Updated languages
This commit is contained in:
parent
8b7f41afa7
commit
7d1931dd17
170
po/alpaca.pot
170
po/alpaca.pot
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -1036,194 +1036,194 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90
|
||||
#: src/window.ui:29
|
||||
#: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428
|
||||
#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29
|
||||
msgid "New Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Message edited successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:180
|
||||
#: src/window.py:211
|
||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:251 src/window.py:252
|
||||
#: src/window.py:282 src/window.py:283
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905
|
||||
#: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:297 src/window.py:308
|
||||
#: src/window.py:328 src/window.py:339
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:356
|
||||
#: src/window.py:387
|
||||
msgid "Stop Creating '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:396
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:431 src/window.ui:86
|
||||
#: src/window.py:462 src/window.ui:86
|
||||
msgid "Select a Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:539
|
||||
#: src/window.py:570
|
||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:661
|
||||
#: src/window.py:690
|
||||
msgid "User message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:670
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
msgid "Remove Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:675 src/window.py:983
|
||||
#: src/window.py:704 src/window.py:1011
|
||||
msgid "Copy Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:680
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Edit Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:685
|
||||
#: src/window.py:714
|
||||
msgid "Regenerate Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:728 src/window.py:730
|
||||
#: src/window.py:758 src/window.py:760
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:739 src/window.py:755
|
||||
#: src/window.py:769 src/window.py:785
|
||||
msgid "Missing Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:757 src/window.py:758
|
||||
#: src/window.py:787 src/window.py:788
|
||||
msgid "Missing image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:839
|
||||
#: src/window.py:869
|
||||
msgid "Remove '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:958
|
||||
#: src/window.py:986
|
||||
msgid "Response message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:978
|
||||
#: src/window.py:1006
|
||||
msgid "{}Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:982
|
||||
#: src/window.py:1010
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1014
|
||||
#: src/window.py:1042
|
||||
msgid "Code copied to the clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1077
|
||||
#: src/window.py:1104
|
||||
msgid "Regenerate Response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1121
|
||||
#: src/window.py:1149
|
||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1149
|
||||
#: src/window.py:1177
|
||||
msgid "Task Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1149 src/window.py:1150
|
||||
#: src/window.py:1177 src/window.py:1178
|
||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1152 src/window.py:1155
|
||||
#: src/window.py:1180 src/window.py:1183
|
||||
msgid "Pull Model Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1152
|
||||
#: src/window.py:1180
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1153
|
||||
#: src/window.py:1181
|
||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1155
|
||||
#: src/window.py:1183
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1156
|
||||
#: src/window.py:1184
|
||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1190
|
||||
#: src/window.py:1218
|
||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1224
|
||||
#: src/window.py:1252
|
||||
msgid "Download {}:{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1244
|
||||
#: src/window.py:1272
|
||||
msgid "Image Recognition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1249
|
||||
#: src/window.py:1277
|
||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1301
|
||||
#: src/window.py:1324
|
||||
msgid "Send prompt: '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1307 src/window.py:1308
|
||||
#: src/window.py:1330 src/window.py:1331
|
||||
msgid "Open Model Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1316
|
||||
#: src/window.py:1339
|
||||
msgid "Try one of these prompts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1316
|
||||
#: src/window.py:1339
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
|
||||
"get started!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1421
|
||||
#: src/window.py:1444
|
||||
msgid "Model deleted successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1507
|
||||
#: src/window.py:1530
|
||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1530
|
||||
#: src/window.py:1553
|
||||
msgid "Chat exported successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1601
|
||||
#: src/window.py:1624
|
||||
msgid "Chat imported successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1634
|
||||
#: src/window.py:1657
|
||||
msgid "Cannot open image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1718
|
||||
#: src/window.py:1741
|
||||
msgid "This video is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306
|
||||
#: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313
|
||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1805,9 +1805,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106
|
||||
#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243
|
||||
#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393
|
||||
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107
|
||||
#: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248
|
||||
#: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1815,140 +1815,140 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:45
|
||||
#: src/dialogs.py:46
|
||||
msgid "Delete Chat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146
|
||||
#: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150
|
||||
#: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:72
|
||||
#: src/dialogs.py:74
|
||||
msgid "Rename Chat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:73
|
||||
#: src/dialogs.py:75
|
||||
msgid "Renaming '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:79
|
||||
#: src/dialogs.py:80
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:100
|
||||
#: src/dialogs.py:102
|
||||
msgid "Create Chat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:101
|
||||
#: src/dialogs.py:103
|
||||
msgid "Enter name for new chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784
|
||||
#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:124
|
||||
#: src/dialogs.py:126
|
||||
msgid "Stop Download?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:125
|
||||
#: src/dialogs.py:127
|
||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:129
|
||||
#: src/dialogs.py:131
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:145
|
||||
#: src/dialogs.py:148
|
||||
msgid "Delete Model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:167
|
||||
#: src/dialogs.py:171
|
||||
msgid "Remove Attachment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:168
|
||||
#: src/dialogs.py:172
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:172
|
||||
#: src/dialogs.py:176
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:209
|
||||
#: src/dialogs.py:214
|
||||
msgid "Connection Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:210
|
||||
#: src/dialogs.py:215
|
||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:214
|
||||
#: src/dialogs.py:218
|
||||
msgid "Close Alpaca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:215
|
||||
#: src/dialogs.py:219
|
||||
msgid "Use local instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:216
|
||||
#: src/dialogs.py:220
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80
|
||||
#: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:240
|
||||
#: src/dialogs.py:245
|
||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394
|
||||
#: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:265
|
||||
msgid "An error occurred while creating the model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:276
|
||||
#: src/dialogs.py:282
|
||||
msgid "Pull Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:277
|
||||
#: src/dialogs.py:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||
"name:tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:340
|
||||
#: src/dialogs.py:347
|
||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:350
|
||||
#: src/dialogs.py:357
|
||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:351
|
||||
#: src/dialogs.py:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please select a transcript to include"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:384
|
||||
#: src/dialogs.py:392
|
||||
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:389
|
||||
#: src/dialogs.py:397
|
||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:390
|
||||
#: src/dialogs.py:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||
"'{}'?"
|
||||
|
173
po/bn.po
173
po/bn.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-18 15:12-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: aritra saha <capsaicin@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali\n"
|
||||
@ -1065,195 +1065,194 @@ msgstr "0.1.1 স্থিতিশীল রিলিজ"
|
||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||
msgstr "এটি আলপাকার প্রথম পাবলিক সংস্করণ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90
|
||||
#: src/window.ui:29
|
||||
#: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428
|
||||
#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29
|
||||
msgid "New Chat"
|
||||
msgstr "নতুন চ্যাট"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Message edited successfully"
|
||||
msgstr "বার্তা সফলভাবে সম্পাদিত হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:180
|
||||
#: src/window.py:211
|
||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||
msgstr "চ্যাটিং আগে একটি মডেল নির্বাচন করুন"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:251 src/window.py:252
|
||||
#: src/window.py:282 src/window.py:283
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "বন্ধ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905
|
||||
#: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "পরবর্তী"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:297 src/window.py:308
|
||||
#: src/window.py:328 src/window.py:339
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "সার্ভারে সংযোগ ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:356
|
||||
#: src/window.py:387
|
||||
msgid "Stop Creating '{}'"
|
||||
msgstr "'{}' তৈরি করা বন্ধ করুন"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:396
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "ছবি"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:431 src/window.ui:86
|
||||
#: src/window.py:462 src/window.ui:86
|
||||
msgid "Select a Model"
|
||||
msgstr "একটি মডেল নির্বাচন করুন"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:539
|
||||
#: src/window.py:570
|
||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||
msgstr "ক্লিপবোর্ডে কপি করা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:661
|
||||
#: src/window.py:690
|
||||
msgid "User message"
|
||||
msgstr "ব্যবহারকারীর বার্তা"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:670
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
msgid "Remove Message"
|
||||
msgstr "বার্তা অপসারণ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:675 src/window.py:983
|
||||
#: src/window.py:704 src/window.py:1011
|
||||
msgid "Copy Message"
|
||||
msgstr "বার্তা কপি করুন"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:680
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Edit Message"
