
#: src/dialogs.py:351 #: src/dialogs.py:358
msgid "" msgid ""
"{}\n" "{}\n"
"\n" "\n"
@ -2121,15 +2120,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"অন্তর্ভুক্ত করার জন্য একটি লিপ্যন্তর নির্বাচন করুন" "অন্তর্ভুক্ত করার জন্য একটি লিপ্যন্তর নির্বাচন করুন"
#: src/dialogs.py:384 #: src/dialogs.py:392
msgid "An error occurred while extracting text from the website" msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "ওয়েবসাইট থেকে টেক্সট নিষ্কাশনের সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে" msgstr "ওয়েবসাইট থেকে টেক্সট নিষ্কাশনের সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে"
#: src/dialogs.py:389 #: src/dialogs.py:397
msgid "Attach Website? (Experimental)" msgid "Attach Website? (Experimental)"
msgstr "ওয়েবসাইট সংযুক্ত করুন? (পরীক্ষামূলক)" msgstr "ওয়েবসাইট সংযুক্ত করুন? (পরীক্ষামূলক)"
#: src/dialogs.py:390 #: src/dialogs.py:398
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to attach\n" "Are you sure you want to attach\n"
"'{}'?" "'{}'?"

170
po/es.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n" "Project-Id-Version: 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas <jeffrysamuer@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas <jeffrysamuer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
@ -1092,164 +1092,164 @@ msgstr "0.1.1"
msgid "This is the first public version of Alpaca" msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca" msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca"
#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90 #: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428
#: src/window.ui:29 #: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29
msgid "New Chat" msgid "New Chat"
msgstr "Nuevo Chat" msgstr "Nuevo Chat"
#: src/window.py:166 #: src/window.py:196
msgid "Message edited successfully" msgid "Message edited successfully"
msgstr "Mensaje eliminado exitosamente" msgstr "Mensaje eliminado exitosamente"
#: src/window.py:180 #: src/window.py:211
msgid "Please select a model before chatting" msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje" msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje"
#: src/window.py:251 src/window.py:252 #: src/window.py:282 src/window.py:283
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905 #: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#: src/window.py:297 src/window.py:308 #: src/window.py:328 src/window.py:339
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor" msgstr "No se pudo conectar al servidor"
#: src/window.py:356 #: src/window.py:387
msgid "Stop Creating '{}'" msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr "Parar la creación de '{}'" msgstr "Parar la creación de '{}'"
#: src/window.py:396 #: src/window.py:427
msgid "image" msgid "image"
msgstr "Imagen" msgstr "Imagen"
#: src/window.py:431 src/window.ui:86 #: src/window.py:462 src/window.ui:86
msgid "Select a Model" msgid "Select a Model"
msgstr "Selecciona un Modelo" msgstr "Selecciona un Modelo"
#: src/window.py:539 #: src/window.py:570
msgid "Message copied to the clipboard" msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "Mensaje copiado" msgstr "Mensaje copiado"
#: src/window.py:661 #: src/window.py:690
msgid "User message" msgid "User message"
msgstr "Mensaje de usuario" msgstr "Mensaje de usuario"
#: src/window.py:670 #: src/window.py:699
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Remover Mensaje" msgstr "Remover Mensaje"
#: src/window.py:675 src/window.py:983 #: src/window.py:704 src/window.py:1011
msgid "Copy Message" msgid "Copy Message"
msgstr "Copiar Mensaje" msgstr "Copiar Mensaje"
#: src/window.py:680 #: src/window.py:709
msgid "Edit Message" msgid "Edit Message"
msgstr "Editar Mensaje" msgstr "Editar Mensaje"
#: src/window.py:685 #: src/window.py:714
msgid "Regenerate Message" msgid "Regenerate Message"
msgstr "Regenerar Mensaje" msgstr "Regenerar Mensaje"
#: src/window.py:728 src/window.py:730 #: src/window.py:758 src/window.py:760
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Imagen" msgstr "Imagen"
#: src/window.py:739 src/window.py:755 #: src/window.py:769 src/window.py:785
msgid "Missing Image" msgid "Missing Image"
msgstr "Imagen no Encontrada" msgstr "Imagen no Encontrada"
#: src/window.py:757 src/window.py:758 #: src/window.py:787 src/window.py:788
msgid "Missing image" msgid "Missing image"
msgstr "Imagen no Encontrada" msgstr "Imagen no Encontrada"
#: src/window.py:839 #: src/window.py:869
msgid "Remove '{}'" msgid "Remove '{}'"
msgstr "Remover '{}'" msgstr "Remover '{}'"
#: src/window.py:958 #: src/window.py:986
msgid "Response message" msgid "Response message"
msgstr "Mensaje de respuesta" msgstr "Mensaje de respuesta"
#: src/window.py:978 #: src/window.py:1006
msgid "{}Code Block" msgid "{}Code Block"
msgstr "{}Bloque de Código" msgstr "{}Bloque de Código"
#: src/window.py:982 #: src/window.py:1010
msgid "Code Block" msgid "Code Block"
msgstr "Bloque de Código" msgstr "Bloque de Código"
#: src/window.py:1014 #: src/window.py:1042
msgid "Code copied to the clipboard" msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr "Codigo copiado" msgstr "Codigo copiado"
#: src/window.py:1077 #: src/window.py:1104
msgid "Regenerate Response" msgid "Regenerate Response"
msgstr "Regenerar Respuesta" msgstr "Regenerar Respuesta"
#: src/window.py:1121 #: src/window.py:1149
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response" msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr "Mensaje no puede ser regenerado mientras se recibe una respuesta" msgstr "Mensaje no puede ser regenerado mientras se recibe una respuesta"
#: src/window.py:1149 #: src/window.py:1177
msgid "Task Complete" msgid "Task Complete"
msgstr "Tarea completada" msgstr "Tarea completada"
#: src/window.py:1149 src/window.py:1150 #: src/window.py:1177 src/window.py:1178
msgid "Model '{}' pulled successfully." msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente" msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente"
#: src/window.py:1152 src/window.py:1155 #: src/window.py:1180 src/window.py:1183
msgid "Pull Model Error" msgid "Pull Model Error"
msgstr "Error Descargando Modelo" msgstr "Error Descargando Modelo"
#: src/window.py:1152 #: src/window.py:1180
msgid "Failed to pull model '{}': {}" msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "Fallo descarga de modelo '{}': {}" msgstr "Fallo descarga de modelo '{}': {}"
#: src/window.py:1153 #: src/window.py:1181
msgid "Error pulling '{}': {}" msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "Error descargando '{}': {}" msgstr "Error descargando '{}': {}"
#: src/window.py:1155 #: src/window.py:1183
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red" msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red"
#: src/window.py:1156 #: src/window.py:1184
msgid "Error pulling '{}'" msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "Error descargando '{}'" msgstr "Error descargando '{}'"
#: src/window.py:1190 #: src/window.py:1218
msgid "Stop Pulling '{}'" msgid "Stop Pulling '{}'"
msgstr "Parar Descarga de '{}'" msgstr "Parar Descarga de '{}'"
#: src/window.py:1224 #: src/window.py:1252
msgid "Download {}:{}" msgid "Download {}:{}"
msgstr "Descargar {}:{}" msgstr "Descargar {}:{}"
#: src/window.py:1244 #: src/window.py:1272
msgid "Image Recognition" msgid "Image Recognition"
msgstr "Reconocimiento de Imagenes" msgstr "Reconocimiento de Imagenes"
#: src/window.py:1249 #: src/window.py:1277
msgid "Enter download menu for {}" msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "Entrar menu de descarga para {}" msgstr "Entrar menu de descarga para {}"
#: src/window.py:1301 #: src/window.py:1324
msgid "Send prompt: '{}'" msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "Enviar mensaje: '{}'" msgstr "Enviar mensaje: '{}'"
#: src/window.py:1307 src/window.py:1308 #: src/window.py:1330 src/window.py:1331
msgid "Open Model Manager" msgid "Open Model Manager"
msgstr "Abrir Gestor de Modelos" msgstr "Abrir Gestor de Modelos"
#: src/window.py:1316 #: src/window.py:1339
msgid "Try one of these prompts" msgid "Try one of these prompts"
msgstr "Prueba uno de estos mensajes" msgstr "Prueba uno de estos mensajes"
#: src/window.py:1316 #: src/window.py:1339
msgid "" msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to " "It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!" "get started!"
@ -1257,32 +1257,32 @@ msgstr ""
"Parece que aún no has descargado ningún modelo. ¡Descarga modelos para " "Parece que aún no has descargado ningún modelo. ¡Descarga modelos para "
"empezar!" "empezar!"
#: src/window.py:1421 #: src/window.py:1444
msgid "Model deleted successfully" msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Modelo eliminado exitosamente" msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
#: src/window.py:1507 #: src/window.py:1530
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr "" msgstr ""
"Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido reinicida" "Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido reinicida"
#: src/window.py:1530 #: src/window.py:1553
msgid "Chat exported successfully" msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Chat exportado exitosamente" msgstr "Chat exportado exitosamente"
#: src/window.py:1601 #: src/window.py:1624
msgid "Chat imported successfully" msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Chat importado exitosamente" msgstr "Chat importado exitosamente"
#: src/window.py:1634 #: src/window.py:1657
msgid "Cannot open image" msgid "Cannot open image"
msgstr "No se pudo abrir la imagen" msgstr "No se pudo abrir la imagen"
#: src/window.py:1718 #: src/window.py:1741
msgid "This video is not available" msgid "This video is not available"
msgstr "Este video no está disponible" msgstr "Este video no está disponible"
#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306 #: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313
msgid "Image recognition is only available on specific models" msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "" msgstr ""
"Reconocimiento de imagenes esta disponible solamente en modelos compatibles" "Reconocimiento de imagenes esta disponible solamente en modelos compatibles"
@ -2046,9 +2046,9 @@ msgstr "¿Limpiar Chat?"
msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?"
