Preparing for 0.5.1
This commit is contained in:
102
po/es.po
102
po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-19 21:11-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-19 21:24-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas <jeffrysamuer@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||
@@ -32,17 +32,17 @@ msgid "Chat with multiple AI models"
|
||||
msgstr "Chatea con multiples modelos de IA"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:12
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr "Funcionalidades"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
|
||||
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
|
||||
msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179
|
||||
msgid "Pull and delete models from the app"
|
||||
msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app"
|
||||
|
||||
@@ -76,137 +76,137 @@ msgstr "Una conversación incluyendo multiples modelos"
|
||||
msgid "Managing models"
|
||||
msgstr "Gestionando modelos"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
|
||||
msgid "Really Big Update"
|
||||
msgstr "Actualización Bastante Grande"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:60
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74
|
||||
msgid "Added multiple chats support!"
|
||||
msgstr "Añadido soporte para multiples chats!"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:61
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:75
|
||||
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, "
|
||||
"monoespaciado)"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
|
||||
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:63
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:77
|
||||
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
|
||||
msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:64
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
|
||||
msgid "Added better model management dialog"
|
||||
msgstr "Añadido mejor gestión de modelos"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:65
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
|
||||
msgid "Added loading spinner when sending message"
|
||||
msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
|
||||
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un "
|
||||
"modelo finaliza"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:67
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
|
||||
msgid "Added new symbolic icon"
|
||||
msgstr "Añadido nuevo icono simbolico"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
|
||||
msgid "Added frame to message textview widget"
|
||||
msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
|
||||
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
|
||||
msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\""
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:85
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:117
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181
|
||||
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
|
||||
msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias."
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
|
||||
msgid "Big Update"
|
||||
msgstr "Gran Actualización"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
|
||||
msgid "Added code highlighting"
|
||||
msgstr "Añadido resaltado de código"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
|
||||
msgid "Added image recognition (llava model)"
|
||||
msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
|
||||
msgid "Added multiline prompt"
|
||||
msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
|
||||
msgid "Fixed some small bugs"
|
||||
msgstr "Arreglados unos pequeños errores"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:85
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99
|
||||
msgid "General optimization"
|
||||
msgstr "Optimización general"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
|
||||
msgid "Fixes and features"
|
||||
msgstr "Arreglos y funcionalidades"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111
|
||||
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
|
||||
msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112
|
||||
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
|
||||
msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:113
|
||||
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
|
||||
msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114
|
||||
msgid "Fixed: App description"
|
||||
msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115
|
||||
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
|
||||
msgid "0.2.2 Bug fixes"
|
||||
msgstr "0.2.2 Arreglo de errores"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:113
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
|
||||
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
|
||||
msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128
|
||||
msgid "Local model list not updating when changing servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129
|
||||
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
|
||||
msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
|
||||
msgid "0.2.1 Data saving fix"
|
||||
msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
|
||||
"directory, this is now fixed"
|
||||
@@ -214,50 +214,50 @@ msgstr ""
|
||||
"La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el "
|
||||
"directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149
|
||||
msgid "0.2.0"
|
||||
msgstr "0.2.0"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "Nuevas funcionalidades"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
|
||||
msgid "Restore chat after closing the app"
|
||||
msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154
|
||||
msgid "A button to clear the chat"
|
||||
msgstr "Un botón para limpiar el chat"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
|
||||
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
|
||||
msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
|
||||
msgid "Added welcome dialog"
|
||||
msgstr "Añadido dialogo de bienvenida"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157
|
||||
msgid "More stability"
|
||||
msgstr "Más estabilidad"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
|
||||
msgid "0.1.2 Quick fixes"
|
||||
msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de "
|
||||
"Flatpak justa"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
|
||||
msgid "0.1.1 Stable Release"
|
||||
msgstr "0.1.1"
|
||||
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
|
||||
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175
|
||||
msgid "This is the first public version of Alpaca"
|
||||
msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user