|
||||
msgstr "বার্তা সম্পাদনা করুন"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:685
|
||||
#: src/window.py:714
|
||||
msgid "Regenerate Message"
|
||||
msgstr "বার্তা পুনরুত্পাদন করুন"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:728 src/window.py:730
|
||||
#: src/window.py:758 src/window.py:760
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "চিত্র"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:739 src/window.py:755
|
||||
#: src/window.py:769 src/window.py:785
|
||||
msgid "Missing Image"
|
||||
msgstr "ছবি খুঁজে পাওয়া যায়নি"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:757 src/window.py:758
|
||||
#: src/window.py:787 src/window.py:788
|
||||
msgid "Missing image"
|
||||
msgstr "ছবি খুঁজে পাওয়া যায়নি"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:839
|
||||
#: src/window.py:869
|
||||
msgid "Remove '{}'"
|
||||
msgstr "'{}' অপসারণ করুন"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:958
|
||||
#: src/window.py:986
|
||||
msgid "Response message"
|
||||
msgstr "প্রতিক্রিয়া বার্তা"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:978
|
||||
#: src/window.py:1006
|
||||
msgid "{}Code Block"
|
||||
msgstr "{}কোড ব্লক"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:982
|
||||
#: src/window.py:1010
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "কোড ব্লক"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1014
|
||||
#: src/window.py:1042
|
||||
msgid "Code copied to the clipboard"
|
||||
msgstr "ক্লিপবোর্ডে কোড কপি করা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1077
|
||||
#: src/window.py:1104
|
||||
msgid "Regenerate Response"
|
||||
msgstr "উত্তর পুনরুত্পাদন করুন"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1121
|
||||
#: src/window.py:1149
|
||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||
msgstr "একটি প্রতিক্রিয়া পাওয়ার সময় বার্তা পুনরায় তৈরি করা যাবে না৷"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1149
|
||||
#: src/window.py:1177
|
||||
msgid "Task Complete"
|
||||
msgstr "কাজ সম্পন্ন"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1149 src/window.py:1150
|
||||
#: src/window.py:1177 src/window.py:1178
|
||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||
msgstr "মডেল '{}' সফলভাবে পুল করা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1152 src/window.py:1155
|
||||
#: src/window.py:1180 src/window.py:1183
|
||||
msgid "Pull Model Error"
|
||||
msgstr "মডেল পুল ত্রুটি"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1152
|
||||
#: src/window.py:1180
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||
msgstr "মডেল '{}' পুল করা ব্যর্থ: {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1153
|
||||
#: src/window.py:1181
|
||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||
msgstr "'{}' পুল করার ত্রুটি: {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1155
|
||||
#: src/window.py:1183
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||
msgstr "নেটওয়ার্ক ত্রুটির কারণে মডেল '{}' পুল করা সম্ভব হয়নি"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1156
|
||||
#: src/window.py:1184
|
||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||
msgstr "'{}' পুল করার ত্রুটি"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1190
|
||||
#: src/window.py:1218
|
||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||
msgstr "'{}' পুল করা বন্ধ করুন"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1224
|
||||
#: src/window.py:1252
|
||||
msgid "Download {}:{}"
|
||||
msgstr "ডাউনলোড করুন {}:{}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1244
|
||||
#: src/window.py:1272
|
||||
msgid "Image Recognition"
|
||||
msgstr "ছবি সনাক্তকরণ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1249
|
||||
#: src/window.py:1277
|
||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||
msgstr "{} এর ডাউনলোড মেনুতে প্রবেশ করুন"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1301
|
||||
#: src/window.py:1324
|
||||
msgid "Send prompt: '{}'"
|
||||
msgstr "প্রম্পট পাঠান: '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1307 src/window.py:1308
|
||||
#: src/window.py:1330 src/window.py:1331
|
||||
msgid "Open Model Manager"
|
||||
msgstr "মডেল ম্যানেজার খুলুন"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1316
|
||||
#: src/window.py:1339
|
||||
msgid "Try one of these prompts"
|
||||
msgstr "এই প্রম্পটগুলির মধ্যে একটি চেষ্টা করুন"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1316
|
||||
#: src/window.py:1339
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
|
||||
"get started!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"মনে হচ্ছে আপনি এখনও কোনও মডেল ডাউনলোড করেননি। শুরু করতে মডেল ডাউনলোড করুন!"
|
||||
msgstr "মনে হচ্ছে আপনি এখনও কোনও মডেল ডাউনলোড করেননি। শুরু করতে মডেল ডাউনলোড করুন!"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1421
|
||||
#: src/window.py:1444
|
||||
msgid "Model deleted successfully"
|
||||
msgstr "মডেল সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1507
|
||||
#: src/window.py:1530
|
||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||
msgstr "স্থানীয় ওল্লামা ইনস্ট্যান্সে একটি ত্রুটি ছিল, তাই এটি রিসেট করা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1530
|
||||
#: src/window.py:1553
|
||||
msgid "Chat exported successfully"
|
||||
msgstr "চ্যাট সফলভাবে রপ্তানি করা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1601
|
||||
#: src/window.py:1624
|
||||
msgid "Chat imported successfully"
|
||||
msgstr "চ্যাট সফলভাবে আমদানি করা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1634
|
||||
#: src/window.py:1657
|
||||
msgid "Cannot open image"
|
||||
msgstr "ছবি খোলা যায়নি"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1718
|
||||
#: src/window.py:1741
|
||||
msgid "This video is not available"
|
||||
msgstr "এই ভিডিওটি উপলব্ধ নয়"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306
|
||||
#: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313
|
||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||
msgstr "নির্দিষ্ট মডেলগুলিতে ছবি সনাক্তকরণ উপলব্ধ"
|
||||
|
||||
@ -1981,9 +1980,9 @@ msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি চ্যাটটি পরিষ্কার করতে চান?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106
|
||||
#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243
|
||||
#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393
|
||||
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107
|
||||
#: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248
|
||||
#: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "বাতিল করুন"
|
||||
|
||||
@ -1991,111 +1990,111 @@ msgstr "বাতিল করুন"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "পরিষ্কার করুন"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:45
|
||||
#: src/dialogs.py:46
|
||||
msgid "Delete Chat?"
|
||||
msgstr "চ্যাট মুছে ফেলুন?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146
|
||||
#: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি '{}' মুছে ফেলতে চান?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150
|
||||
#: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "মুছে ফেলুন"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:72
|
||||
#: src/dialogs.py:74
|
||||
msgid "Rename Chat?"
|
||||
msgstr "চ্যাট পুনর্নামকরণ করুন?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:73
|
||||
#: src/dialogs.py:75
|
||||
msgid "Renaming '{}'"
|
||||
msgstr "'{}' পুনর্নামকরণ করা হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:79
|
||||
#: src/dialogs.py:80
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "পুনর্নামকরণ করুন"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:100
|
||||
#: src/dialogs.py:102
|
||||
msgid "Create Chat?"
|
||||
msgstr "নতুন চ্যাট তৈরি করুন?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:101
|
||||
#: src/dialogs.py:103
|
||||
msgid "Enter name for new chat"
|
||||
msgstr "নতুন চ্যাটের জন্য নাম লিখুন"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784
|
||||
#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "তৈরি করুন"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:124
|
||||
#: src/dialogs.py:126
|
||||
msgid "Stop Download?"
|
||||
msgstr "ডাউনলোড বন্ধ করুন?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:125
|
||||
#: src/dialogs.py:127
|
||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?"
|
||||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি '{}' ({}) টানা বন্ধ করতে চান?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:129
|
||||
#: src/dialogs.py:131
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "বন্ধ করুন"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:145
|
||||
#: src/dialogs.py:148
|
||||
msgid "Delete Model?"
|
||||
msgstr "মডেল মুছে ফেলুন?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:167
|
||||
#: src/dialogs.py:171
|
||||
msgid "Remove Attachment?"
|
||||
msgstr "সংযুক্তি মুছে ফেলুন?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:168
|
||||
#: src/dialogs.py:172
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সংযুক্তি মুছে ফেলতে চান?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:172
|
||||
#: src/dialogs.py:176
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "মুছে ফেলুন"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:209
|
||||
#: src/dialogs.py:214
|
||||
msgid "Connection Error"
|
||||
msgstr "সংযোগ ত্রুটি"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:210
|
||||
#: src/dialogs.py:215
|
||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||
msgstr "দূরবর্তী ইনস্ট্যান্সটি সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:214
|
||||
#: src/dialogs.py:218
|
||||
msgid "Close Alpaca"
|
||||
msgstr "আলপাকা বন্ধ করুন"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:215
|
||||
#: src/dialogs.py:219
|
||||
msgid "Use local instance"
|
||||
msgstr "স্থানীয় ইনস্ট্যান্স ব্যবহার করুন"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:216
|
||||
#: src/dialogs.py:220
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "সংযোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80
|
||||
#: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr "মডেল নির্বাচন করুন"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:240
|
||||
#: src/dialogs.py:245
|
||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||
msgstr "নতুন মডেলের জন্য এই মডেলটি ভিত্তি হিসাবে ব্যবহার করা হবে"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394
|
||||
#: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "গ্রহণ করুন"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:265
|
||||
msgid "An error occurred while creating the model"
|
||||
msgstr "মডেল তৈরি করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:276
|
||||
#: src/dialogs.py:282
|
||||
msgid "Pull Model"
|
||||
msgstr "মডেল পুল করুন"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:277
|
||||
#: src/dialogs.py:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||
"name:tag"
|
||||
@ -2103,15 +2102,15 @@ msgstr ""
|
||||
"এই ফরম্যাটে মডেলের নাম ইনপুট করুন\n"
|
||||
"নাম:ট্যাগ"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:340
|
||||
#: src/dialogs.py:347
|
||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||
msgstr "এই ভিডিওতে কোন লিপ্যন্তর নেই"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:350
|
||||
#: src/dialogs.py:357
|
||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||
msgstr "ইউটিউব ভিডিও সংযুক্ত করুন?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:351
|
||||
#: src/dialogs.py:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2121,15 +2120,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"অন্তর্ভুক্ত করার জন্য একটি লিপ্যন্তর নির্বাচন করুন"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:384
|
||||
#: src/dialogs.py:392
|
||||
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
|
||||
msgstr "ওয়েবসাইট থেকে টেক্সট নিষ্কাশনের সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:389
|
||||
#: src/dialogs.py:397
|
||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||
msgstr "ওয়েবসাইট সংযুক্ত করুন? (পরীক্ষামূলক)"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:390
|
||||
#: src/dialogs.py:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||
"'{}'?"