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106 #: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107
#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243 #: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248
#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393 #: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -2056,111 +2056,111 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Limpiar" msgstr "Limpiar"
#: src/dialogs.py:45 #: src/dialogs.py:46
msgid "Delete Chat?" msgid "Delete Chat?"
msgstr "¿Eliminar Chat?" msgstr "¿Eliminar Chat?"
#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146 #: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?"
#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150 #: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: src/dialogs.py:72 #: src/dialogs.py:74
msgid "Rename Chat?" msgid "Rename Chat?"
msgstr "¿Renombrar Chat?" msgstr "¿Renombrar Chat?"
#: src/dialogs.py:73 #: src/dialogs.py:75
msgid "Renaming '{}'" msgid "Renaming '{}'"
msgstr "Renombrando '{}'" msgstr "Renombrando '{}'"
#: src/dialogs.py:79 #: src/dialogs.py:80
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renombrar" msgstr "Renombrar"
#: src/dialogs.py:100 #: src/dialogs.py:102
msgid "Create Chat?" msgid "Create Chat?"
msgstr "¿Crear Chat?" msgstr "¿Crear Chat?"
#: src/dialogs.py:101 #: src/dialogs.py:103
msgid "Enter name for new chat" msgid "Enter name for new chat"
msgstr "Ingrese el nombre para el nuevo chat" msgstr "Ingrese el nombre para el nuevo chat"
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784 #: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
#: src/dialogs.py:124 #: src/dialogs.py:126
msgid "Stop Download?" msgid "Stop Download?"
msgstr "¿Parar Descarga?" msgstr "¿Parar Descarga?"
#: src/dialogs.py:125 #: src/dialogs.py:127
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?" msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{} ({})'?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{} ({})'?"
#: src/dialogs.py:129 #: src/dialogs.py:131
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Parar" msgstr "Parar"
#: src/dialogs.py:145 #: src/dialogs.py:148
msgid "Delete Model?" msgid "Delete Model?"
msgstr "¿Eliminar Modelo?" msgstr "¿Eliminar Modelo?"
#: src/dialogs.py:167 #: src/dialogs.py:171
msgid "Remove Attachment?" msgid "Remove Attachment?"
msgstr "¿Remover Adjunto?" msgstr "¿Remover Adjunto?"
#: src/dialogs.py:168 #: src/dialogs.py:172
msgid "Are you sure you want to remove attachment?" msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres remover el adjunto?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres remover el adjunto?"
#: src/dialogs.py:172 #: src/dialogs.py:176
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
#: src/dialogs.py:209 #: src/dialogs.py:214
msgid "Connection Error" msgid "Connection Error"
msgstr "Error de conexión" msgstr "Error de conexión"
#: src/dialogs.py:210 #: src/dialogs.py:215
msgid "The remote instance has disconnected" msgid "The remote instance has disconnected"
msgstr "La instancia remota se ha desconectado" msgstr "La instancia remota se ha desconectado"
#: src/dialogs.py:214 #: src/dialogs.py:218
msgid "Close Alpaca" msgid "Close Alpaca"
msgstr "Cerrar Alpaca" msgstr "Cerrar Alpaca"
#: src/dialogs.py:215 #: src/dialogs.py:219
msgid "Use local instance" msgid "Use local instance"
msgstr "Usar instancia local" msgstr "Usar instancia local"
#: src/dialogs.py:216 #: src/dialogs.py:220
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"
#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80 #: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80
msgid "Select Model" msgid "Select Model"
msgstr "Selecciona el Modelo" msgstr "Selecciona el Modelo"
#: src/dialogs.py:240 #: src/dialogs.py:245
msgid "This model will be used as the base for the new model" msgid "This model will be used as the base for the new model"
msgstr "Este modelo será usado como base para el nuevo modelo" msgstr "Este modelo será usado como base para el nuevo modelo"
#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394 #: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: src/dialogs.py:259 #: src/dialogs.py:265
msgid "An error occurred while creating the model" msgid "An error occurred while creating the model"
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se creaba el modelo" msgstr "Ha ocurrido un error mientras se creaba el modelo"
#: src/dialogs.py:276 #: src/dialogs.py:282
msgid "Pull Model" msgid "Pull Model"
msgstr "Descargar Modelo" msgstr "Descargar Modelo"
#: src/dialogs.py:277 #: src/dialogs.py:283
msgid "" msgid ""
"Input the name of the model in this format\n" "Input the name of the model in this format\n"
"name:tag" "name:tag"
@ -2168,15 +2168,15 @@ msgstr ""
"Ingresa el nombre del modelo en este formato\n" "Ingresa el nombre del modelo en este formato\n"
"nombre:etiqueta" "nombre:etiqueta"
#: src/dialogs.py:340 #: src/dialogs.py:347
msgid "This video does not have any transcriptions" msgid "This video does not have any transcriptions"
msgstr "Este video no tiene transcripciones" msgstr "Este video no tiene transcripciones"
#: src/dialogs.py:350 #: src/dialogs.py:357
msgid "Attach YouTube Video?" msgid "Attach YouTube Video?"
msgstr "¿Adjuntar Video de YouTube?" msgstr "¿Adjuntar Video de YouTube?"
#: src/dialogs.py:351 #: src/dialogs.py:358
msgid "" msgid ""
"{}\n" "{}\n"
"\n" "\n"
@ -2186,15 +2186,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Por favor selecciona la transcripción ha incluir" "Por favor selecciona la transcripción ha incluir"
#: src/dialogs.py:384 #: src/dialogs.py:392
msgid "An error occurred while extracting text from the website" msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se extraía texto del sitio web" msgstr "Ha ocurrido un error mientras se extraía texto del sitio web"
#: src/dialogs.py:389 #: src/dialogs.py:397
msgid "Attach Website? (Experimental)" msgid "Attach Website? (Experimental)"
msgstr "¿Adjuntar Sitio Web? (Experimental)" msgstr "¿Adjuntar Sitio Web? (Experimental)"
#: src/dialogs.py:390 #: src/dialogs.py:398
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to attach\n" "Are you sure you want to attach\n"
"'{}'?" "'{}'?"

806
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

173
po/hi.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.7\n" "Project-Id-Version: 1.0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-07 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: aritra saha <capsaicin@tuta.io>\n" "Last-Translator: aritra saha <capsaicin@tuta.io>\n"
"Language-Team: Hindi\n" "Language-Team: Hindi\n"
@ -1068,195 +1068,196 @@ msgstr "0.1.1 स्थिर रिलीज़"
msgid "This is the first public version of Alpaca" msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "यह अल्पाका का पहला सार्वजनिक संस्करण है" msgstr "यह अल्पाका का पहला सार्वजनिक संस्करण है"
#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90 #: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428
#: src/window.ui:29 #: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29
msgid "New Chat" msgid "New Chat"
msgstr "नई चैट शुरू करें" msgstr "नई चैट शुरू करें"
#: src/window.py:166 #: src/window.py:196
msgid "Message edited successfully" msgid "Message edited successfully"
msgstr "संदेश सफलतापूर्वक संपादित किया गया है" msgstr "संदेश सफलतापूर्वक संपादित किया गया है"
#: src/window.py:180 #: src/window.py:211
msgid "Please select a model before chatting" msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "चैट करने से पहले एक मॉडल का चयन करें" msgstr "चैट करने से पहले एक मॉडल का चयन करें"
#: src/window.py:251 src/window.py:252 #: src/window.py:282 src/window.py:283
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "बंद करें" msgstr "बंद करें"
#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905 #: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "अगला" msgstr "अगला"
#: src/window.py:297 src/window.py:308 #: src/window.py:328 src/window.py:339
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "सर्वर से कनेक्ट करने में असफल" msgstr "सर्वर से कनेक्ट करने में असफल"
#: src/window.py:356 #: src/window.py:387
msgid "Stop Creating '{}'" msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr "{} बनाना बंद करें" msgstr "{} बनाना बंद करें"
#: src/window.py:396 #: src/window.py:427
msgid "image" msgid "image"
msgstr "छवि" msgstr "छवि"
#: src/window.py:431 src/window.ui:86 #: src/window.py:462 src/window.ui:86
msgid "Select a Model" msgid "Select a Model"
msgstr "एक मॉडल चुनें" msgstr "एक मॉडल चुनें"
#: src/window.py:539 #: src/window.py:570
msgid "Message copied to the clipboard" msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "संदेश क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया" msgstr "संदेश क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया"
#: src/window.py:661 #: src/window.py:690
msgid "User message" msgid "User message"
msgstr "उपयोगकर्ता संदेश" msgstr "उपयोगकर्ता संदेश"
#: src/window.py:670 #: src/window.py:699
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "संदेश हटाएं" msgstr "संदेश हटाएं"
#: src/window.py:675 src/window.py:983 #: src/window.py:704 src/window.py:1011
msgid "Copy Message" msgid "Copy Message"
msgstr "संदेश कॉपी करें" msgstr "संदेश कॉपी करें"
#: src/window.py:680 #: src/window.py:709
