French update (#244)

This commit is contained in:
Louis Chauvet-Villaret 2024-08-14 00:22:27 +02:00 committed by GitHub
parent cbd3e90073
commit 9333b31444
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -5,10 +5,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.0\n" "Project-Id-Version: 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 22:17-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-12 22:17-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-13 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret <louischauvet0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret <louischauvet0@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -128,31 +128,33 @@ msgstr "Nouveautés"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86
msgid "New duplicate chat option" msgid "New duplicate chat option"
msgstr "" msgstr "Ajouté : option pour dupliquer la discussion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87
msgid "Changed model selector appearance" msgid "Changed model selector appearance"
msgstr "" msgstr "Changé : apparence du sélecteur de modèle"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88
msgid "Message entry is focused on launch and chat change" msgid "Message entry is focused on launch and chat change"
msgstr "" msgstr ""
"Changé : la saisie des messages est sélectionnée au démarrage et lors du "
"changement de discussion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89
msgid "Message is focused when it's being edited" msgid "Message is focused when it's being edited"
msgstr "" msgstr "Changé : le message est sélectionné lorsqu'il est édité"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
msgid "Added loading spinner when regenerating a message" msgid "Added loading spinner when regenerating a message"
msgstr "" msgstr "Ajouté : loader lorsque l'on regénère un message"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
msgid "Added Ollama debugging to 'About Alpaca' dialog" msgid "Added Ollama debugging to 'About Alpaca' dialog"
msgstr "" msgstr "Ajouté : débogage Ollama à la boite de dialogue 'À propos d'Alpaca'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Changed YouTube transcription dialog appearance and behavior" msgid "Changed YouTube transcription dialog appearance and behavior"
msgstr "" msgstr "Changé : apparence de la boite de dialogue des transcriptions YouTube"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
@ -168,18 +170,22 @@ msgstr "Correctifs"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
msgid "CTRL+W and CTRL+Q stops local instance before closing the app" msgid "CTRL+W and CTRL+Q stops local instance before closing the app"
msgstr "" msgstr ""
"Résolu : Ctrl + W et Ctrl + Q stoppent désormais l'instance local avant de "
"fermer l'application"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
msgid "Changed appearance of 'Open Model Manager' button on welcome screen" msgid "Changed appearance of 'Open Model Manager' button on welcome screen"
msgstr "" msgstr ""
"Changé : apparence du bouton \"Ouvrir le Gestionnaire de modèle\" sur "
"l'écran de bienvenue"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
msgid "Fixed message generation not working consistently" msgid "Fixed message generation not working consistently"
msgstr "" msgstr "Résolu : la génération de messages fonctionnait mal"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99
msgid "Fixed message edition not working consistently" msgid "Fixed message edition not working consistently"
msgstr "" msgstr "Résolu : l'édition de message fonctionnait mal"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
msgid "Model manager opens faster" msgid "Model manager opens faster"
@ -378,8 +384,8 @@ msgstr "Changé : empêche la génération d'un titre avec plusieurs lignes"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197
msgid "Bearer Token entry on connection error dialog" msgid "Bearer Token entry on connection error dialog"
msgstr "" msgstr ""
"Ajouté : boite de dialogue d'erreur pour saisir le jeton porteur (Bearer " "Ajouté : boite de dialogue d'erreur pour saisir le Bearer Token lors de la "