|
||||
|
170
po/es.po
170
po/es.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas <jeffrysamuer@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
@ -1092,164 +1092,164 @@ msgstr "0.1.1"
|
||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||
msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90
|
||||
#: src/window.ui:29
|
||||
#: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428
|
||||
#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29
|
||||
msgid "New Chat"
|
||||
msgstr "Nuevo Chat"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Message edited successfully"
|
||||
msgstr "Mensaje eliminado exitosamente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:180
|
||||
#: src/window.py:211
|
||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||
msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:251 src/window.py:252
|
||||
#: src/window.py:282 src/window.py:283
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905
|
||||
#: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:297 src/window.py:308
|
||||
#: src/window.py:328 src/window.py:339
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:356
|
||||
#: src/window.py:387
|
||||
msgid "Stop Creating '{}'"
|
||||
msgstr "Parar la creación de '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:396
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "Imagen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:431 src/window.ui:86
|
||||
#: src/window.py:462 src/window.ui:86
|
||||
msgid "Select a Model"
|
||||
msgstr "Selecciona un Modelo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:539
|
||||
#: src/window.py:570
|
||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||
msgstr "Mensaje copiado"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:661
|
||||
#: src/window.py:690
|
||||
msgid "User message"
|
||||
msgstr "Mensaje de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:670
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
msgid "Remove Message"
|
||||
msgstr "Remover Mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:675 src/window.py:983
|
||||
#: src/window.py:704 src/window.py:1011
|
||||
msgid "Copy Message"
|
||||
msgstr "Copiar Mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:680
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Edit Message"
|
||||
msgstr "Editar Mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:685
|
||||
#: src/window.py:714
|
||||
msgid "Regenerate Message"
|
||||
msgstr "Regenerar Mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:728 src/window.py:730
|
||||
#: src/window.py:758 src/window.py:760
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:739 src/window.py:755
|
||||
#: src/window.py:769 src/window.py:785
|
||||
msgid "Missing Image"
|
||||
msgstr "Imagen no Encontrada"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:757 src/window.py:758
|
||||
#: src/window.py:787 src/window.py:788
|
||||
msgid "Missing image"
|
||||
msgstr "Imagen no Encontrada"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:839
|
||||
#: src/window.py:869
|
||||
msgid "Remove '{}'"
|
||||
msgstr "Remover '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:958
|
||||
#: src/window.py:986
|
||||
msgid "Response message"
|
||||
msgstr "Mensaje de respuesta"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:978
|
||||
#: src/window.py:1006
|
||||
msgid "{}Code Block"
|
||||
msgstr "{}Bloque de Código"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:982
|
||||
#: src/window.py:1010
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Bloque de Código"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1014
|
||||
#: src/window.py:1042
|
||||
msgid "Code copied to the clipboard"
|
||||
msgstr "Codigo copiado"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1077
|
||||
#: src/window.py:1104
|
||||
msgid "Regenerate Response"
|
||||
msgstr "Regenerar Respuesta"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1121
|
||||
#: src/window.py:1149
|
||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||
msgstr "Mensaje no puede ser regenerado mientras se recibe una respuesta"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1149
|
||||
#: src/window.py:1177
|
||||
msgid "Task Complete"
|
||||
msgstr "Tarea completada"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1149 src/window.py:1150
|
||||
#: src/window.py:1177 src/window.py:1178
|
||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||
msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1152 src/window.py:1155
|
||||
#: src/window.py:1180 src/window.py:1183
|
||||
msgid "Pull Model Error"
|
||||
msgstr "Error Descargando Modelo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1152
|
||||
#: src/window.py:1180
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||
msgstr "Fallo descarga de modelo '{}': {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1153
|
||||
#: src/window.py:1181
|
||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||
msgstr "Error descargando '{}': {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1155
|
||||
#: src/window.py:1183
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||
msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1156
|
||||
#: src/window.py:1184
|
||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||
msgstr "Error descargando '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1190
|
||||
#: src/window.py:1218
|
||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||
msgstr "Parar Descarga de '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1224
|
||||
#: src/window.py:1252
|
||||
msgid "Download {}:{}"
|
||||
msgstr "Descargar {}:{}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1244
|
||||
#: src/window.py:1272
|
||||
msgid "Image Recognition"
|
||||
msgstr "Reconocimiento de Imagenes"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1249
|
||||
#: src/window.py:1277
|
||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||
msgstr "Entrar menu de descarga para {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1301
|
||||
#: src/window.py:1324
|
||||
msgid "Send prompt: '{}'"
|
||||
msgstr "Enviar mensaje: '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1307 src/window.py:1308
|
||||
#: src/window.py:1330 src/window.py:1331
|
||||
msgid "Open Model Manager"
|
||||
msgstr "Abrir Gestor de Modelos"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1316
|
||||
#: src/window.py:1339
|
||||
msgid "Try one of these prompts"
|
||||
msgstr "Prueba uno de estos mensajes"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1316
|
||||
#: src/window.py:1339
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
|
||||
"get started!"
|
||||
@ -1257,32 +1257,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Parece que aún no has descargado ningún modelo. ¡Descarga modelos para "
|
||||
"empezar!"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1421
|
||||
#: src/window.py:1444
|
||||
msgid "Model deleted successfully"
|
||||
msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1507
|
||||
#: src/window.py:1530
|
||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ocurrido un error con la instancia local de Ollama, ha sido reinicida"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1530
|
||||
#: src/window.py:1553
|
||||
msgid "Chat exported successfully"
|
||||
msgstr "Chat exportado exitosamente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1601
|
||||
#: src/window.py:1624
|
||||
msgid "Chat imported successfully"
|
||||
msgstr "Chat importado exitosamente"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1634
|
||||
#: src/window.py:1657
|
||||
msgid "Cannot open image"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir la imagen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1718
|
||||
#: src/window.py:1741
|
||||
msgid "This video is not available"
|
||||
msgstr "Este video no está disponible"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306
|
||||
#: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313
|
||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reconocimiento de imagenes esta disponible solamente en modelos compatibles"
|
||||
@ -2046,9 +2046,9 @@ msgstr "¿Limpiar Chat?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres limpiar el chat?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106
|
||||
#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243
|
||||
#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393
|
||||
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107
|
||||
#: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248
|
||||
#: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@ -2056,111 +2056,111 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:45
|
||||
#: src/dialogs.py:46
|
||||
msgid "Delete Chat?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar Chat?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146
|
||||
#: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar '{}'?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150
|
||||
#: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:72
|
||||
#: src/dialogs.py:74
|
||||
msgid "Rename Chat?"
|
||||
msgstr "¿Renombrar Chat?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:73
|
||||
#: src/dialogs.py:75
|
||||
msgid "Renaming '{}'"
|
||||
msgstr "Renombrando '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:79
|
||||
#: src/dialogs.py:80
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Renombrar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:100
|
||||
#: src/dialogs.py:102
|
||||
msgid "Create Chat?"
|
||||
msgstr "¿Crear Chat?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:101
|
||||
#: src/dialogs.py:103
|
||||
msgid "Enter name for new chat"
|
||||
msgstr "Ingrese el nombre para el nuevo chat"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784
|
||||
#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:124
|
||||
#: src/dialogs.py:126
|
||||
msgid "Stop Download?"
|
||||
msgstr "¿Parar Descarga?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:125
|
||||
#: src/dialogs.py:127
|
||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres parar la descarga de '{} ({})'?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:129
|
||||
#: src/dialogs.py:131
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:145
|
||||
#: src/dialogs.py:148
|
||||
msgid "Delete Model?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar Modelo?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:167
|
||||
#: src/dialogs.py:171
|
||||
msgid "Remove Attachment?"
|
||||
msgstr "¿Remover Adjunto?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:168
|
||||
#: src/dialogs.py:172
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres remover el adjunto?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:172
|
||||
#: src/dialogs.py:176
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:209
|
||||
#: src/dialogs.py:214
|
||||
msgid "Connection Error"
|
||||
msgstr "Error de conexión"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:210
|
||||
#: src/dialogs.py:215
|
||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||
msgstr "La instancia remota se ha desconectado"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:214
|
||||
#: src/dialogs.py:218
|
||||
msgid "Close Alpaca"
|
||||
msgstr "Cerrar Alpaca"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:215
|
||||
#: src/dialogs.py:219
|
||||
msgid "Use local instance"
|
||||
msgstr "Usar instancia local"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:216
|
||||
#: src/dialogs.py:220
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80
|
||||
#: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr "Selecciona el Modelo"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:240
|
||||
#: src/dialogs.py:245
|
||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||
msgstr "Este modelo será usado como base para el nuevo modelo"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394
|
||||
#: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:265
|
||||
msgid "An error occurred while creating the model"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se creaba el modelo"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:276
|
||||
#: src/dialogs.py:282
|
||||
msgid "Pull Model"
|
||||
msgstr "Descargar Modelo"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:277
|
||||
#: src/dialogs.py:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||
"name:tag"
|
||||
@ -2168,15 +2168,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Ingresa el nombre del modelo en este formato\n"
|
||||
"nombre:etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:340
|
||||
#: src/dialogs.py:347
|
||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||
msgstr "Este video no tiene transcripciones"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:350
|
||||
#: src/dialogs.py:357
|
||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||
msgstr "¿Adjuntar Video de YouTube?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:351
|
||||
#: src/dialogs.py:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2186,15 +2186,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Por favor selecciona la transcripción ha incluir"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:384
|
||||
#: src/dialogs.py:392
|
||||
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se extraía texto del sitio web"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:389
|
||||
#: src/dialogs.py:397
|
||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||
msgstr "¿Adjuntar Sitio Web? (Experimental)"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:390
|
||||
#: src/dialogs.py:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||
"'{}'?"
