French update (#278)

This commit is contained in:
Louis Chauvet-Villaret 2024-09-04 17:20:54 +02:00 committed by GitHub
parent 50aad8cb6d
commit a68973ece6
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.0\n" "Project-Id-Version: 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-02 03:00-0600\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-02 03:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-13 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-04 12:35+0200\n"
"Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret <louischauvet0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret <louischauvet0@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Alpaca"
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:9 #: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:9
msgid "ai;ollama;llm" msgid "ai;ollama;llm"
msgstr "" msgstr "ia;ollama;llm"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
msgid "Chat with local AI models" msgid "Chat with local AI models"
@ -134,66 +134,76 @@ msgstr "Nouveautés"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:86
msgid "Model, message and chat systems have been rewritten" msgid "Model, message and chat systems have been rewritten"
msgstr "" msgstr ""
"Changé : réécriture du système de discussion, gestion des modèles et messages"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:87
msgid "New models are available" msgid "New models are available"
msgstr "" msgstr "Ajouté : nouveau modèles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:88
msgid "Ollama updated to v0.3.9" msgid "Ollama updated to v0.3.9"
msgstr "" msgstr "Changé : Ollama mis à jour vers la version v0.3.9"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:89
msgid "Added support for multiple chat generations simultaneously" msgid "Added support for multiple chat generations simultaneously"
msgstr "" msgstr "Ajouté : support de la génération de plusieurs discussions simultanées"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
msgid "Added experimental AMD GPU support" msgid "Added experimental AMD GPU support"
msgstr "" msgstr "Ajouté : support expérimental des GPU AMD"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
msgid "Added message loading spinner and new message indicator to chat tab" msgid "Added message loading spinner and new message indicator to chat tab"
msgstr "" msgstr ""
"Ajouté : icône de chargement des messages et un indicateur de message sur "
"l'onglet discussion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Added animations" msgid "Added animations"
msgstr "" msgstr "Ajouté : animation"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
msgid "Changed model manager / model selector appearance" msgid "Changed model manager / model selector appearance"
msgstr "" msgstr "Changé : apparence du gestionnaire et sélecteur de modèles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
msgid "Changed message appearance" msgid "Changed message appearance"
msgstr "" msgstr "Changé : apparence des messages"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
msgid "Added markdown and code blocks to user messages" msgid "Added markdown and code blocks to user messages"
msgstr "" msgstr ""
"Ajouté : support du markdown et des blocs de code pour les messages "
"utilisateurs"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
msgid "Added loading dialog at launch so the app opens faster" msgid "Added loading dialog at launch so the app opens faster"
msgstr "" msgstr ""
"Ajouté : boite de dialogue de chargement au démarrage pour que l'application "
"s'ouvre plus rapidement"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
msgid "Added warning when device is on 'battery saver' mode" msgid "Added warning when device is on 'battery saver' mode"
msgstr "" msgstr ""
"Ajouté : avertissement lorsque l'appareil est en mode 'économisateur de "
"batterie'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
msgid "Added inactivity timer to integrated instance" msgid "Added inactivity timer to integrated instance"
msgstr "" msgstr "Ajouté : minuteur d'inactivité pour l'instance intégrée"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
msgid "The chat is now scrolled to the bottom when it's changed" msgid "The chat is now scrolled to the bottom when it's changed"
msgstr "" msgstr ""
"Résolu : la discussion est maintenant scrollé en bas lorsqu'elle est changée"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
msgid "Better handling of focus on messages" msgid "Better handling of focus on messages"
msgstr "" msgstr "Ajouté : meilleur prise en charge de l'indicateur de sélection"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
msgid "Better general performance on the app" msgid "Better general performance on the app"
msgstr "" msgstr "Résolu : meilleures performances générales dans l'application"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112
msgid "New duplicate chat option" msgid "New duplicate chat option"