msgid "Edit Message" msgid "Edit Message"
msgstr "संदेश संपादित करें" msgstr "संदेश संपादित करें"
#: src/window.py:685 #: src/window.py:714
msgid "Regenerate Message" msgid "Regenerate Message"
msgstr "संदेश पुनः उत्पन्न करें" msgstr "संदेश पुनः उत्पन्न करें"
#: src/window.py:728 src/window.py:730 #: src/window.py:758 src/window.py:760
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:739 src/window.py:755 #: src/window.py:769 src/window.py:785
msgid "Missing Image" msgid "Missing Image"
msgstr "छवि नहीं मिली" msgstr "छवि नहीं मिली"
#: src/window.py:757 src/window.py:758 #: src/window.py:787 src/window.py:788
msgid "Missing image" msgid "Missing image"
msgstr "छवि नहीं मिली" msgstr "छवि नहीं मिली"
#: src/window.py:839 #: src/window.py:869
msgid "Remove '{}'" msgid "Remove '{}'"
msgstr "{} हटाएं" msgstr "{} हटाएं"
#: src/window.py:958 #: src/window.py:986
msgid "Response message" msgid "Response message"
msgstr "प्रतिक्रिया संदेश" msgstr "प्रतिक्रिया संदेश"
#: src/window.py:978 #: src/window.py:1006
msgid "{}Code Block" msgid "{}Code Block"
msgstr "{}कोड ब्लॉक" msgstr "{}कोड ब्लॉक"
#: src/window.py:982 #: src/window.py:1010
msgid "Code Block" msgid "Code Block"
msgstr "कोड ब्लॉक" msgstr "कोड ब्लॉक"
#: src/window.py:1014 #: src/window.py:1042
msgid "Code copied to the clipboard" msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr "कोड क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया" msgstr "कोड क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया"
#: src/window.py:1077 #: src/window.py:1104
msgid "Regenerate Response" msgid "Regenerate Response"
msgstr "उत्तर पुनः उत्पन्न करें" msgstr "उत्तर पुनः उत्पन्न करें"
#: src/window.py:1121 #: src/window.py:1149
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response" msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1149 #: src/window.py:1177
msgid "Task Complete" msgid "Task Complete"
msgstr "कार्य पूरा हुआ" msgstr "कार्य पूरा हुआ"
#: src/window.py:1149 src/window.py:1150 #: src/window.py:1177 src/window.py:1178
msgid "Model '{}' pulled successfully." msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "मॉडल '{}' सफलतापूर्वक पुल किया गया है" msgstr "मॉडल '{}' सफलतापूर्वक पुल किया गया है"
#: src/window.py:1152 src/window.py:1155 #: src/window.py:1180 src/window.py:1183
msgid "Pull Model Error" msgid "Pull Model Error"
msgstr "मॉडल पुल करने में त्रुटि" msgstr "मॉडल पुल करने में त्रुटि"
#: src/window.py:1152 #: src/window.py:1180
msgid "Failed to pull model '{}': {}" msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "मॉडल '{}' पुल करने में असफल: {}" msgstr "मॉडल '{}' पुल करने में असफल: {}"
#: src/window.py:1153 #: src/window.py:1181
msgid "Error pulling '{}': {}" msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "{} पुल करने में त्रुटि: {}" msgstr "{} पुल करने में त्रुटि: {}"
#: src/window.py:1155 #: src/window.py:1183
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "नेटवर्क त्रुटि के कारण मॉडल '{}' पुल करने में असफल" msgstr "नेटवर्क त्रुटि के कारण मॉडल '{}' पुल करने में असफल"
#: src/window.py:1156 #: src/window.py:1184
msgid "Error pulling '{}'" msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "{} पुल करने में त्रुटि" msgstr "{} पुल करने में त्रुटि"
#: src/window.py:1190 #: src/window.py:1218
msgid "Stop Pulling '{}'" msgid "Stop Pulling '{}'"
msgstr "{} पुल करना बंद करें" msgstr "{} पुल करना बंद करें"
#: src/window.py:1224 #: src/window.py:1252
msgid "Download {}:{}" msgid "Download {}:{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1244 #: src/window.py:1272
msgid "Image Recognition" msgid "Image Recognition"
msgstr "छवि पहचान" msgstr "छवि पहचान"
#: src/window.py:1249 #: src/window.py:1277
msgid "Enter download menu for {}" msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "{} के लिए डाउनलोड मेनू में प्रवेश करें" msgstr "{} के लिए डाउनलोड मेनू में प्रवेश करें"
#: src/window.py:1301 #: src/window.py:1324
msgid "Send prompt: '{}'" msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "प्रॉम्प्ट भेजें: '{}'" msgstr "प्रॉम्प्ट भेजें: '{}'"
#: src/window.py:1307 src/window.py:1308 #: src/window.py:1330 src/window.py:1331
msgid "Open Model Manager" msgid "Open Model Manager"
msgstr "मॉडल मैनेजर खोलें" msgstr "मॉडल मैनेजर खोलें"
#: src/window.py:1316 #: src/window.py:1339
msgid "Try one of these prompts" msgid "Try one of these prompts"
msgstr "इनमें से एक प्रॉम्प्ट आजमाएं" msgstr "इनमें से एक प्रॉम्प्ट आजमाएं"
#: src/window.py:1316 #: src/window.py:1339
msgid "" msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to " "It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!" "get started!"
msgstr "" msgstr ""
"यह लगता है कि आपने अभी तक कोई मॉडल डाउनलोड नहीं किया है। शुरू करने के लिए मॉडल्स डाउनलोड करें!" "यह लगता है कि आपने अभी तक कोई मॉडल डाउनलोड नहीं किया है। शुरू करने के लिए मॉडल्स "
"डाउनलोड करें!"
#: src/window.py:1421 #: src/window.py:1444
msgid "Model deleted successfully" msgid "Model deleted successfully"
msgstr "मॉडल सफलतापूर्वक हटा दिया गया है" msgstr "मॉडल सफलतापूर्वक हटा दिया गया है"
#: src/window.py:1507 #: src/window.py:1530
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr "स्थानीय ओलामा इंस्टेंस में एक त्रुटि थी, इसलिए इसे रीसेट कर दिया गया है" msgstr "स्थानीय ओलामा इंस्टेंस में एक त्रुटि थी, इसलिए इसे रीसेट कर दिया गया है"
#: src/window.py:1530 #: src/window.py:1553
msgid "Chat exported successfully" msgid "Chat exported successfully"
msgstr "चैट सफलतापूर्वक निर्यात किया गया" msgstr "चैट सफलतापूर्वक निर्यात किया गया"
#: src/window.py:1601 #: src/window.py:1624
msgid "Chat imported successfully" msgid "Chat imported successfully"
msgstr "चैट सफलतापूर्वक आयात किया गया" msgstr "चैट सफलतापूर्वक आयात किया गया"
#: src/window.py:1634 #: src/window.py:1657
msgid "Cannot open image" msgid "Cannot open image"
msgstr "छवि खोलने में असमर्थ" msgstr "छवि खोलने में असमर्थ"
#: src/window.py:1718 #: src/window.py:1741
msgid "This video is not available" msgid "This video is not available"
msgstr "यह वीडियो उपलब्ध नहीं है" msgstr "यह वीडियो उपलब्ध नहीं है"
#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306 #: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313
msgid "Image recognition is only available on specific models" msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "छवि पहचान केवल विशिष्ट मॉडल्स पर ही उपलब्ध है" msgstr "छवि पहचान केवल विशिष्ट मॉडल्स पर ही उपलब्ध है"
@ -1975,9 +1976,9 @@ msgstr "चैट साफ करें?"
msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "क्या आप चैट को साफ करना चाहते हैं?" msgstr "क्या आप चैट को साफ करना चाहते हैं?"
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106 #: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107
#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243 #: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248
#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393 #: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें" msgstr "रद्द करें"
@ -1985,111 +1986,111 @@ msgstr "रद्द करें"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "साफ करें" msgstr "साफ करें"
#: src/dialogs.py:45 #: src/dialogs.py:46
msgid "Delete Chat?" msgid "Delete Chat?"
msgstr "चैट हटाएं?" msgstr "चैट हटाएं?"
#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146 #: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr "क्या आप '{}' को हटाना चाहते हैं?" msgstr "क्या आप '{}' को हटाना चाहते हैं?"
#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150 #: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "हटाएं" msgstr "हटाएं"
#: src/dialogs.py:72 #: src/dialogs.py:74
msgid "Rename Chat?" msgid "Rename Chat?"
msgstr "चैट का नाम बदलें?" msgstr "चैट का नाम बदलें?"
#: src/dialogs.py:73 #: src/dialogs.py:75
msgid "Renaming '{}'" msgid "Renaming '{}'"
msgstr "'{}' का नाम बदल रहा है" msgstr "'{}' का नाम बदल रहा है"
#: src/dialogs.py:79 #: src/dialogs.py:80
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "नाम बदलें" msgstr "नाम बदलें"
#: src/dialogs.py:100 #: src/dialogs.py:102
msgid "Create Chat?" msgid "Create Chat?"
msgstr "चैट बनाएं?" msgstr "चैट बनाएं?"
#: src/dialogs.py:101 #: src/dialogs.py:103
msgid "Enter name for new chat" msgid "Enter name for new chat"
msgstr "नए चैट के लिए नाम दर्ज करें" msgstr "नए चैट के लिए नाम दर्ज करें"
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784 #: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "बनाएं" msgstr "बनाएं"
#: src/dialogs.py:124 #: src/dialogs.py:126
msgid "Stop Download?" msgid "Stop Download?"
msgstr "डाउनलोड रोकें?" msgstr "डाउनलोड रोकें?"
#: src/dialogs.py:125 #: src/dialogs.py:127
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?" msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?"
msgstr "क्या आप '{}' ({}) को रोकना चाहते हैं?" msgstr "क्या आप '{}' ({}) को रोकना चाहते हैं?"
#: src/dialogs.py:129 #: src/dialogs.py:131
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "रोकें" msgstr "रोकें"
#: src/dialogs.py:145 #: src/dialogs.py:148
msgid "Delete Model?" msgid "Delete Model?"
msgstr "मॉडल हटाएं?" msgstr "मॉडल हटाएं?"
#: src/dialogs.py:167 #: src/dialogs.py:171
msgid "Remove Attachment?" msgid "Remove Attachment?"
msgstr "संलग्नक हटाएं?" msgstr "संलग्नक हटाएं?"
#: src/dialogs.py:168 #: src/dialogs.py:172
msgid "Are you sure you want to remove attachment?" msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
msgstr "क्या आप संलग्नक हटाना चाहते हैं?" msgstr "क्या आप संलग्नक हटाना चाहते हैं?"