"Token) lors de la connexion" "connexion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198
msgid "Small appearance changes" msgid "Small appearance changes"
@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr ""
#: src/window.py:1430 #: src/window.py:1430
msgid "Copy of {}" msgid "Copy of {}"
msgstr "" msgstr "Copie de {}"
#: src/window.py:1470 #: src/window.py:1470
msgid "Model deleted successfully" msgid "Model deleted successfully"
@ -2397,7 +2403,7 @@ msgstr "Gestion des modèles"
#: src/window.ui:163 #: src/window.ui:163
msgid "Chat Menu" msgid "Chat Menu"
msgstr "Menu des discussions" msgstr "Menu de la discussion"
#: src/window.ui:239 #: src/window.ui:239
msgid "Attach File" msgid "Attach File"
@ -2421,15 +2427,15 @@ msgstr "Général"
#: src/window.ui:346 #: src/window.ui:346
msgid "Use Remote Connection to Ollama" msgid "Use Remote Connection to Ollama"
msgstr "Utiliser une connexion distante d' Ollama" msgstr "Utiliser une instance externe d'Ollama"
#: src/window.ui:352 #: src/window.ui:352
msgid "URL of Remote Instance" msgid "URL of Remote Instance"
msgstr "URL de l'instance distante" msgstr "URL de l'instance externe"
#: src/window.ui:359 #: src/window.ui:359
msgid "Bearer Token (Optional)" msgid "Bearer Token (Optional)"
msgstr "Jeton porteur (Bearer Token) (optionnel)" msgstr "Bearer Token (optionnel)"
#: src/window.ui:369 #: src/window.ui:369
msgid "Run Alpaca In Background" msgid "Run Alpaca In Background"
@ -2443,9 +2449,7 @@ msgstr "Température"
msgid "" msgid ""
"The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model " "The temperature of the model. Increasing the temperature will make the model "
"answer more creatively. (Default: 0.8)" "answer more creatively. (Default: 0.8)"
msgstr "" msgstr "Augmenter la température rendra le modèle plus créatif. (Défaut : 0.8)"
"Température du modèle. Augmenter la température rendra le modèle plus "
"créatif. (Défaut : 0.8)"
#: src/window.ui:396 #: src/window.ui:396
msgid "Seed" msgid "Seed"
@ -2457,12 +2461,12 @@ msgid ""
"specific number will make the model generate the same text for the same " "specific number will make the model generate the same text for the same "
"prompt. (Default: 0 (random))" "prompt. (Default: 0 (random))"
msgstr "" msgstr ""
"Définissez la graine aléatoire utilisé pour la génération de manière que le " "Nombre aléatoire utilisé pour la génération. Définie sur une valeur, le "
"modèle génère le même texte pour le même prompt. (Défaut : 0 (aléatoire))" "modèle génèrera le même texte pour le même prompt. (Défaut : 0 (aléatoire))"
#: src/window.ui:411 #: src/window.ui:411
msgid "Keep Alive Time" msgid "Keep Alive Time"
msgstr "Durée du modèle en mémoire" msgstr "Temps chargé en mémoire"
#: src/window.ui:412 #: src/window.ui:412
msgid "" msgid ""
@ -2485,9 +2489,9 @@ msgid ""
"Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies " "Manage the arguments used on Ollama, any changes on this page only applies "
"to the integrated instance, the instance will restart if you make changes." "to the integrated instance, the instance will restart if you make changes."
msgstr "" msgstr ""
"Gérer les arguments utilisés avec Ollama, tout les changements sur cette " "Gérer les arguments utilisés par Ollama. Tout les changements sur cette page "
"page ne s'appliquent seulement sur l'instance intégrée, l'instance va " "ne s'appliquent qu'à l'instance intégrée. L'instance va redémarrer si vous "
"redémarrer si vous effectuez des changements." "effectuez des changements."
#: src/window.ui:505 #: src/window.ui:505
msgid "Manage models dialog" msgid "Manage models dialog"
@ -2589,7 +2593,7 @@ msgstr ""
#: src/window.ui:969 #: src/window.ui:969
msgid "Import Chat" msgid "Import Chat"
msgstr "Importer la discussion" msgstr "Importer une discussion"
#: src/window.ui:983 #: src/window.ui:983
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
@ -2605,7 +2609,7 @@ msgstr "Renommer la discussion"
#: src/window.ui:999 src/window.ui:1025 #: src/window.ui:999 src/window.ui:1025
msgid "Duplicate Chat" msgid "Duplicate Chat"
msgstr "" msgstr "Dupliquer"
#: src/window.ui:1003 src/window.ui:1029 #: src/window.ui:1003 src/window.ui:1029
msgid "Export Chat" msgid "Export Chat"