|
||||
|
173
po/hi.po
173
po/hi.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: aritra saha <capsaicin@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||
@ -1068,195 +1068,196 @@ msgstr "0.1.1 स्थिर रिलीज़"
|
||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||
msgstr "यह अल्पाका का पहला सार्वजनिक संस्करण है"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90
|
||||
#: src/window.ui:29
|
||||
#: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428
|
||||
#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29
|
||||
msgid "New Chat"
|
||||
msgstr "नई चैट शुरू करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Message edited successfully"
|
||||
msgstr "संदेश सफलतापूर्वक संपादित किया गया है"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:180
|
||||
#: src/window.py:211
|
||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||
msgstr "चैट करने से पहले एक मॉडल का चयन करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:251 src/window.py:252
|
||||
#: src/window.py:282 src/window.py:283
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "बंद करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905
|
||||
#: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "अगला"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:297 src/window.py:308
|
||||
#: src/window.py:328 src/window.py:339
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "सर्वर से कनेक्ट करने में असफल"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:356
|
||||
#: src/window.py:387
|
||||
msgid "Stop Creating '{}'"
|
||||
msgstr "{} बनाना बंद करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:396
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "छवि"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:431 src/window.ui:86
|
||||
#: src/window.py:462 src/window.ui:86
|
||||
msgid "Select a Model"
|
||||
msgstr "एक मॉडल चुनें"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:539
|
||||
#: src/window.py:570
|
||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||
msgstr "संदेश क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:661
|
||||
#: src/window.py:690
|
||||
msgid "User message"
|
||||
msgstr "उपयोगकर्ता संदेश"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:670
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
msgid "Remove Message"
|
||||
msgstr "संदेश हटाएं"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:675 src/window.py:983
|
||||
#: src/window.py:704 src/window.py:1011
|
||||
msgid "Copy Message"
|
||||
msgstr "संदेश कॉपी करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:680
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Edit Message"
|
||||
msgstr "संदेश संपादित करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:685
|
||||
#: src/window.py:714
|
||||
msgid "Regenerate Message"
|
||||
msgstr "संदेश पुनः उत्पन्न करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:728 src/window.py:730
|
||||
#: src/window.py:758 src/window.py:760
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:739 src/window.py:755
|
||||
#: src/window.py:769 src/window.py:785
|
||||
msgid "Missing Image"
|
||||
msgstr "छवि नहीं मिली"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:757 src/window.py:758
|
||||
#: src/window.py:787 src/window.py:788
|
||||
msgid "Missing image"
|
||||
msgstr "छवि नहीं मिली"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:839
|
||||
#: src/window.py:869
|
||||
msgid "Remove '{}'"
|
||||
msgstr "{} हटाएं"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:958
|
||||
#: src/window.py:986
|
||||
msgid "Response message"
|
||||
msgstr "प्रतिक्रिया संदेश"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:978
|
||||
#: src/window.py:1006
|
||||
msgid "{}Code Block"
|
||||
msgstr "{}कोड ब्लॉक"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:982
|
||||
#: src/window.py:1010
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "कोड ब्लॉक"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1014
|
||||
#: src/window.py:1042
|
||||
msgid "Code copied to the clipboard"
|
||||
msgstr "कोड क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1077
|
||||
#: src/window.py:1104
|
||||
msgid "Regenerate Response"
|
||||
msgstr "उत्तर पुनः उत्पन्न करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1121
|
||||
#: src/window.py:1149
|
||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1149
|
||||
#: src/window.py:1177
|
||||
msgid "Task Complete"
|
||||
msgstr "कार्य पूरा हुआ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1149 src/window.py:1150
|
||||
#: src/window.py:1177 src/window.py:1178
|
||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||
msgstr "मॉडल '{}' सफलतापूर्वक पुल किया गया है"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1152 src/window.py:1155
|
||||
#: src/window.py:1180 src/window.py:1183
|
||||
msgid "Pull Model Error"
|
||||
msgstr "मॉडल पुल करने में त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1152
|
||||
#: src/window.py:1180
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||
msgstr "मॉडल '{}' पुल करने में असफल: {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1153
|
||||
#: src/window.py:1181
|
||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||
msgstr "{} पुल करने में त्रुटि: {}"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1155
|
||||
#: src/window.py:1183
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||
msgstr "नेटवर्क त्रुटि के कारण मॉडल '{}' पुल करने में असफल"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1156
|
||||
#: src/window.py:1184
|
||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||
msgstr "{} पुल करने में त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1190
|
||||
#: src/window.py:1218
|
||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||
msgstr "{} पुल करना बंद करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1224
|
||||
#: src/window.py:1252
|
||||
msgid "Download {}:{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1244
|
||||
#: src/window.py:1272
|
||||
msgid "Image Recognition"
|
||||
msgstr "छवि पहचान"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1249
|
||||
#: src/window.py:1277
|
||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||
msgstr "{} के लिए डाउनलोड मेनू में प्रवेश करें"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1301
|
||||
#: src/window.py:1324
|
||||
msgid "Send prompt: '{}'"
|
||||
msgstr "प्रॉम्प्ट भेजें: '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1307 src/window.py:1308
|
||||
#: src/window.py:1330 src/window.py:1331
|
||||
msgid "Open Model Manager"
|
||||
msgstr "मॉडल मैनेजर खोलें"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1316
|
||||
#: src/window.py:1339
|
||||
msgid "Try one of these prompts"
|
||||
msgstr "इनमें से एक प्रॉम्प्ट आजमाएं"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1316
|
||||
#: src/window.py:1339
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
|
||||
"get started!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"यह लगता है कि आपने अभी तक कोई मॉडल डाउनलोड नहीं किया है। शुरू करने के लिए मॉडल्स डाउनलोड करें!"
|
||||
"यह लगता है कि आपने अभी तक कोई मॉडल डाउनलोड नहीं किया है। शुरू करने के लिए मॉडल्स "
|
||||
"डाउनलोड करें!"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1421
|
||||
#: src/window.py:1444
|
||||
msgid "Model deleted successfully"
|
||||
msgstr "मॉडल सफलतापूर्वक हटा दिया गया है"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1507
|
||||
#: src/window.py:1530
|
||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||
msgstr "स्थानीय ओलामा इंस्टेंस में एक त्रुटि थी, इसलिए इसे रीसेट कर दिया गया है"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1530
|
||||
#: src/window.py:1553
|
||||
msgid "Chat exported successfully"
|
||||
msgstr "चैट सफलतापूर्वक निर्यात किया गया"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1601
|
||||
#: src/window.py:1624
|
||||
msgid "Chat imported successfully"
|
||||
msgstr "चैट सफलतापूर्वक आयात किया गया"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1634
|
||||
#: src/window.py:1657
|
||||
msgid "Cannot open image"
|
||||
msgstr "छवि खोलने में असमर्थ"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1718
|
||||
#: src/window.py:1741
|
||||
msgid "This video is not available"
|
||||
msgstr "यह वीडियो उपलब्ध नहीं है"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306
|
||||
#: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313
|
||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||
msgstr "छवि पहचान केवल विशिष्ट मॉडल्स पर ही उपलब्ध है"
|
||||
|
||||
@ -1975,9 +1976,9 @@ msgstr "चैट साफ करें?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||
msgstr "क्या आप चैट को साफ करना चाहते हैं?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106
|
||||
#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243
|
||||
#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393
|
||||
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107
|
||||
#: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248
|
||||
#: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "रद्द करें"
|
||||
|
||||
@ -1985,111 +1986,111 @@ msgstr "रद्द करें"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "साफ करें"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:45
|
||||
#: src/dialogs.py:46
|
||||
msgid "Delete Chat?"
|
||||
msgstr "चैट हटाएं?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146
|
||||
#: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||
msgstr "क्या आप '{}' को हटाना चाहते हैं?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150
|
||||
#: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "हटाएं"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:72
|
||||
#: src/dialogs.py:74
|
||||
msgid "Rename Chat?"
|
||||
msgstr "चैट का नाम बदलें?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:73
|
||||
#: src/dialogs.py:75
|
||||
msgid "Renaming '{}'"
|
||||
msgstr "'{}' का नाम बदल रहा है"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:79
|
||||
#: src/dialogs.py:80
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "नाम बदलें"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:100
|
||||
#: src/dialogs.py:102
|
||||
msgid "Create Chat?"
|
||||
msgstr "चैट बनाएं?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:101
|
||||
#: src/dialogs.py:103
|
||||
msgid "Enter name for new chat"
|
||||
msgstr "नए चैट के लिए नाम दर्ज करें"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784
|
||||
#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "बनाएं"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:124
|
||||
#: src/dialogs.py:126
|
||||
msgid "Stop Download?"
|
||||
msgstr "डाउनलोड रोकें?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:125
|
||||
#: src/dialogs.py:127
|
||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?"
|
||||
msgstr "क्या आप '{}' ({}) को रोकना चाहते हैं?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:129
|
||||
#: src/dialogs.py:131
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "रोकें"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:145
|
||||
#: src/dialogs.py:148
|
||||
msgid "Delete Model?"
|
||||
msgstr "मॉडल हटाएं?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:167
|
||||
#: src/dialogs.py:171
|
||||
msgid "Remove Attachment?"