@ -429,7 +439,7 @@ msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
msgid "Better check for message finishing" msgid "Better check for message finishing"
msgstr "Modification : meilleur vérification de la fin des messages" msgstr "Changé : meilleur vérification de la fin des messages"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:208
msgid "Added table rendering (Thanks Nokse)" msgid "Added table rendering (Thanks Nokse)"
@ -1355,7 +1365,7 @@ msgstr "Image"
#: src/window.py:400 #: src/window.py:400
msgid "Missing file" msgid "Missing file"
msgstr "" msgstr "Fichier manquant"
#: src/window.py:530 src/window.py:582 src/window.py:602 src/window.py:604 #: src/window.py:530 src/window.py:582 src/window.py:602 src/window.py:604
#: src/dialogs.py:91 src/window.ui:30 src/custom_widgets/chat_widget.py:309 #: src/dialogs.py:91 src/window.ui:30 src/custom_widgets/chat_widget.py:309
@ -1383,23 +1393,23 @@ msgstr ""
#: src/window.py:786 #: src/window.py:786
msgid "Loading instance" msgid "Loading instance"
msgstr "" msgstr "Chargement de l'instance"
#: src/window.py:791 #: src/window.py:791
msgid "Applying user preferences" msgid "Applying user preferences"
msgstr "" msgstr "Application des préférences utilisateurs"
#: src/window.py:811 #: src/window.py:811
msgid "Updating list of local models" msgid "Updating list of local models"
msgstr "" msgstr "Mise-à-jour de la liste des modèles locaux"
#: src/window.py:814 #: src/window.py:814
msgid "Updating list of available models" msgid "Updating list of available models"
msgstr "" msgstr "Mise-à-jour de la liste des modèles disponibles"
#: src/window.py:819 #: src/window.py:819
msgid "Loading chats" msgid "Loading chats"
msgstr "" msgstr "Chargement des discussions"
#: src/available_models_descriptions.py:2 #: src/available_models_descriptions.py:2
msgid "" msgid ""
@ -1414,6 +1424,8 @@ msgid ""
"Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model by now available in " "Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model by now available in "
"three sizes: 2B, 9B, and 27B." "three sizes: 2B, 9B, and 27B."
msgstr "" msgstr ""
"Google Gemma 2 est un modèle performant et efficace, désormais disponible en "
"trois tailles : 2B, 9B et 27B."
#: src/available_models_descriptions.py:4 #: src/available_models_descriptions.py:4
msgid "" msgid ""
@ -1917,6 +1929,8 @@ msgid ""
"🪐 A family of small models with 135M, 360M, and 1.7B parameters, trained on " "🪐 A family of small models with 135M, 360M, and 1.7B parameters, trained on "
"a new high-quality dataset." "a new high-quality dataset."
msgstr "" msgstr ""
"🪐 Une famille de petits modèles avec 135M, 360M et 1,7B paramètres, "
"entraînés sur un nouveau dataset de haute qualité."
#: src/available_models_descriptions.py:73 #: src/available_models_descriptions.py:73
msgid "" msgid ""
@ -1924,6 +1938,10 @@ msgid ""
"Qwen2 LLMs, which significantly outperforms the mathematical capabilities of " "Qwen2 LLMs, which significantly outperforms the mathematical capabilities of "
"open-source models and even closed-source models (e.g., GPT4o)." "open-source models and even closed-source models (e.g., GPT4o)."
msgstr "" msgstr ""
"Qwen2 Math est une série de modèles linguistiques spécialisés en "
"mathématiques, construits à partir des LLMs Qwen2, surpassant de manière "
"significative les capacités mathématiques des modèles open-source et même "
"des modèles propriétaires (par exemple, GPT4o)."
#: src/available_models_descriptions.py:74 #: src/available_models_descriptions.py:74
msgid "" msgid ""
@ -1968,6 +1986,8 @@ msgid ""
"A lightweight AI model with 3.8 billion parameters with performance " "A lightweight AI model with 3.8 billion parameters with performance "
"overtaking similarly and larger sized models." "overtaking similarly and larger sized models."
msgstr "" msgstr ""
"Un modèle d'IA léger avec 3,8 milliards de paramètres, surpassant en "
"performance des modèles de taille similaire ou supérieure."
#: src/available_models_descriptions.py:81 #: src/available_models_descriptions.py:81
msgid "" msgid ""
@ -2025,6 +2045,8 @@ msgid ""
"Hermes 3 is the latest version of the flagship Hermes series of LLMs by Nous " "Hermes 3 is the latest version of the flagship Hermes series of LLMs by Nous "
"Research" "Research"
msgstr "" msgstr ""
"Hermes 3 est la dernière version de la série phare Hermes de LLMs par Nous "
"Research."
#: src/available_models_descriptions.py:90 #: src/available_models_descriptions.py:90
msgid "" msgid ""
@ -2153,6 +2175,8 @@ msgid ""
"BGE-M3 is a new model from BAAI distinguished for its versatility in Multi-" "BGE-M3 is a new model from BAAI distinguished for its versatility in Multi-"
"Functionality, Multi-Linguality, and Multi-Granularity." "Functionality, Multi-Linguality, and Multi-Granularity."
msgstr "" msgstr ""
"BGE-M3 est un nouveau modèle de BAAI, distingué par sa polyvalence en termes "
"de multi-fonctionnalité, multi-linguisme et multi-granularité."