#: src/dialogs.py:172 #: src/dialogs.py:176
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "हटाएं" msgstr "हटाएं"
#: src/dialogs.py:209 #: src/dialogs.py:214
msgid "Connection Error" msgid "Connection Error"
msgstr "कनेक्शन त्रुटि" msgstr "कनेक्शन त्रुटि"
#: src/dialogs.py:210 #: src/dialogs.py:215
msgid "The remote instance has disconnected" msgid "The remote instance has disconnected"
msgstr "दूरस्थ उदाहरण से कनेक्शन टूट गया है" msgstr "दूरस्थ उदाहरण से कनेक्शन टूट गया है"
#: src/dialogs.py:214 #: src/dialogs.py:218
msgid "Close Alpaca" msgid "Close Alpaca"
msgstr "अल्पाका बंद करें" msgstr "अल्पाका बंद करें"
#: src/dialogs.py:215 #: src/dialogs.py:219
msgid "Use local instance" msgid "Use local instance"
msgstr "स्थानीय उदाहरण का उपयोग करें" msgstr "स्थानीय उदाहरण का उपयोग करें"
#: src/dialogs.py:216 #: src/dialogs.py:220
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "कनेक्ट करें" msgstr "कनेक्ट करें"
#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80 #: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80
msgid "Select Model" msgid "Select Model"
msgstr "मॉडल चुनें" msgstr "मॉडल चुनें"
#: src/dialogs.py:240 #: src/dialogs.py:245
msgid "This model will be used as the base for the new model" msgid "This model will be used as the base for the new model"
msgstr "यह मॉडल नए मॉडल के लिए आधार के रूप में उपयोग किया जाएगा" msgstr "यह मॉडल नए मॉडल के लिए आधार के रूप में उपयोग किया जाएगा"
#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394 #: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "स्वीकार करें" msgstr "स्वीकार करें"
#: src/dialogs.py:259 #: src/dialogs.py:265
msgid "An error occurred while creating the model" msgid "An error occurred while creating the model"
msgstr "मॉडल बनाते समय एक त्रुटि हुई" msgstr "मॉडल बनाते समय एक त्रुटि हुई"
#: src/dialogs.py:276 #: src/dialogs.py:282
msgid "Pull Model" msgid "Pull Model"
msgstr "मॉडल खींचें" msgstr "मॉडल खींचें"
#: src/dialogs.py:277 #: src/dialogs.py:283
msgid "" msgid ""
"Input the name of the model in this format\n" "Input the name of the model in this format\n"
"name:tag" "name:tag"
@ -2097,15 +2098,15 @@ msgstr ""
"मॉडल का नाम इस प्रारूप में दर्ज करें\n" "मॉडल का नाम इस प्रारूप में दर्ज करें\n"
"नाम:टैग" "नाम:टैग"
#: src/dialogs.py:340 #: src/dialogs.py:347
msgid "This video does not have any transcriptions" msgid "This video does not have any transcriptions"
msgstr "इस वीडियो में कोई भी लिप्यंतरण नहीं है" msgstr "इस वीडियो में कोई भी लिप्यंतरण नहीं है"
#: src/dialogs.py:350 #: src/dialogs.py:357
msgid "Attach YouTube Video?" msgid "Attach YouTube Video?"
msgstr "यूट्यूब वीडियो संलग्न करें?" msgstr "यूट्यूब वीडियो संलग्न करें?"
#: src/dialogs.py:351 #: src/dialogs.py:358
msgid "" msgid ""
"{}\n" "{}\n"
"\n" "\n"
@ -2115,15 +2116,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"कृपया शामिल करने के लिए एक लिप्यंतरण चुनें" "कृपया शामिल करने के लिए एक लिप्यंतरण चुनें"
#: src/dialogs.py:384 #: src/dialogs.py:392
msgid "An error occurred while extracting text from the website" msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "वेबसाइट से पाठ निकालते समय एक त्रुटि हुई" msgstr "वेबसाइट से पाठ निकालते समय एक त्रुटि हुई"
#: src/dialogs.py:389 #: src/dialogs.py:397
msgid "Attach Website? (Experimental)" msgid "Attach Website? (Experimental)"
msgstr "वेबसाइट संलग्न करें? (प्रयोगात्मक)" msgstr "वेबसाइट संलग्न करें? (प्रयोगात्मक)"
#: src/dialogs.py:390 #: src/dialogs.py:398
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to attach\n" "Are you sure you want to attach\n"
"'{}'?" "'{}'?"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n" "Project-Id-Version: 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 18:24-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-02 18:24-0600\n"
"Last-Translator: Niklas Opsahl Halvorsen\n" "Last-Translator: Niklas Opsahl Halvorsen\n"
"Language-Team: Norwegian\n" "Language-Team: Norwegian\n"
@ -1058,194 +1058,194 @@ msgstr "0.1.1 Stabil utgivelse"
msgid "This is the first public version of Alpaca" msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Dette er den første offentlige versjonen av Alpaca" msgstr "Dette er den første offentlige versjonen av Alpaca"
#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90 #: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428
#: src/window.ui:29 #: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29
msgid "New Chat" msgid "New Chat"
msgstr "Ny samtale" msgstr "Ny samtale"
#: src/window.py:166 #: src/window.py:196
msgid "Message edited successfully" msgid "Message edited successfully"
msgstr "Melding suksessfullt redigert" msgstr "Melding suksessfullt redigert"
#: src/window.py:180 #: src/window.py:211
msgid "Please select a model before chatting" msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Velg en modell før samtalen" msgstr "Velg en modell før samtalen"
#: src/window.py:251 src/window.py:252 #: src/window.py:282 src/window.py:283
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Lukk" msgstr "Lukk"
#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905 #: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Neste" msgstr "Neste"
#: src/window.py:297 src/window.py:308 #: src/window.py:328 src/window.py:339
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Feilet tilkobling til server" msgstr "Feilet tilkobling til server"
#: src/window.py:356 #: src/window.py:387
msgid "Stop Creating '{}'" msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr "Stopp skaping '{}'" msgstr "Stopp skaping '{}'"
#: src/window.py:396 #: src/window.py:427
msgid "image" msgid "image"
msgstr "bilde" msgstr "bilde"
#: src/window.py:431 src/window.ui:86 #: src/window.py:462 src/window.ui:86
msgid "Select a Model" msgid "Select a Model"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:539 #: src/window.py:570
msgid "Message copied to the clipboard" msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "Melding kopiert til utklippstavle" msgstr "Melding kopiert til utklippstavle"
#: src/window.py:661 #: src/window.py:690
msgid "User message" msgid "User message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:670 #: src/window.py:699
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Fjern Melding" msgstr "Fjern Melding"
#: src/window.py:675 src/window.py:983 #: src/window.py:704 src/window.py:1011
msgid "Copy Message" msgid "Copy Message"
msgstr "Kopier Melding" msgstr "Kopier Melding"
#: src/window.py:680 #: src/window.py:709
msgid "Edit Message" msgid "Edit Message"
msgstr "Rediger Melding" msgstr "Rediger Melding"
#: src/window.py:685 #: src/window.py:714
msgid "Regenerate Message" msgid "Regenerate Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:728 src/window.py:730 #: src/window.py:758 src/window.py:760
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:739 src/window.py:755 #: src/window.py:769 src/window.py:785
msgid "Missing Image" msgid "Missing Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:757 src/window.py:758 #: src/window.py:787 src/window.py:788
msgid "Missing image" msgid "Missing image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:839 #: src/window.py:869
msgid "Remove '{}'" msgid "Remove '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:958 #: src/window.py:986
msgid "Response message" msgid "Response message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:978 #: src/window.py:1006
msgid "{}Code Block" msgid "{}Code Block"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:982 #: src/window.py:1010
msgid "Code Block" msgid "Code Block"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1014 #: src/window.py:1042
msgid "Code copied to the clipboard" msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr "Kode kopiert til utklippstavle" msgstr "Kode kopiert til utklippstavle"
#: src/window.py:1077 #: src/window.py:1104
msgid "Regenerate Response" msgid "Regenerate Response"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1121 #: src/window.py:1149
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response" msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1149 #: src/window.py:1177
msgid "Task Complete" msgid "Task Complete"
msgstr "Oppgave Ferdig" msgstr "Oppgave Ferdig"
#: src/window.py:1149 src/window.py:1150 #: src/window.py:1177 src/window.py:1178
msgid "Model '{}' pulled successfully." msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Modell '{}' suksessfullt nedlasted." msgstr "Modell '{}' suksessfullt nedlasted."
#: src/window.py:1152 src/window.py:1155 #: src/window.py:1180 src/window.py:1183
msgid "Pull Model Error" msgid "Pull Model Error"
msgstr "Problem med modell nedlasting" msgstr "Problem med modell nedlasting"
#: src/window.py:1152 #: src/window.py:1180
msgid "Failed to pull model '{}': {}" msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1153 #: src/window.py:1181
msgid "Error pulling '{}': {}" msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1155 #: src/window.py:1183
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Mislykkes nedlasting av modell '{}' grunnet av nettverks feil." msgstr "Mislykkes nedlasting av modell '{}' grunnet av nettverks feil."