|
||||
msgstr "संलग्नक हटाएं?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:168
|
||||
#: src/dialogs.py:172
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||
msgstr "क्या आप संलग्नक हटाना चाहते हैं?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:172
|
||||
#: src/dialogs.py:176
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "हटाएं"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:209
|
||||
#: src/dialogs.py:214
|
||||
msgid "Connection Error"
|
||||
msgstr "कनेक्शन त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:210
|
||||
#: src/dialogs.py:215
|
||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||
msgstr "दूरस्थ उदाहरण से कनेक्शन टूट गया है"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:214
|
||||
#: src/dialogs.py:218
|
||||
msgid "Close Alpaca"
|
||||
msgstr "अल्पाका बंद करें"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:215
|
||||
#: src/dialogs.py:219
|
||||
msgid "Use local instance"
|
||||
msgstr "स्थानीय उदाहरण का उपयोग करें"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:216
|
||||
#: src/dialogs.py:220
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "कनेक्ट करें"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80
|
||||
#: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr "मॉडल चुनें"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:240
|
||||
#: src/dialogs.py:245
|
||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||
msgstr "यह मॉडल नए मॉडल के लिए आधार के रूप में उपयोग किया जाएगा"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394
|
||||
#: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "स्वीकार करें"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:265
|
||||
msgid "An error occurred while creating the model"
|
||||
msgstr "मॉडल बनाते समय एक त्रुटि हुई"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:276
|
||||
#: src/dialogs.py:282
|
||||
msgid "Pull Model"
|
||||
msgstr "मॉडल खींचें"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:277
|
||||
#: src/dialogs.py:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||
"name:tag"
|
||||
@ -2097,15 +2098,15 @@ msgstr ""
|
||||
"मॉडल का नाम इस प्रारूप में दर्ज करें\n"
|
||||
"नाम:टैग"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:340
|
||||
#: src/dialogs.py:347
|
||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||
msgstr "इस वीडियो में कोई भी लिप्यंतरण नहीं है"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:350
|
||||
#: src/dialogs.py:357
|
||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||
msgstr "यूट्यूब वीडियो संलग्न करें?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:351
|
||||
#: src/dialogs.py:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2115,15 +2116,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"कृपया शामिल करने के लिए एक लिप्यंतरण चुनें"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:384
|
||||
#: src/dialogs.py:392
|
||||
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
|
||||
msgstr "वेबसाइट से पाठ निकालते समय एक त्रुटि हुई"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:389
|
||||
#: src/dialogs.py:397
|
||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||
msgstr "वेबसाइट संलग्न करें? (प्रयोगात्मक)"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:390
|
||||
#: src/dialogs.py:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||
"'{}'?"
|
||||
|
170
po/nb_NO.po
170
po/nb_NO.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 18:24-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Niklas Opsahl Halvorsen\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian\n"
|
||||
@ -1058,194 +1058,194 @@ msgstr "0.1.1 Stabil utgivelse"
|
||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||
msgstr "Dette er den første offentlige versjonen av Alpaca"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90
|
||||
#: src/window.ui:29
|
||||
#: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428
|
||||
#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29
|
||||
msgid "New Chat"
|
||||
msgstr "Ny samtale"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Message edited successfully"
|
||||
msgstr "Melding suksessfullt redigert"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:180
|
||||
#: src/window.py:211
|
||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||
msgstr "Velg en modell før samtalen"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:251 src/window.py:252
|
||||
#: src/window.py:282 src/window.py:283
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905
|
||||
#: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Neste"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:297 src/window.py:308
|
||||
#: src/window.py:328 src/window.py:339
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "Feilet tilkobling til server"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:356
|
||||
#: src/window.py:387
|
||||
msgid "Stop Creating '{}'"
|
||||
msgstr "Stopp skaping '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:396
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "bilde"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:431 src/window.ui:86
|
||||
#: src/window.py:462 src/window.ui:86
|
||||
msgid "Select a Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:539
|
||||
#: src/window.py:570
|
||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||
msgstr "Melding kopiert til utklippstavle"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:661
|
||||
#: src/window.py:690
|
||||
msgid "User message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:670
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
msgid "Remove Message"
|
||||
msgstr "Fjern Melding"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:675 src/window.py:983
|
||||
#: src/window.py:704 src/window.py:1011
|
||||
msgid "Copy Message"
|
||||
msgstr "Kopier Melding"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:680
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Edit Message"
|
||||
msgstr "Rediger Melding"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:685
|
||||
#: src/window.py:714
|
||||
msgid "Regenerate Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:728 src/window.py:730
|
||||
#: src/window.py:758 src/window.py:760
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:739 src/window.py:755
|
||||
#: src/window.py:769 src/window.py:785
|
||||
msgid "Missing Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:757 src/window.py:758
|
||||
#: src/window.py:787 src/window.py:788
|
||||
msgid "Missing image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:839
|
||||
#: src/window.py:869
|
||||
msgid "Remove '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:958
|
||||
#: src/window.py:986
|
||||
msgid "Response message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:978
|
||||
#: src/window.py:1006
|
||||
msgid "{}Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:982
|
||||
#: src/window.py:1010
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1014
|
||||
#: src/window.py:1042
|
||||
msgid "Code copied to the clipboard"
|
||||
msgstr "Kode kopiert til utklippstavle"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1077
|
||||
#: src/window.py:1104
|
||||
msgid "Regenerate Response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1121
|
||||
#: src/window.py:1149
|
||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1149
|
||||
#: src/window.py:1177
|
||||
msgid "Task Complete"
|
||||
msgstr "Oppgave Ferdig"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1149 src/window.py:1150
|
||||
#: src/window.py:1177 src/window.py:1178
|
||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||
msgstr "Modell '{}' suksessfullt nedlasted."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1152 src/window.py:1155
|
||||
#: src/window.py:1180 src/window.py:1183
|
||||
msgid "Pull Model Error"
|
||||
msgstr "Problem med modell nedlasting"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1152
|
||||
#: src/window.py:1180
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1153
|
||||
#: src/window.py:1181
|
||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1155
|
||||
#: src/window.py:1183
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||
msgstr "Mislykkes nedlasting av modell '{}' grunnet av nettverks feil."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1156
|
||||
#: src/window.py:1184
|
||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1190
|
||||
#: src/window.py:1218
|
||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1224
|
||||
#: src/window.py:1252
|
||||
msgid "Download {}:{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1244
|
||||
#: src/window.py:1272
|
||||
msgid "Image Recognition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1249
|
||||
#: src/window.py:1277
|
||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1301
|
||||
#: src/window.py:1324
|
||||
msgid "Send prompt: '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1307 src/window.py:1308
|
||||
#: src/window.py:1330 src/window.py:1331
|
||||
msgid "Open Model Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1316
|
||||
#: src/window.py:1339
|
||||
msgid "Try one of these prompts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1316
|
||||
#: src/window.py:1339
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
|
||||
"get started!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1421
|
||||
#: src/window.py:1444
|
||||
msgid "Model deleted successfully"
|
||||
msgstr "Modell suksessfullt slettet"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1507
|
||||
#: src/window.py:1530
|
||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||
msgstr "Det var et problem med lokal Ollama instans, så den har fått omstart"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1530
|
||||
#: src/window.py:1553
|
||||
msgid "Chat exported successfully"
|
||||
msgstr "Samtale suksessfullt eksportert"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1601
|
||||
#: src/window.py:1624
|
||||
msgid "Chat imported successfully"
|
||||
msgstr "Samtale suksessfullt importert"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1634
|
||||
#: src/window.py:1657
|
||||
msgid "Cannot open image"
|
||||
msgstr "Kan ikke åpne bilde"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1718
|
||||
#: src/window.py:1741
|
||||
msgid "This video is not available"
|
||||
msgstr "Denne videoen er ikke tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306
|
||||
#: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313
|
||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||
msgstr "Bildetolkning er bare tilgjengelig på enkelte modeller"
|
||||
|
||||
@ -1964,9 +1964,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106
|
||||
#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243
|
||||
#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393
|
||||
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107
|
||||
#: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248
|
||||
#: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1974,140 +1974,140 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:45
|
||||
#: src/dialogs.py:46
|
||||
msgid "Delete Chat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146
|
||||
#: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150
|
||||
#: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:72
|
||||
#: src/dialogs.py:74
|
||||
msgid "Rename Chat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:73
|
||||
#: src/dialogs.py:75
|
||||
msgid "Renaming '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:79
|
||||
#: src/dialogs.py:80
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:100
|
||||
#: src/dialogs.py:102
|
||||
msgid "Create Chat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:101
|
||||
#: src/dialogs.py:103
|
||||
msgid "Enter name for new chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784
|
||||
#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Lag"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:124
|
||||
#: src/dialogs.py:126
|
||||
msgid "Stop Download?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:125
|
||||
#: src/dialogs.py:127
|
||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:129
|
||||
#: src/dialogs.py:131
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:145
|
||||
#: src/dialogs.py:148
|
||||
msgid "Delete Model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:167
|
||||
#: src/dialogs.py:171
|
||||
msgid "Remove Attachment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:168
|
||||
#: src/dialogs.py:172
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:172
|
||||
#: src/dialogs.py:176
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:209
|
||||
#: src/dialogs.py:214
|
||||
msgid "Connection Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:210
|
||||
#: src/dialogs.py:215
|
||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:214
|
||||
#: src/dialogs.py:218
|
||||
msgid "Close Alpaca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:215
|
||||
#: src/dialogs.py:219
|
||||
msgid "Use local instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:216
|
||||
#: src/dialogs.py:220
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80
|
||||
#: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:240
|
||||
#: src/dialogs.py:245
|
||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394
|
||||
#: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:265
|
||||
msgid "An error occurred while creating the model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:276
|
||||
#: src/dialogs.py:282
|
||||
msgid "Pull Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:277
|
||||
#: src/dialogs.py:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||
"name:tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:340
|
||||
#: src/dialogs.py:347
|
||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||
msgstr "Denne videoen har ingen transkripsjon"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:350
|
||||
#: src/dialogs.py:357
|
||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:351
|
||||
#: src/dialogs.py:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please select a transcript to include"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:384
|
||||
#: src/dialogs.py:392
|
||||
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:389
|
||||
#: src/dialogs.py:397
|
||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:390
|
||||
#: src/dialogs.py:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||
"'{}'?"