#: src/available_models_descriptions.py:107 #: src/available_models_descriptions.py:107
msgid "" msgid ""
@ -2180,17 +2204,19 @@ msgstr ""
#: src/available_models_descriptions.py:110 #: src/available_models_descriptions.py:110
msgid "Embedding model from BAAI mapping texts to vectors." msgid "Embedding model from BAAI mapping texts to vectors."
msgstr "" msgstr "Modèle d'embedding de BAAI, mappant les textes en vecteurs."
#: src/available_models_descriptions.py:111 #: src/available_models_descriptions.py:111
msgid "" msgid ""
"Sentence-transformers model that can be used for tasks like clustering or " "Sentence-transformers model that can be used for tasks like clustering or "
"semantic search." "semantic search."
msgstr "" msgstr ""
"Modèle sentence-transformers pouvant être utilisé pour des tâches comme le "
"clustering ou la recherche sémantique."
#: src/connection_handler.py:81 #: src/connection_handler.py:81
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity" msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
msgstr "" msgstr "Ollama a été désactivée faute d'activitée"
#: src/dialogs.py:20 #: src/dialogs.py:20
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message" msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
@ -2257,7 +2283,7 @@ msgstr "Arrêter le téléchargement ?"
#: src/dialogs.py:127 #: src/dialogs.py:127
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?" msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
msgstr "" msgstr "Ếtes-vous sur de vouloir arrêter de télécharger '{}'?"
#: src/dialogs.py:131 #: src/dialogs.py:131
msgid "Stop" msgid "Stop"
@ -2377,6 +2403,8 @@ msgstr "Menu de la discussion"
msgid "" msgid ""
"Warning: Power saver mode is enabled, this will slow down message generation" "Warning: Power saver mode is enabled, this will slow down message generation"
msgstr "" msgstr ""
"Attention : économiseur de batterie activé, la génération des messages sera "
"ralentie"
#: src/window.ui:130 #: src/window.ui:130
msgid "Attach File" msgid "Attach File"
@ -2468,21 +2496,23 @@ msgstr ""
#: src/window.ui:399 #: src/window.ui:399
msgid "Idle Timer" msgid "Idle Timer"
msgstr "" msgstr "Minuteur d'inactivité"
#: src/window.ui:400 #: src/window.ui:400
msgid "" msgid ""
"Number of minutes the instance should remain idle before it is shut down (0 " "Number of minutes the instance should remain idle before it is shut down (0 "
"means it won't be shut down)" "means it won't be shut down)"
msgstr "" msgstr ""
"Nombre de minutes durant laquelle l'instance reste inactive avant de "
"s'éteindre (0 signifie qu'elle ne s'éteindra pas)"
#: src/window.ui:419 #: src/window.ui:419
msgid "Loading Alpaca dialog" msgid "Loading Alpaca dialog"
msgstr "" msgstr "Ajouté : boite de dialogue de lancement d'Alpaca"
#: src/window.ui:426 #: src/window.ui:426
msgid "Loading Alpaca..." msgid "Loading Alpaca..."
msgstr "" msgstr "Chargement d'Alpaca..."
#: src/window.ui:440 #: src/window.ui:440
msgid "Manage models dialog" msgid "Manage models dialog"
@ -2516,10 +2546,12 @@ msgstr "Aucun modèle trouvé"
#: src/window.ui:509 #: src/window.ui:509
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name" msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr "" msgstr ""
"Essayez une recherche différente ou téléchargez un modèle non listé depuis "
"son nom"
#: src/window.ui:517 #: src/window.ui:517
msgid "Pull Model From Name" msgid "Pull Model From Name"
msgstr "" msgstr "Télécharger un modèle depuis son nom"
#: src/window.ui:567 #: src/window.ui:567
msgid "" msgid ""
@ -2665,7 +2697,7 @@ msgstr "Basculer la barre latérale"
#: src/window.ui:1070 #: src/window.ui:1070
msgid "Rename chat" msgid "Rename chat"
msgstr "" msgstr "Renommer la discussion"
#: src/window.ui:1077 #: src/window.ui:1077
msgid "Editor" msgid "Editor"