#: src/window.py:1156 #: src/window.py:1184
msgid "Error pulling '{}'" msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1190 #: src/window.py:1218
msgid "Stop Pulling '{}'" msgid "Stop Pulling '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1224 #: src/window.py:1252
msgid "Download {}:{}" msgid "Download {}:{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1244 #: src/window.py:1272
msgid "Image Recognition" msgid "Image Recognition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1249 #: src/window.py:1277
msgid "Enter download menu for {}" msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1301 #: src/window.py:1324
msgid "Send prompt: '{}'" msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1307 src/window.py:1308 #: src/window.py:1330 src/window.py:1331
msgid "Open Model Manager" msgid "Open Model Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1316 #: src/window.py:1339
msgid "Try one of these prompts" msgid "Try one of these prompts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1316 #: src/window.py:1339
msgid "" msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to " "It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!" "get started!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1421 #: src/window.py:1444
msgid "Model deleted successfully" msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Modell suksessfullt slettet" msgstr "Modell suksessfullt slettet"
#: src/window.py:1507 #: src/window.py:1530
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr "Det var et problem med lokal Ollama instans, så den har fått omstart" msgstr "Det var et problem med lokal Ollama instans, så den har fått omstart"
#: src/window.py:1530 #: src/window.py:1553
msgid "Chat exported successfully" msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Samtale suksessfullt eksportert" msgstr "Samtale suksessfullt eksportert"
#: src/window.py:1601 #: src/window.py:1624
msgid "Chat imported successfully" msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Samtale suksessfullt importert" msgstr "Samtale suksessfullt importert"
#: src/window.py:1634 #: src/window.py:1657
msgid "Cannot open image" msgid "Cannot open image"
msgstr "Kan ikke åpne bilde" msgstr "Kan ikke åpne bilde"
#: src/window.py:1718 #: src/window.py:1741
msgid "This video is not available" msgid "This video is not available"
msgstr "Denne videoen er ikke tilgjengelig" msgstr "Denne videoen er ikke tilgjengelig"
#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306 #: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313
msgid "Image recognition is only available on specific models" msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "Bildetolkning er bare tilgjengelig på enkelte modeller" msgstr "Bildetolkning er bare tilgjengelig på enkelte modeller"
@ -1964,9 +1964,9 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106 #: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107
#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243 #: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248
#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393 #: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -1974,140 +1974,140 @@ msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:45 #: src/dialogs.py:46
msgid "Delete Chat?" msgid "Delete Chat?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146 #: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150 #: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:72 #: src/dialogs.py:74
msgid "Rename Chat?" msgid "Rename Chat?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:73 #: src/dialogs.py:75
msgid "Renaming '{}'" msgid "Renaming '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:79 #: src/dialogs.py:80
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:100 #: src/dialogs.py:102
msgid "Create Chat?" msgid "Create Chat?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:101 #: src/dialogs.py:103
msgid "Enter name for new chat" msgid "Enter name for new chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784 #: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Lag" msgstr "Lag"
#: src/dialogs.py:124 #: src/dialogs.py:126
msgid "Stop Download?" msgid "Stop Download?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:125 #: src/dialogs.py:127
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?" msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:129 #: src/dialogs.py:131
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:145 #: src/dialogs.py:148
msgid "Delete Model?" msgid "Delete Model?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:167 #: src/dialogs.py:171
msgid "Remove Attachment?" msgid "Remove Attachment?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:168 #: src/dialogs.py:172
msgid "Are you sure you want to remove attachment?" msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:172 #: src/dialogs.py:176
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:209 #: src/dialogs.py:214
msgid "Connection Error" msgid "Connection Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:210 #: src/dialogs.py:215
msgid "The remote instance has disconnected" msgid "The remote instance has disconnected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:214 #: src/dialogs.py:218
msgid "Close Alpaca" msgid "Close Alpaca"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:215 #: src/dialogs.py:219
msgid "Use local instance" msgid "Use local instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:216 #: src/dialogs.py:220
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80 #: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80
msgid "Select Model" msgid "Select Model"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:240 #: src/dialogs.py:245
msgid "This model will be used as the base for the new model" msgid "This model will be used as the base for the new model"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394 #: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:259 #: src/dialogs.py:265
msgid "An error occurred while creating the model" msgid "An error occurred while creating the model"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:276 #: src/dialogs.py:282
msgid "Pull Model" msgid "Pull Model"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:277 #: src/dialogs.py:283
msgid "" msgid ""
"Input the name of the model in this format\n" "Input the name of the model in this format\n"
"name:tag" "name:tag"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:340 #: src/dialogs.py:347
msgid "This video does not have any transcriptions" msgid "This video does not have any transcriptions"
msgstr "Denne videoen har ingen transkripsjon" msgstr "Denne videoen har ingen transkripsjon"
#: src/dialogs.py:350 #: src/dialogs.py:357
msgid "Attach YouTube Video?" msgid "Attach YouTube Video?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:351 #: src/dialogs.py:358
msgid "" msgid ""
"{}\n" "{}\n"
"\n" "\n"
"Please select a transcript to include" "Please select a transcript to include"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:384 #: src/dialogs.py:392
msgid "An error occurred while extracting text from the website" msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:389 #: src/dialogs.py:397
msgid "Attach Website? (Experimental)" msgid "Attach Website? (Experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:390 #: src/dialogs.py:398
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to attach\n" "Are you sure you want to attach\n"
"'{}'?" "'{}'?"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n" "Project-Id-Version: 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n"
"Last-Translator: Daimar Stein <daimarstein@pm.me>\n" "Last-Translator: Daimar Stein <daimarstein@pm.me>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@ -1105,201 +1105,201 @@ msgstr "0.1.1 Lançamento Estável"
msgid "This is the first public version of Alpaca" msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca" msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca"
#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90 #: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428
#: src/window.ui:29 #: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29
msgid "New Chat" msgid "New Chat"
msgstr "Nova Conversa" msgstr "Nova Conversa"
#: src/window.py:166 #: src/window.py:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Message edited successfully" msgid "Message edited successfully"
msgstr "Modelo excluído com sucesso" msgstr "Modelo excluído com sucesso"
#: src/window.py:180 #: src/window.py:211
msgid "Please select a model before chatting" msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Por favor, selecione um modelo antes de conversar" msgstr "Por favor, selecione um modelo antes de conversar"
#: src/window.py:251 src/window.py:252 #: src/window.py:282 src/window.py:283
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905 #: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Próximo" msgstr "Próximo"
#: src/window.py:297 src/window.py:308 #: src/window.py:328 src/window.py:339
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Falha ao conectar com o servidor" msgstr "Falha ao conectar com o servidor"
#: src/window.py:356 #: src/window.py:387
msgid "Stop Creating '{}'" msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:396 #: src/window.py:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "image" msgid "image"
msgstr "Imagem" msgstr "Imagem"
#: src/window.py:431 src/window.ui:86 #: src/window.py:462 src/window.ui:86
msgid "Select a Model" msgid "Select a Model"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:539 #: src/window.py:570
msgid "Message copied to the clipboard" msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:661 #: src/window.py:690
msgid "User message" msgid "User message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:670 #: src/window.py:699
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Remover Imagem" msgstr "Remover Imagem"
#: src/window.py:675 src/window.py:983 #: src/window.py:704 src/window.py:1011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Message" msgid "Copy Message"
msgstr "Enviar Mensagem" msgstr "Enviar Mensagem"
#: src/window.py:680 #: src/window.py:709
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edit Message" msgid "Edit Message"
msgstr "Enviar Mensagem" msgstr "Enviar Mensagem"
#: src/window.py:685 #: src/window.py:714
msgid "Regenerate Message" msgid "Regenerate Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:728 src/window.py:730 #: src/window.py:758 src/window.py:760
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:739 src/window.py:755 #: src/window.py:769 src/window.py:785
msgid "Missing Image" msgid "Missing Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:757 src/window.py:758 #: src/window.py:787 src/window.py:788
msgid "Missing image" msgid "Missing image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:839 #: src/window.py:869
msgid "Remove '{}'" msgid "Remove '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:958 #: src/window.py:986
msgid "Response message" msgid "Response message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:978 #: src/window.py:1006
msgid "{}Code Block" msgid "{}Code Block"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:982 #: src/window.py:1010
msgid "Code Block" msgid "Code Block"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1014 #: src/window.py:1042
msgid "Code copied to the clipboard" msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1077 #: src/window.py:1104
msgid "Regenerate Response" msgid "Regenerate Response"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1121 #: src/window.py:1149
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response" msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1149 #: src/window.py:1177
msgid "Task Complete" msgid "Task Complete"
msgstr "Tarefa Concluída" msgstr "Tarefa Concluída"
#: src/window.py:1149 src/window.py:1150 #: src/window.py:1177 src/window.py:1178
msgid "Model '{}' pulled successfully." msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso" msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso"
#: src/window.py:1152 src/window.py:1155 #: src/window.py:1180 src/window.py:1183
msgid "Pull Model Error" msgid "Pull Model Error"
msgstr "Erro ao Baixar Modelo" msgstr "Erro ao Baixar Modelo"
#: src/window.py:1152 #: src/window.py:1180
msgid "Failed to pull model '{}': {}" msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1153 #: src/window.py:1181
msgid "Error pulling '{}': {}" msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1155 #: src/window.py:1183
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede." msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede."
#: src/window.py:1156 #: src/window.py:1184
msgid "Error pulling '{}'" msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1190 #: src/window.py:1218
msgid "Stop Pulling '{}'" msgid "Stop Pulling '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1224 #: src/window.py:1252
msgid "Download {}:{}" msgid "Download {}:{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1244 #: src/window.py:1272
msgid "Image Recognition" msgid "Image Recognition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1249 #: src/window.py:1277
msgid "Enter download menu for {}" msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1301 #: src/window.py:1324
msgid "Send prompt: '{}'" msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1307 src/window.py:1308 #: src/window.py:1330 src/window.py:1331
msgid "Open Model Manager" msgid "Open Model Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1316 #: src/window.py:1339
msgid "Try one of these prompts" msgid "Try one of these prompts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1316 #: src/window.py:1339
msgid "" msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to " "It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!" "get started!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1421 #: src/window.py:1444
msgid "Model deleted successfully" msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Modelo excluído com sucesso" msgstr "Modelo excluído com sucesso"
#: src/window.py:1507 #: src/window.py:1530
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr "Houve um erro com a instância local Ollama, a mesma foi desconfigurada" msgstr "Houve um erro com a instância local Ollama, a mesma foi desconfigurada"
#: src/window.py:1530 #: src/window.py:1553
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chat exported successfully" msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Conversa exportada com sucesso" msgstr "Conversa exportada com sucesso"
#: src/window.py:1601 #: src/window.py:1624
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chat imported successfully" msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Conversa importada com sucesso" msgstr "Conversa importada com sucesso"
#: src/window.py:1634 #: src/window.py:1657
msgid "Cannot open image" msgid "Cannot open image"
msgstr "Não foi possível abrir a imagem" msgstr "Não foi possível abrir a imagem"
#: src/window.py:1718 #: src/window.py:1741
msgid "This video is not available" msgid "This video is not available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306 #: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Image recognition is only available on specific models" msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)" msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)"
@ -1882,9 +1882,9 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?" msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?"