|
||||
|
170
po/pt_BR.po
170
po/pt_BR.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Daimar Stein <daimarstein@pm.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
||||
@ -1105,201 +1105,201 @@ msgstr "0.1.1 Lançamento Estável"
|
||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||
msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90
|
||||
#: src/window.ui:29
|
||||
#: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428
|
||||
#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29
|
||||
msgid "New Chat"
|
||||
msgstr "Nova Conversa"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Message edited successfully"
|
||||
msgstr "Modelo excluído com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:180
|
||||
#: src/window.py:211
|
||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||
msgstr "Por favor, selecione um modelo antes de conversar"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:251 src/window.py:252
|
||||
#: src/window.py:282 src/window.py:283
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905
|
||||
#: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:297 src/window.py:308
|
||||
#: src/window.py:328 src/window.py:339
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "Falha ao conectar com o servidor"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:356
|
||||
#: src/window.py:387
|
||||
msgid "Stop Creating '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:396
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:431 src/window.ui:86
|
||||
#: src/window.py:462 src/window.ui:86
|
||||
msgid "Select a Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:539
|
||||
#: src/window.py:570
|
||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:661
|
||||
#: src/window.py:690
|
||||
msgid "User message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:670
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Message"
|
||||
msgstr "Remover Imagem"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:675 src/window.py:983
|
||||
#: src/window.py:704 src/window.py:1011
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Message"
|
||||
msgstr "Enviar Mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:680
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Message"
|
||||
msgstr "Enviar Mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:685
|
||||
#: src/window.py:714
|
||||
msgid "Regenerate Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:728 src/window.py:730
|
||||
#: src/window.py:758 src/window.py:760
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:739 src/window.py:755
|
||||
#: src/window.py:769 src/window.py:785
|
||||
msgid "Missing Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:757 src/window.py:758
|
||||
#: src/window.py:787 src/window.py:788
|
||||
msgid "Missing image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:839
|
||||
#: src/window.py:869
|
||||
msgid "Remove '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:958
|
||||
#: src/window.py:986
|
||||
msgid "Response message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:978
|
||||
#: src/window.py:1006
|
||||
msgid "{}Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:982
|
||||
#: src/window.py:1010
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1014
|
||||
#: src/window.py:1042
|
||||
msgid "Code copied to the clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1077
|
||||
#: src/window.py:1104
|
||||
msgid "Regenerate Response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1121
|
||||
#: src/window.py:1149
|
||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1149
|
||||
#: src/window.py:1177
|
||||
msgid "Task Complete"
|
||||
msgstr "Tarefa Concluída"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1149 src/window.py:1150
|
||||
#: src/window.py:1177 src/window.py:1178
|
||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||
msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1152 src/window.py:1155
|
||||
#: src/window.py:1180 src/window.py:1183
|
||||
msgid "Pull Model Error"
|
||||
msgstr "Erro ao Baixar Modelo"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1152
|
||||
#: src/window.py:1180
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1153
|
||||
#: src/window.py:1181
|
||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1155
|
||||
#: src/window.py:1183
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||
msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1156
|
||||
#: src/window.py:1184
|
||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1190
|
||||
#: src/window.py:1218
|
||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1224
|
||||
#: src/window.py:1252
|
||||
msgid "Download {}:{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1244
|
||||
#: src/window.py:1272
|
||||
msgid "Image Recognition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1249
|
||||
#: src/window.py:1277
|
||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1301
|
||||
#: src/window.py:1324
|
||||
msgid "Send prompt: '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1307 src/window.py:1308
|
||||
#: src/window.py:1330 src/window.py:1331
|
||||
msgid "Open Model Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1316
|
||||
#: src/window.py:1339
|
||||
msgid "Try one of these prompts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1316
|
||||
#: src/window.py:1339
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
|
||||
"get started!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1421
|
||||
#: src/window.py:1444
|
||||
msgid "Model deleted successfully"
|
||||
msgstr "Modelo excluído com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1507
|
||||
#: src/window.py:1530
|
||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||
msgstr "Houve um erro com a instância local Ollama, a mesma foi desconfigurada"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1530
|
||||
#: src/window.py:1553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat exported successfully"
|
||||
msgstr "Conversa exportada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1601
|
||||
#: src/window.py:1624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat imported successfully"
|
||||
msgstr "Conversa importada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1634
|
||||
#: src/window.py:1657
|
||||
msgid "Cannot open image"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir a imagem"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1718
|
||||
#: src/window.py:1741
|
||||
msgid "This video is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306
|
||||
#: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||
msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)"
|
||||
@ -1882,9 +1882,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||
msgstr "Tem certeza de que deseja limpar a conversa?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106
|
||||
#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243
|
||||
#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393
|
||||
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107
|
||||
#: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248
|
||||
#: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@ -1892,143 +1892,143 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:45
|
||||
#: src/dialogs.py:46
|
||||
msgid "Delete Chat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146
|
||||
#: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que deseja excluir '{}'?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150
|
||||
#: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:72
|
||||
#: src/dialogs.py:74
|
||||
msgid "Rename Chat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:73
|
||||
#: src/dialogs.py:75
|
||||
msgid "Renaming '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:79
|
||||
#: src/dialogs.py:80
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Renomear"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:100
|
||||
#: src/dialogs.py:102
|
||||
msgid "Create Chat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:101
|
||||
#: src/dialogs.py:103
|
||||
msgid "Enter name for new chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784
|
||||
#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Criar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:124
|
||||
#: src/dialogs.py:126
|
||||
msgid "Stop Download?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:125
|
||||
#: src/dialogs.py:127
|
||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:129
|
||||
#: src/dialogs.py:131
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:145
|
||||
#: src/dialogs.py:148
|
||||
msgid "Delete Model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:167
|
||||
#: src/dialogs.py:171
|
||||
msgid "Remove Attachment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:168
|
||||
#: src/dialogs.py:172
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:172
|
||||
#: src/dialogs.py:176
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:209
|
||||
#: src/dialogs.py:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection Error"
|
||||
msgstr "Conexão Remota"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:210
|
||||
#: src/dialogs.py:215
|
||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:214
|
||||
#: src/dialogs.py:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close Alpaca"
|
||||
msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:215
|
||||
#: src/dialogs.py:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use local instance"
|
||||
msgstr "URL da instância remota"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:216
|
||||
#: src/dialogs.py:220
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80
|
||||
#: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:240
|
||||
#: src/dialogs.py:245
|
||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394
|
||||
#: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:265
|
||||
msgid "An error occurred while creating the model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:276
|
||||
#: src/dialogs.py:282
|
||||
msgid "Pull Model"
|
||||
msgstr "Baixar Modelo"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:277
|
||||
#: src/dialogs.py:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||
"name:tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:340
|
||||
#: src/dialogs.py:347
|
||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:350
|
||||
#: src/dialogs.py:357
|
||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:351
|
||||
#: src/dialogs.py:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please select a transcript to include"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:384
|
||||
#: src/dialogs.py:392
|
||||
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:389
|
||||
#: src/dialogs.py:397
|
||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:390
|
||||
#: src/dialogs.py:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||
"'{}'?"