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106 #: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107
#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243 #: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248
#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393 #: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -1892,143 +1892,143 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Limpar" msgstr "Limpar"
#: src/dialogs.py:45 #: src/dialogs.py:46
msgid "Delete Chat?" msgid "Delete Chat?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146 #: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir '{}'?" msgstr "Tem certeza que deseja excluir '{}'?"
#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150 #: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Excluir" msgstr "Excluir"
#: src/dialogs.py:72 #: src/dialogs.py:74
msgid "Rename Chat?" msgid "Rename Chat?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:73 #: src/dialogs.py:75
msgid "Renaming '{}'" msgid "Renaming '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:79 #: src/dialogs.py:80
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renomear" msgstr "Renomear"
#: src/dialogs.py:100 #: src/dialogs.py:102
msgid "Create Chat?" msgid "Create Chat?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:101 #: src/dialogs.py:103
msgid "Enter name for new chat" msgid "Enter name for new chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784 #: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Criar" msgstr "Criar"
#: src/dialogs.py:124 #: src/dialogs.py:126
msgid "Stop Download?" msgid "Stop Download?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:125 #: src/dialogs.py:127
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?" msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:129 #: src/dialogs.py:131
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Parar" msgstr "Parar"
#: src/dialogs.py:145 #: src/dialogs.py:148
msgid "Delete Model?" msgid "Delete Model?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:167 #: src/dialogs.py:171
msgid "Remove Attachment?" msgid "Remove Attachment?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:168 #: src/dialogs.py:172
msgid "Are you sure you want to remove attachment?" msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:172 #: src/dialogs.py:176
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
#: src/dialogs.py:209 #: src/dialogs.py:214
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connection Error" msgid "Connection Error"
msgstr "Conexão Remota" msgstr "Conexão Remota"
#: src/dialogs.py:210 #: src/dialogs.py:215
msgid "The remote instance has disconnected" msgid "The remote instance has disconnected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:214 #: src/dialogs.py:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Close Alpaca" msgid "Close Alpaca"
msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca" msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
#: src/dialogs.py:215 #: src/dialogs.py:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use local instance" msgid "Use local instance"
msgstr "URL da instância remota" msgstr "URL da instância remota"
#: src/dialogs.py:216 #: src/dialogs.py:220
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80 #: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80
msgid "Select Model" msgid "Select Model"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:240 #: src/dialogs.py:245
msgid "This model will be used as the base for the new model" msgid "This model will be used as the base for the new model"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394 #: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:259 #: src/dialogs.py:265
msgid "An error occurred while creating the model" msgid "An error occurred while creating the model"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:276 #: src/dialogs.py:282
msgid "Pull Model" msgid "Pull Model"
msgstr "Baixar Modelo" msgstr "Baixar Modelo"
#: src/dialogs.py:277 #: src/dialogs.py:283
msgid "" msgid ""
"Input the name of the model in this format\n" "Input the name of the model in this format\n"
"name:tag" "name:tag"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:340 #: src/dialogs.py:347
msgid "This video does not have any transcriptions" msgid "This video does not have any transcriptions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:350 #: src/dialogs.py:357
msgid "Attach YouTube Video?" msgid "Attach YouTube Video?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:351 #: src/dialogs.py:358
msgid "" msgid ""
"{}\n" "{}\n"
"\n" "\n"
"Please select a transcript to include" "Please select a transcript to include"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:384 #: src/dialogs.py:392
msgid "An error occurred while extracting text from the website" msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:389 #: src/dialogs.py:397
msgid "Attach Website? (Experimental)" msgid "Attach Website? (Experimental)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:390 #: src/dialogs.py:398
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to attach\n" "Are you sure you want to attach\n"
"'{}'?" "'{}'?"

170
po/ru.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n" "Project-Id-Version: 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:18+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:18+0800\n"
"Last-Translator: (YOUR NAME) <(EMAIL OPTIONAL)>\n" "Last-Translator: (YOUR NAME) <(EMAIL OPTIONAL)>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
@ -1038,195 +1038,195 @@ msgstr ""
msgid "This is the first public version of Alpaca" msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90 #: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428
#: src/window.ui:29 #: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29
msgid "New Chat" msgid "New Chat"
msgstr "Новый Чат" msgstr "Новый Чат"
#: src/window.py:166 #: src/window.py:196
msgid "Message edited successfully" msgid "Message edited successfully"
msgstr "Сообщение успешно изменено" msgstr "Сообщение успешно изменено"
#: src/window.py:180 #: src/window.py:211
msgid "Please select a model before chatting" msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения" msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения"
#: src/window.py:251 src/window.py:252 #: src/window.py:282 src/window.py:283
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905 #: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Следующий" msgstr "Следующий"
#: src/window.py:297 src/window.py:308 #: src/window.py:328 src/window.py:339
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Не удалось подключиться к серверу" msgstr "Не удалось подключиться к серверу"
#: src/window.py:356 #: src/window.py:387
msgid "Stop Creating '{}'" msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr "Остановить создание '{}'" msgstr "Остановить создание '{}'"
#: src/window.py:396 #: src/window.py:427
msgid "image" msgid "image"
msgstr "изображение" msgstr "изображение"
#: src/window.py:431 src/window.ui:86 #: src/window.py:462 src/window.ui:86
msgid "Select a Model" msgid "Select a Model"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:539 #: src/window.py:570
msgid "Message copied to the clipboard" msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "Сообщение скопировано в буфер обмена" msgstr "Сообщение скопировано в буфер обмена"
#: src/window.py:661 #: src/window.py:690
msgid "User message" msgid "User message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:670 #: src/window.py:699
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Удалить Сообщение" msgstr "Удалить Сообщение"
#: src/window.py:675 src/window.py:983 #: src/window.py:704 src/window.py:1011
msgid "Copy Message" msgid "Copy Message"
msgstr "Копировать Сообщение" msgstr "Копировать Сообщение"
#: src/window.py:680 #: src/window.py:709
msgid "Edit Message" msgid "Edit Message"
msgstr "Изменить Сообщение" msgstr "Изменить Сообщение"
#: src/window.py:685 #: src/window.py:714
msgid "Regenerate Message" msgid "Regenerate Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:728 src/window.py:730 #: src/window.py:758 src/window.py:760
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:739 src/window.py:755 #: src/window.py:769 src/window.py:785
msgid "Missing Image" msgid "Missing Image"
msgstr "Изображение Отсутствует" msgstr "Изображение Отсутствует"
#: src/window.py:757 src/window.py:758 #: src/window.py:787 src/window.py:788
msgid "Missing image" msgid "Missing image"
msgstr "Изображение отсутствует" msgstr "Изображение отсутствует"
#: src/window.py:839 #: src/window.py:869
msgid "Remove '{}'" msgid "Remove '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:958 #: src/window.py:986
msgid "Response message" msgid "Response message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:978 #: src/window.py:1006
msgid "{}Code Block" msgid "{}Code Block"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:982 #: src/window.py:1010
msgid "Code Block" msgid "Code Block"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1014 #: src/window.py:1042
msgid "Code copied to the clipboard" msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr "Код скопирован в буфер обмена" msgstr "Код скопирован в буфер обмена"
#: src/window.py:1077 #: src/window.py:1104
msgid "Regenerate Response" msgid "Regenerate Response"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1121 #: src/window.py:1149
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response" msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1149 #: src/window.py:1177
msgid "Task Complete" msgid "Task Complete"
msgstr "Задача выполнена" msgstr "Задача выполнена"
#: src/window.py:1149 src/window.py:1150 #: src/window.py:1177 src/window.py:1178
msgid "Model '{}' pulled successfully." msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Модель '{}' успешно извлечена." msgstr "Модель '{}' успешно извлечена."
#: src/window.py:1152 src/window.py:1155 #: src/window.py:1180 src/window.py:1183
msgid "Pull Model Error" msgid "Pull Model Error"
msgstr "Ошибка Извлечения Модели" msgstr "Ошибка Извлечения Модели"
#: src/window.py:1152 #: src/window.py:1180
msgid "Failed to pull model '{}': {}" msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1153 #: src/window.py:1181
msgid "Error pulling '{}': {}" msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1155 #: src/window.py:1183
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки." msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки."
#: src/window.py:1156 #: src/window.py:1184
msgid "Error pulling '{}'" msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1190 #: src/window.py:1218
msgid "Stop Pulling '{}'" msgid "Stop Pulling '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1224 #: src/window.py:1252
msgid "Download {}:{}" msgid "Download {}:{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1244 #: src/window.py:1272
msgid "Image Recognition" msgid "Image Recognition"
msgstr "Распознавание изображений" msgstr "Распознавание изображений"
#: src/window.py:1249 #: src/window.py:1277
msgid "Enter download menu for {}" msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1301 #: src/window.py:1324
msgid "Send prompt: '{}'" msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1307 src/window.py:1308 #: src/window.py:1330 src/window.py:1331
msgid "Open Model Manager" msgid "Open Model Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1316 #: src/window.py:1339
msgid "Try one of these prompts" msgid "Try one of these prompts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1316 #: src/window.py:1339
msgid "" msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to " "It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!" "get started!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1421 #: src/window.py:1444
msgid "Model deleted successfully" msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Модель успешно удалена" msgstr "Модель успешно удалена"
#: src/window.py:1507 #: src/window.py:1530
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr "" msgstr ""
"Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен" "Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен"
#: src/window.py:1530 #: src/window.py:1553
msgid "Chat exported successfully" msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Чат успешно экспортирован" msgstr "Чат успешно экспортирован"
#: src/window.py:1601 #: src/window.py:1624
msgid "Chat imported successfully" msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Чат успешно импортирован" msgstr "Чат успешно импортирован"
#: src/window.py:1634 #: src/window.py:1657
msgid "Cannot open image" msgid "Cannot open image"
msgstr "Не удается открыть изображение" msgstr "Не удается открыть изображение"
#: src/window.py:1718 #: src/window.py:1741
msgid "This video is not available" msgid "This video is not available"
msgstr "Это видео недоступно" msgstr "Это видео недоступно"
#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306 #: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313
msgid "Image recognition is only available on specific models" msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "Распознавание изображений доступно только на определенных моделях" msgstr "Распознавание изображений доступно только на определенных моделях"
@ -1966,9 +1966,9 @@ msgstr "Очистить чат?"
msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?" msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106 #: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107
#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243 #: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248
#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393 #: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
@ -1976,125 +1976,125 @@ msgstr "Отмена"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Очистить" msgstr "Очистить"
#: src/dialogs.py:45 #: src/dialogs.py:46
msgid "Delete Chat?" msgid "Delete Chat?"
msgstr "Удалить чат?" msgstr "Удалить чат?"
#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146 #: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?"
#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150 #: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: src/dialogs.py:72 #: src/dialogs.py:74
msgid "Rename Chat?" msgid "Rename Chat?"
msgstr "Переименовать чат?" msgstr "Переименовать чат?"
#: src/dialogs.py:73 #: src/dialogs.py:75
msgid "Renaming '{}'" msgid "Renaming '{}'"
msgstr "Переименование '{}'" msgstr "Переименование '{}'"
#: src/dialogs.py:79 #: src/dialogs.py:80
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Переименовать" msgstr "Переименовать"
#: src/dialogs.py:100 #: src/dialogs.py:102
msgid "Create Chat?" msgid "Create Chat?"
msgstr "Создать чат?" msgstr "Создать чат?"
#: src/dialogs.py:101 #: src/dialogs.py:103
msgid "Enter name for new chat" msgid "Enter name for new chat"
msgstr "Введите название для нового чата" msgstr "Введите название для нового чата"
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784 #: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Создать" msgstr "Создать"
#: src/dialogs.py:124 #: src/dialogs.py:126
msgid "Stop Download?" msgid "Stop Download?"
msgstr "Остановить загрузку?" msgstr "Остановить загрузку?"
#: src/dialogs.py:125 #: src/dialogs.py:127
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?" msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?"
msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{} ({})'?" msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{} ({})'?"
#: src/dialogs.py:129 #: src/dialogs.py:131
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Стоп" msgstr "Стоп"
#: src/dialogs.py:145 #: src/dialogs.py:148
msgid "Delete Model?" msgid "Delete Model?"
msgstr "Удалить модель?" msgstr "Удалить модель?"
#: src/dialogs.py:167 #: src/dialogs.py:171
msgid "Remove Attachment?" msgid "Remove Attachment?"
msgstr "Удалить вложение?" msgstr "Удалить вложение?"
#: src/dialogs.py:168 #: src/dialogs.py:172
msgid "Are you sure you want to remove attachment?" msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить вложение?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить вложение?"
#: src/dialogs.py:172 #: src/dialogs.py:176
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: src/dialogs.py:209 #: src/dialogs.py:214
msgid "Connection Error" msgid "Connection Error"
msgstr "Ошибка Соединения" msgstr "Ошибка Соединения"
#: src/dialogs.py:210 #: src/dialogs.py:215
msgid "The remote instance has disconnected" msgid "The remote instance has disconnected"
msgstr "Удаленный экземпляр отключился" msgstr "Удаленный экземпляр отключился"
#: src/dialogs.py:214 #: src/dialogs.py:218
msgid "Close Alpaca" msgid "Close Alpaca"
msgstr "Закрыть Программу" msgstr "Закрыть Программу"
#: src/dialogs.py:215 #: src/dialogs.py:219
msgid "Use local instance" msgid "Use local instance"
msgstr "Использовать локальный экземпляр" msgstr "Использовать локальный экземпляр"
#: src/dialogs.py:216 #: src/dialogs.py:220
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Подключить" msgstr "Подключить"
#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80 #: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80
msgid "Select Model" msgid "Select Model"
msgstr "Выбор модели" msgstr "Выбор модели"
#: src/dialogs.py:240 #: src/dialogs.py:245
msgid "This model will be used as the base for the new model" msgid "This model will be used as the base for the new model"
msgstr "Эта модель будет использована в качестве базовой для новой модели" msgstr "Эта модель будет использована в качестве базовой для новой модели"
#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394 #: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Принять" msgstr "Принять"
#: src/dialogs.py:259 #: src/dialogs.py:265
msgid "An error occurred while creating the model" msgid "An error occurred while creating the model"
msgstr "При создании модели произошла ошибка" msgstr "При создании модели произошла ошибка"
#: src/dialogs.py:276 #: src/dialogs.py:282
msgid "Pull Model" msgid "Pull Model"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:277 #: src/dialogs.py:283
msgid "" msgid ""
"Input the name of the model in this format\n" "Input the name of the model in this format\n"
"name:tag" "name:tag"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:340 #: src/dialogs.py:347
msgid "This video does not have any transcriptions" msgid "This video does not have any transcriptions"
msgstr "В этом видео нет никаких расшифровок" msgstr "В этом видео нет никаких расшифровок"
#: src/dialogs.py:350 #: src/dialogs.py:357
msgid "Attach YouTube Video?" msgid "Attach YouTube Video?"
msgstr "Прикрепить видео с YouTube?" msgstr "Прикрепить видео с YouTube?"
#: src/dialogs.py:351 #: src/dialogs.py:358
msgid "" msgid ""
"{}\n" "{}\n"
"\n" "\n"
@ -2104,15 +2104,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Пожалуйста, выберите расшифровку для включения" "Пожалуйста, выберите расшифровку для включения"
#: src/dialogs.py:384 #: src/dialogs.py:392
msgid "An error occurred while extracting text from the website" msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "При извлечении текста с веб-сайта произошла ошибка" msgstr "При извлечении текста с веб-сайта произошла ошибка"
#: src/dialogs.py:389 #: src/dialogs.py:397
msgid "Attach Website? (Experimental)" msgid "Attach Website? (Experimental)"
msgstr "Прикрепить веб-сайт? (Экспериментальный)" msgstr "Прикрепить веб-сайт? (Экспериментальный)"
#: src/dialogs.py:390 #: src/dialogs.py:398
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to attach\n" "Are you sure you want to attach\n"
"'{}'?" "'{}'?"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.4\n" "Project-Id-Version: 1.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 22:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-21 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Yuehao Sui <8ar10der@amao.run>\n" "Last-Translator: Yuehao Sui <8ar10der@amao.run>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n" "Language-Team: Chinese (China)\n"
@ -1040,194 +1040,194 @@ msgstr ""
msgid "This is the first public version of Alpaca" msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90 #: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428
#: src/window.ui:29 #: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29
msgid "New Chat" msgid "New Chat"
msgstr "新对话" msgstr "新对话"
#: src/window.py:166 #: src/window.py:196
msgid "Message edited successfully" msgid "Message edited successfully"
msgstr "更改消息成功" msgstr "更改消息成功"
#: src/window.py:180 #: src/window.py:211
msgid "Please select a model before chatting" msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "请在对话前先选择一个模型" msgstr "请在对话前先选择一个模型"
#: src/window.py:251 src/window.py:252 #: src/window.py:282 src/window.py:283
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905 #: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "下一页" msgstr "下一页"
#: src/window.py:297 src/window.py:308 #: src/window.py:328 src/window.py:339
msgid "Failed to connect to server" msgid "Failed to connect to server"
msgstr "无法连接服务器" msgstr "无法连接服务器"
#: src/window.py:356 #: src/window.py:387
msgid "Stop Creating '{}'" msgid "Stop Creating '{}'"
msgstr "停止创建 '{}'" msgstr "停止创建 '{}'"
#: src/window.py:396 #: src/window.py:427
msgid "image" msgid "image"
msgstr "图像" msgstr "图像"
#: src/window.py:431 src/window.ui:86 #: src/window.py:462 src/window.ui:86
msgid "Select a Model" msgid "Select a Model"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:539 #: src/window.py:570
msgid "Message copied to the clipboard" msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "消息已复制到剪切板" msgstr "消息已复制到剪切板"
#: src/window.py:661 #: src/window.py:690
msgid "User message" msgid "User message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:670 #: src/window.py:699
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "移除消息" msgstr "移除消息"
#: src/window.py:675 src/window.py:983 #: src/window.py:704 src/window.py:1011
msgid "Copy Message" msgid "Copy Message"
msgstr "复制消息" msgstr "复制消息"
#: src/window.py:680 #: src/window.py:709
msgid "Edit Message" msgid "Edit Message"
msgstr "编辑消息" msgstr "编辑消息"
#: src/window.py:685 #: src/window.py:714
msgid "Regenerate Message" msgid "Regenerate Message"
msgstr "重新生成消息" msgstr "重新生成消息"
#: src/window.py:728 src/window.py:730 #: src/window.py:758 src/window.py:760
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:739 src/window.py:755 #: src/window.py:769 src/window.py:785
msgid "Missing Image" msgid "Missing Image"
msgstr "无图像" msgstr "无图像"
#: src/window.py:757 src/window.py:758 #: src/window.py:787 src/window.py:788
msgid "Missing image" msgid "Missing image"
msgstr "无图像" msgstr "无图像"
#: src/window.py:839 #: src/window.py:869
msgid "Remove '{}'" msgid "Remove '{}'"
msgstr "移除 '{}'" msgstr "移除 '{}'"
#: src/window.py:958 #: src/window.py:986
msgid "Response message" msgid "Response message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:978 #: src/window.py:1006
msgid "{}Code Block" msgid "{}Code Block"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:982 #: src/window.py:1010
msgid "Code Block" msgid "Code Block"
msgstr "代码块" msgstr "代码块"
#: src/window.py:1014 #: src/window.py:1042
msgid "Code copied to the clipboard" msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr "代码已复制到剪切板" msgstr "代码已复制到剪切板"
#: src/window.py:1077 #: src/window.py:1104