|
||||
|
170
po/ru.po
170
po/ru.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:18+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: (YOUR NAME) <(EMAIL OPTIONAL)>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
@ -1038,195 +1038,195 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90
|
||||
#: src/window.ui:29
|
||||
#: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428
|
||||
#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29
|
||||
msgid "New Chat"
|
||||
msgstr "Новый Чат"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Message edited successfully"
|
||||
msgstr "Сообщение успешно изменено"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:180
|
||||
#: src/window.py:211
|
||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:251 src/window.py:252
|
||||
#: src/window.py:282 src/window.py:283
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905
|
||||
#: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Следующий"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:297 src/window.py:308
|
||||
#: src/window.py:328 src/window.py:339
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "Не удалось подключиться к серверу"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:356
|
||||
#: src/window.py:387
|
||||
msgid "Stop Creating '{}'"
|
||||
msgstr "Остановить создание '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:396
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "изображение"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:431 src/window.ui:86
|
||||
#: src/window.py:462 src/window.ui:86
|
||||
msgid "Select a Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:539
|
||||
#: src/window.py:570
|
||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||
msgstr "Сообщение скопировано в буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:661
|
||||
#: src/window.py:690
|
||||
msgid "User message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:670
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
msgid "Remove Message"
|
||||
msgstr "Удалить Сообщение"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:675 src/window.py:983
|
||||
#: src/window.py:704 src/window.py:1011
|
||||
msgid "Copy Message"
|
||||
msgstr "Копировать Сообщение"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:680
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Edit Message"
|
||||
msgstr "Изменить Сообщение"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:685
|
||||
#: src/window.py:714
|
||||
msgid "Regenerate Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:728 src/window.py:730
|
||||
#: src/window.py:758 src/window.py:760
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:739 src/window.py:755
|
||||
#: src/window.py:769 src/window.py:785
|
||||
msgid "Missing Image"
|
||||
msgstr "Изображение Отсутствует"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:757 src/window.py:758
|
||||
#: src/window.py:787 src/window.py:788
|
||||
msgid "Missing image"
|
||||
msgstr "Изображение отсутствует"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:839
|
||||
#: src/window.py:869
|
||||
msgid "Remove '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:958
|
||||
#: src/window.py:986
|
||||
msgid "Response message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:978
|
||||
#: src/window.py:1006
|
||||
msgid "{}Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:982
|
||||
#: src/window.py:1010
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1014
|
||||
#: src/window.py:1042
|
||||
msgid "Code copied to the clipboard"
|
||||
msgstr "Код скопирован в буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1077
|
||||
#: src/window.py:1104
|
||||
msgid "Regenerate Response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1121
|
||||
#: src/window.py:1149
|
||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1149
|
||||
#: src/window.py:1177
|
||||
msgid "Task Complete"
|
||||
msgstr "Задача выполнена"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1149 src/window.py:1150
|
||||
#: src/window.py:1177 src/window.py:1178
|
||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||
msgstr "Модель '{}' успешно извлечена."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1152 src/window.py:1155
|
||||
#: src/window.py:1180 src/window.py:1183
|
||||
msgid "Pull Model Error"
|
||||
msgstr "Ошибка Извлечения Модели"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1152
|
||||
#: src/window.py:1180
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1153
|
||||
#: src/window.py:1181
|
||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1155
|
||||
#: src/window.py:1183
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||
msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1156
|
||||
#: src/window.py:1184
|
||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1190
|
||||
#: src/window.py:1218
|
||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1224
|
||||
#: src/window.py:1252
|
||||
msgid "Download {}:{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1244
|
||||
#: src/window.py:1272
|
||||
msgid "Image Recognition"
|
||||
msgstr "Распознавание изображений"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1249
|
||||
#: src/window.py:1277
|
||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1301
|
||||
#: src/window.py:1324
|
||||
msgid "Send prompt: '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1307 src/window.py:1308
|
||||
#: src/window.py:1330 src/window.py:1331
|
||||
msgid "Open Model Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1316
|
||||
#: src/window.py:1339
|
||||
msgid "Try one of these prompts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1316
|
||||
#: src/window.py:1339
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
|
||||
"get started!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1421
|
||||
#: src/window.py:1444
|
||||
msgid "Model deleted successfully"
|
||||
msgstr "Модель успешно удалена"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1507
|
||||
#: src/window.py:1530
|
||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1530
|
||||
#: src/window.py:1553
|
||||
msgid "Chat exported successfully"
|
||||
msgstr "Чат успешно экспортирован"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1601
|
||||
#: src/window.py:1624
|
||||
msgid "Chat imported successfully"
|
||||
msgstr "Чат успешно импортирован"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1634
|
||||
#: src/window.py:1657
|
||||
msgid "Cannot open image"
|
||||
msgstr "Не удается открыть изображение"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1718
|
||||
#: src/window.py:1741
|
||||
msgid "This video is not available"
|
||||
msgstr "Это видео недоступно"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306
|
||||
#: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313
|
||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||
msgstr "Распознавание изображений доступно только на определенных моделях"
|
||||
|
||||
@ -1966,9 +1966,9 @@ msgstr "Очистить чат?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106
|
||||
#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243
|
||||
#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393
|
||||
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107
|
||||
#: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248
|
||||
#: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
@ -1976,125 +1976,125 @@ msgstr "Отмена"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очистить"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:45
|
||||
#: src/dialogs.py:46
|
||||
msgid "Delete Chat?"
|
||||
msgstr "Удалить чат?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146
|
||||
#: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150
|
||||
#: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:72
|
||||
#: src/dialogs.py:74
|
||||
msgid "Rename Chat?"
|
||||
msgstr "Переименовать чат?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:73
|
||||
#: src/dialogs.py:75
|
||||
msgid "Renaming '{}'"
|
||||
msgstr "Переименование '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:79
|
||||
#: src/dialogs.py:80
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Переименовать"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:100
|
||||
#: src/dialogs.py:102
|
||||
msgid "Create Chat?"
|
||||
msgstr "Создать чат?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:101
|
||||
#: src/dialogs.py:103
|
||||
msgid "Enter name for new chat"
|
||||
msgstr "Введите название для нового чата"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784
|
||||
#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:124
|
||||
#: src/dialogs.py:126
|
||||
msgid "Stop Download?"
|
||||
msgstr "Остановить загрузку?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:125
|
||||
#: src/dialogs.py:127
|
||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{} ({})'?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:129
|
||||
#: src/dialogs.py:131
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Стоп"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:145
|
||||
#: src/dialogs.py:148
|
||||
msgid "Delete Model?"
|
||||
msgstr "Удалить модель?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:167
|
||||
#: src/dialogs.py:171
|
||||
msgid "Remove Attachment?"
|
||||
msgstr "Удалить вложение?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:168
|
||||
#: src/dialogs.py:172
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить вложение?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:172
|
||||
#: src/dialogs.py:176
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:209
|
||||
#: src/dialogs.py:214
|
||||
msgid "Connection Error"
|
||||
msgstr "Ошибка Соединения"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:210
|
||||
#: src/dialogs.py:215
|
||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||
msgstr "Удаленный экземпляр отключился"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:214
|
||||
#: src/dialogs.py:218
|
||||
msgid "Close Alpaca"
|
||||
msgstr "Закрыть Программу"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:215
|
||||
#: src/dialogs.py:219
|
||||
msgid "Use local instance"
|
||||
msgstr "Использовать локальный экземпляр"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:216
|
||||
#: src/dialogs.py:220
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Подключить"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80
|
||||
#: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr "Выбор модели"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:240
|
||||
#: src/dialogs.py:245
|
||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||
msgstr "Эта модель будет использована в качестве базовой для новой модели"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394
|
||||
#: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Принять"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:265
|
||||
msgid "An error occurred while creating the model"
|
||||
msgstr "При создании модели произошла ошибка"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:276
|
||||
#: src/dialogs.py:282
|
||||
msgid "Pull Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:277
|
||||
#: src/dialogs.py:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||
"name:tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:340
|
||||
#: src/dialogs.py:347
|
||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||
msgstr "В этом видео нет никаких расшифровок"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:350
|
||||
#: src/dialogs.py:357
|
||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||
msgstr "Прикрепить видео с YouTube?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:351
|
||||
#: src/dialogs.py:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2104,15 +2104,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Пожалуйста, выберите расшифровку для включения"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:384
|
||||
#: src/dialogs.py:392
|
||||
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
|
||||
msgstr "При извлечении текста с веб-сайта произошла ошибка"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:389
|
||||
#: src/dialogs.py:397
|
||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||
msgstr "Прикрепить веб-сайт? (Экспериментальный)"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:390
|
||||
#: src/dialogs.py:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||
"'{}'?"
|
||||
|
170
po/zh_CN.po
170
po/zh_CN.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:26-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 21:18-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 22:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuehao Sui <8ar10der@amao.run>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
@ -1040,194 +1040,194 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:65 src/window.py:1330 src/window.py:1405 src/dialogs.py:90
|
||||
#: src/window.ui:29
|
||||
#: src/window.py:65 src/window.py:657 src/window.py:1353 src/window.py:1428
|
||||
#: src/dialogs.py:92 src/window.ui:29
|
||||
msgid "New Chat"
|
||||
msgstr "新对话"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:166
|
||||
#: src/window.py:196
|
||||
msgid "Message edited successfully"
|
||||
msgstr "更改消息成功"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:180
|
||||
#: src/window.py:211
|
||||
msgid "Please select a model before chatting"
|
||||
msgstr "请在对话前先选择一个模型"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:251 src/window.py:252
|
||||
#: src/window.py:282 src/window.py:283
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:254 src/window.py:255 src/window.ui:905
|
||||
#: src/window.py:285 src/window.py:286 src/window.ui:905
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一页"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:297 src/window.py:308
|
||||
#: src/window.py:328 src/window.py:339
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "无法连接服务器"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:356
|
||||
#: src/window.py:387
|
||||
msgid "Stop Creating '{}'"
|
||||
msgstr "停止创建 '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:396
|
||||
#: src/window.py:427
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "图像"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:431 src/window.ui:86
|
||||
#: src/window.py:462 src/window.ui:86
|
||||
msgid "Select a Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:539
|
||||
#: src/window.py:570
|
||||
msgid "Message copied to the clipboard"
|
||||
msgstr "消息已复制到剪切板"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:661
|
||||
#: src/window.py:690
|
||||
msgid "User message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:670
|
||||
#: src/window.py:699
|
||||
msgid "Remove Message"
|
||||
msgstr "移除消息"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:675 src/window.py:983
|
||||
#: src/window.py:704 src/window.py:1011
|
||||
msgid "Copy Message"
|
||||
msgstr "复制消息"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:680
|
||||
#: src/window.py:709
|
||||
msgid "Edit Message"
|
||||
msgstr "编辑消息"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:685
|
||||
#: src/window.py:714
|
||||
msgid "Regenerate Message"
|
||||
msgstr "重新生成消息"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:728 src/window.py:730
|
||||
#: src/window.py:758 src/window.py:760
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:739 src/window.py:755
|
||||
#: src/window.py:769 src/window.py:785
|
||||
msgid "Missing Image"
|
||||
msgstr "无图像"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:757 src/window.py:758
|
||||
#: src/window.py:787 src/window.py:788
|
||||
msgid "Missing image"
|
||||
msgstr "无图像"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:839
|
||||
#: src/window.py:869
|
||||
msgid "Remove '{}'"
|
||||
msgstr "移除 '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:958
|
||||
#: src/window.py:986
|
||||
msgid "Response message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:978
|
||||
#: src/window.py:1006
|
||||
msgid "{}Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:982
|
||||
#: src/window.py:1010
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "代码块"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1014
|
||||
#: src/window.py:1042
|
||||
msgid "Code copied to the clipboard"
|
||||
msgstr "代码已复制到剪切板"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1077
|
||||
#: src/window.py:1104
|
||||
msgid "Regenerate Response"
|
||||
msgstr "重新生成回复"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1121
|
||||
#: src/window.py:1149
|
||||
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1149
|
||||
#: src/window.py:1177
|
||||
msgid "Task Complete"
|
||||
msgstr "任务完成"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1149 src/window.py:1150
|
||||
#: src/window.py:1177 src/window.py:1178
|
||||
msgid "Model '{}' pulled successfully."