msgid "Regenerate Response" msgid "Regenerate Response"
msgstr "重新生成回复" msgstr "重新生成回复"
#: src/window.py:1121 #: src/window.py:1149
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response" msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1149 #: src/window.py:1177
msgid "Task Complete" msgid "Task Complete"
msgstr "任务完成" msgstr "任务完成"
#: src/window.py:1149 src/window.py:1150 #: src/window.py:1177 src/window.py:1178
msgid "Model '{}' pulled successfully." msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "成功拉取模型 '{}'" msgstr "成功拉取模型 '{}'"
#: src/window.py:1152 src/window.py:1155 #: src/window.py:1180 src/window.py:1183
msgid "Pull Model Error" msgid "Pull Model Error"
msgstr "拉取模型中遇到错误" msgstr "拉取模型中遇到错误"
#: src/window.py:1152 #: src/window.py:1180
msgid "Failed to pull model '{}': {}" msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "拉取 '{}': {} 模型失败" msgstr "拉取 '{}': {} 模型失败"
#: src/window.py:1153 #: src/window.py:1181
msgid "Error pulling '{}': {}" msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "拉取 '{}': {} 中发生错误" msgstr "拉取 '{}': {} 中发生错误"
#: src/window.py:1155 #: src/window.py:1183
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error." msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "由于网络错误,拉取模型 '{}' 失败" msgstr "由于网络错误,拉取模型 '{}' 失败"
#: src/window.py:1156 #: src/window.py:1184
msgid "Error pulling '{}'" msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "拉取 '{}' 中遇到错误" msgstr "拉取 '{}' 中遇到错误"
#: src/window.py:1190 #: src/window.py:1218
msgid "Stop Pulling '{}'" msgid "Stop Pulling '{}'"
msgstr "停止拉取 '{}'" msgstr "停止拉取 '{}'"
#: src/window.py:1224 #: src/window.py:1252
msgid "Download {}:{}" msgid "Download {}:{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1244 #: src/window.py:1272
msgid "Image Recognition" msgid "Image Recognition"
msgstr "图像识别" msgstr "图像识别"
#: src/window.py:1249 #: src/window.py:1277
msgid "Enter download menu for {}" msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1301 #: src/window.py:1324
msgid "Send prompt: '{}'" msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1307 src/window.py:1308 #: src/window.py:1330 src/window.py:1331
msgid "Open Model Manager" msgid "Open Model Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1316 #: src/window.py:1339
msgid "Try one of these prompts" msgid "Try one of these prompts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1316 #: src/window.py:1339
msgid "" msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to " "It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!" "get started!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/window.py:1421 #: src/window.py:1444
msgid "Model deleted successfully" msgid "Model deleted successfully"
msgstr "模型删除成功" msgstr "模型删除成功"
#: src/window.py:1507 #: src/window.py:1530
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset" msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr "本地 Ollama 实例出错,已重置" msgstr "本地 Ollama 实例出错,已重置"
#: src/window.py:1530 #: src/window.py:1553
msgid "Chat exported successfully" msgid "Chat exported successfully"
msgstr "聊天记录已成功导出" msgstr "聊天记录已成功导出"
#: src/window.py:1601 #: src/window.py:1624
msgid "Chat imported successfully" msgid "Chat imported successfully"
msgstr "聊天记录已成功导入" msgstr "聊天记录已成功导入"
#: src/window.py:1634 #: src/window.py:1657
msgid "Cannot open image" msgid "Cannot open image"
msgstr "无法打开图片" msgstr "无法打开图片"
#: src/window.py:1718 #: src/window.py:1741
msgid "This video is not available" msgid "This video is not available"
msgstr "视频不可用" msgstr "视频不可用"
#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306 #: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313
msgid "Image recognition is only available on specific models" msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "图像识别功能仅适用于特定模型" msgstr "图像识别功能仅适用于特定模型"
@ -1862,9 +1862,9 @@ msgstr "清除聊天记录?"
msgid "Are you sure you want to clear the chat?" msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "你确定你想要清除聊天记录吗?" msgstr "你确定你想要清除聊天记录吗?"
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106 #: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107
#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243 #: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248
#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393 #: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
@ -1872,125 +1872,125 @@ msgstr "取消"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "清除" msgstr "清除"
#: src/dialogs.py:45 #: src/dialogs.py:46
msgid "Delete Chat?" msgid "Delete Chat?"
msgstr "删除聊天?" msgstr "删除聊天?"
#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146 #: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?" msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr "你确定你想要删除 '{}' 吗?" msgstr "你确定你想要删除 '{}' 吗?"
#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150 #: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
#: src/dialogs.py:72 #: src/dialogs.py:74
msgid "Rename Chat?" msgid "Rename Chat?"
msgstr "重命名聊天?" msgstr "重命名聊天?"
#: src/dialogs.py:73 #: src/dialogs.py:75
msgid "Renaming '{}'" msgid "Renaming '{}'"
msgstr "重命名 '{}'" msgstr "重命名 '{}'"
#: src/dialogs.py:79 #: src/dialogs.py:80
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "重命名" msgstr "重命名"
#: src/dialogs.py:100 #: src/dialogs.py:102
msgid "Create Chat?" msgid "Create Chat?"
msgstr "创建聊天?" msgstr "创建聊天?"
#: src/dialogs.py:101 #: src/dialogs.py:103
msgid "Enter name for new chat" msgid "Enter name for new chat"
msgstr "输入新聊天的名称" msgstr "输入新聊天的名称"
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784 #: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "创建" msgstr "创建"
#: src/dialogs.py:124 #: src/dialogs.py:126
msgid "Stop Download?" msgid "Stop Download?"
msgstr "停止下载?" msgstr "停止下载?"
#: src/dialogs.py:125 #: src/dialogs.py:127
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?" msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?"
msgstr "你确定你想要停止拉取 '{} ({})'" msgstr "你确定你想要停止拉取 '{} ({})'"
#: src/dialogs.py:129 #: src/dialogs.py:131
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "停止" msgstr "停止"
#: src/dialogs.py:145 #: src/dialogs.py:148
msgid "Delete Model?" msgid "Delete Model?"
msgstr "删除模型?" msgstr "删除模型?"
#: src/dialogs.py:167 #: src/dialogs.py:171
msgid "Remove Attachment?" msgid "Remove Attachment?"
msgstr "移除附件?" msgstr "移除附件?"
#: src/dialogs.py:168 #: src/dialogs.py:172
msgid "Are you sure you want to remove attachment?" msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
msgstr "你确定你想要移除附件?" msgstr "你确定你想要移除附件?"
#: src/dialogs.py:172 #: src/dialogs.py:176
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "移除" msgstr "移除"
#: src/dialogs.py:209 #: src/dialogs.py:214
msgid "Connection Error" msgid "Connection Error"
msgstr "连接错误" msgstr "连接错误"
#: src/dialogs.py:210 #: src/dialogs.py:215
msgid "The remote instance has disconnected" msgid "The remote instance has disconnected"
msgstr "无法连接远端实例" msgstr "无法连接远端实例"
#: src/dialogs.py:214 #: src/dialogs.py:218
msgid "Close Alpaca" msgid "Close Alpaca"
msgstr "关闭 Alpaca" msgstr "关闭 Alpaca"
#: src/dialogs.py:215 #: src/dialogs.py:219
msgid "Use local instance" msgid "Use local instance"
msgstr "使用本地实例" msgstr "使用本地实例"
#: src/dialogs.py:216 #: src/dialogs.py:220
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "连接" msgstr "连接"
#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80 #: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80
msgid "Select Model" msgid "Select Model"
msgstr "选择模型" msgstr "选择模型"
#: src/dialogs.py:240 #: src/dialogs.py:245
msgid "This model will be used as the base for the new model" msgid "This model will be used as the base for the new model"
msgstr "该模型将作为新模型的基础" msgstr "该模型将作为新模型的基础"
#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394 #: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "接受" msgstr "接受"
#: src/dialogs.py:259 #: src/dialogs.py:265
msgid "An error occurred while creating the model" msgid "An error occurred while creating the model"
msgstr "创建模型时发生错误" msgstr "创建模型时发生错误"
#: src/dialogs.py:276 #: src/dialogs.py:282
msgid "Pull Model" msgid "Pull Model"
msgstr "拉取模型" msgstr "拉取模型"
#: src/dialogs.py:277 #: src/dialogs.py:283
msgid "" msgid ""
"Input the name of the model in this format\n" "Input the name of the model in this format\n"
"name:tag" "name:tag"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs.py:340 #: src/dialogs.py:347
msgid "This video does not have any transcriptions" msgid "This video does not have any transcriptions"
msgstr "本视频没有任何转录内容" msgstr "本视频没有任何转录内容"
#: src/dialogs.py:350 #: src/dialogs.py:357
msgid "Attach YouTube Video?" msgid "Attach YouTube Video?"
msgstr "附加 YouTube 视频?" msgstr "附加 YouTube 视频?"
#: src/dialogs.py:351 #: src/dialogs.py:358
msgid "" msgid ""
"{}\n" "{}\n"
"\n" "\n"
@ -2000,15 +2000,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"请选择要附加的转录" "请选择要附加的转录"
#: src/dialogs.py:384 #: src/dialogs.py:392
msgid "An error occurred while extracting text from the website" msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "从网站提取文本时发生错误" msgstr "从网站提取文本时发生错误"
#: src/dialogs.py:389 #: src/dialogs.py:397
msgid "Attach Website? (Experimental)" msgid "Attach Website? (Experimental)"
msgstr "附加网站?(试验性)" msgstr "附加网站?(试验性)"
#: src/dialogs.py:390 #: src/dialogs.py:398
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to attach\n" "Are you sure you want to attach\n"
"'{}'?" "'{}'?"