|
||||
msgstr "成功拉取模型 '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1152 src/window.py:1155
|
||||
#: src/window.py:1180 src/window.py:1183
|
||||
msgid "Pull Model Error"
|
||||
msgstr "拉取模型中遇到错误"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1152
|
||||
#: src/window.py:1180
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
|
||||
msgstr "拉取 '{}': {} 模型失败"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1153
|
||||
#: src/window.py:1181
|
||||
msgid "Error pulling '{}': {}"
|
||||
msgstr "拉取 '{}': {} 中发生错误"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1155
|
||||
#: src/window.py:1183
|
||||
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
|
||||
msgstr "由于网络错误,拉取模型 '{}' 失败"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1156
|
||||
#: src/window.py:1184
|
||||
msgid "Error pulling '{}'"
|
||||
msgstr "拉取 '{}' 中遇到错误"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1190
|
||||
#: src/window.py:1218
|
||||
msgid "Stop Pulling '{}'"
|
||||
msgstr "停止拉取 '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1224
|
||||
#: src/window.py:1252
|
||||
msgid "Download {}:{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1244
|
||||
#: src/window.py:1272
|
||||
msgid "Image Recognition"
|
||||
msgstr "图像识别"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1249
|
||||
#: src/window.py:1277
|
||||
msgid "Enter download menu for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1301
|
||||
#: src/window.py:1324
|
||||
msgid "Send prompt: '{}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1307 src/window.py:1308
|
||||
#: src/window.py:1330 src/window.py:1331
|
||||
msgid "Open Model Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1316
|
||||
#: src/window.py:1339
|
||||
msgid "Try one of these prompts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1316
|
||||
#: src/window.py:1339
|
||||
msgid ""
|
||||
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
|
||||
"get started!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1421
|
||||
#: src/window.py:1444
|
||||
msgid "Model deleted successfully"
|
||||
msgstr "模型删除成功"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1507
|
||||
#: src/window.py:1530
|
||||
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
|
||||
msgstr "本地 Ollama 实例出错,已重置"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1530
|
||||
#: src/window.py:1553
|
||||
msgid "Chat exported successfully"
|
||||
msgstr "聊天记录已成功导出"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1601
|
||||
#: src/window.py:1624
|
||||
msgid "Chat imported successfully"
|
||||
msgstr "聊天记录已成功导入"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1634
|
||||
#: src/window.py:1657
|
||||
msgid "Cannot open image"
|
||||
msgstr "无法打开图片"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1718
|
||||
#: src/window.py:1741
|
||||
msgid "This video is not available"
|
||||
msgstr "视频不可用"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:1736 src/dialogs.py:306
|
||||
#: src/window.py:1759 src/dialogs.py:313
|
||||
msgid "Image recognition is only available on specific models"
|
||||
msgstr "图像识别功能仅适用于特定模型"
|
||||
|
||||
@ -1862,9 +1862,9 @@ msgstr "清除聊天记录?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
|
||||
msgstr "你确定你想要清除聊天记录吗?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:49 src/dialogs.py:78 src/dialogs.py:106
|
||||
#: src/dialogs.py:128 src/dialogs.py:149 src/dialogs.py:171 src/dialogs.py:243
|
||||
#: src/dialogs.py:280 src/dialogs.py:355 src/dialogs.py:393
|
||||
#: src/dialogs.py:28 src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:79 src/dialogs.py:107
|
||||
#: src/dialogs.py:130 src/dialogs.py:152 src/dialogs.py:175 src/dialogs.py:248
|
||||
#: src/dialogs.py:286 src/dialogs.py:362 src/dialogs.py:401
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
@ -1872,125 +1872,125 @@ msgstr "取消"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:45
|
||||
#: src/dialogs.py:46
|
||||
msgid "Delete Chat?"
|
||||
msgstr "删除聊天?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:46 src/dialogs.py:146
|
||||
#: src/dialogs.py:47 src/dialogs.py:149
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
|
||||
msgstr "你确定你想要删除 '{}' 吗?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:50 src/dialogs.py:150
|
||||
#: src/dialogs.py:51 src/dialogs.py:153
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:72
|
||||
#: src/dialogs.py:74
|
||||
msgid "Rename Chat?"
|
||||
msgstr "重命名聊天?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:73
|
||||
#: src/dialogs.py:75
|
||||
msgid "Renaming '{}'"
|
||||
msgstr "重命名 '{}'"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:79
|
||||
#: src/dialogs.py:80
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "重命名"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:100
|
||||
#: src/dialogs.py:102
|
||||
msgid "Create Chat?"
|
||||
msgstr "创建聊天?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:101
|
||||
#: src/dialogs.py:103
|
||||
msgid "Enter name for new chat"
|
||||
msgstr "输入新聊天的名称"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:107 src/window.ui:784
|
||||
#: src/dialogs.py:108 src/window.ui:784
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "创建"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:124
|
||||
#: src/dialogs.py:126
|
||||
msgid "Stop Download?"
|
||||
msgstr "停止下载?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:125
|
||||
#: src/dialogs.py:127
|
||||
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{} ({})'?"
|
||||
msgstr "你确定你想要停止拉取 '{} ({})'?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:129
|
||||
#: src/dialogs.py:131
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "停止"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:145
|
||||
#: src/dialogs.py:148
|
||||
msgid "Delete Model?"
|
||||
msgstr "删除模型?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:167
|
||||
#: src/dialogs.py:171
|
||||
msgid "Remove Attachment?"
|
||||
msgstr "移除附件?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:168
|
||||
#: src/dialogs.py:172
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove attachment?"
|
||||
msgstr "你确定你想要移除附件?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:172
|
||||
#: src/dialogs.py:176
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:209
|
||||
#: src/dialogs.py:214
|
||||
msgid "Connection Error"
|
||||
msgstr "连接错误"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:210
|
||||
#: src/dialogs.py:215
|
||||
msgid "The remote instance has disconnected"
|
||||
msgstr "无法连接远端实例"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:214
|
||||
#: src/dialogs.py:218
|
||||
msgid "Close Alpaca"
|
||||
msgstr "关闭 Alpaca"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:215
|
||||
#: src/dialogs.py:219
|
||||
msgid "Use local instance"
|
||||
msgstr "使用本地实例"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:216
|
||||
#: src/dialogs.py:220
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "连接"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:239 src/window.ui:80
|
||||
#: src/dialogs.py:244 src/window.ui:80
|
||||
msgid "Select Model"
|
||||
msgstr "选择模型"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:240
|
||||
#: src/dialogs.py:245
|
||||
msgid "This model will be used as the base for the new model"
|
||||
msgstr "该模型将作为新模型的基础"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:244 src/dialogs.py:281 src/dialogs.py:356 src/dialogs.py:394
|
||||
#: src/dialogs.py:249 src/dialogs.py:287 src/dialogs.py:363 src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "接受"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:265
|
||||
msgid "An error occurred while creating the model"
|
||||
msgstr "创建模型时发生错误"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:276
|
||||
#: src/dialogs.py:282
|
||||
msgid "Pull Model"
|
||||
msgstr "拉取模型"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:277
|
||||
#: src/dialogs.py:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input the name of the model in this format\n"
|
||||
"name:tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:340
|
||||
#: src/dialogs.py:347
|
||||
msgid "This video does not have any transcriptions"
|
||||
msgstr "本视频没有任何转录内容"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:350
|
||||
#: src/dialogs.py:357
|
||||
msgid "Attach YouTube Video?"
|
||||
msgstr "附加 YouTube 视频?"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:351
|
||||
#: src/dialogs.py:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"{}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2000,15 +2000,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"请选择要附加的转录"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:384
|
||||
#: src/dialogs.py:392
|
||||
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
|
||||
msgstr "从网站提取文本时发生错误"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:389
|
||||
#: src/dialogs.py:397
|
||||
msgid "Attach Website? (Experimental)"
|
||||
msgstr "附加网站?(试验性)"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:390
|
||||
#: src/dialogs.py:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to attach\n"
|
||||
"'{}'?"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user