Fix french typos (#105)

This commit is contained in:
Théo FORTIN 2024-06-21 23:36:09 +02:00 committed by GitHub
parent 37702a2527
commit aa6d317321
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "Ajouté : support de la personnalisation et création de modèles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems" msgid "Fixed: Icons don't appear on non Gnome systems"
msgstr "" msgstr ""
"Résolu : certains icônes n'apparaissait pas sur les systèmes ne fonctionnant " "Résolu : certaines icônes n'apparaissait pas sur les systèmes ne "
"pas avec le bureau Gnome" "fonctionnant pas avec le bureau Gnome"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
msgid "Update Ollama to v0.1.39" msgid "Update Ollama to v0.1.39"
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
#: src/window.py:124 #: src/window.py:124
msgid "Image recognition is only available on specific models" msgid "Image recognition is only available on specific models"
msgstr "La reconnaissance d'image est seulement disponible sur certain modèles" msgstr "La reconnaissance d'image est seulement disponible sur certains modèles"
#: src/window.py:127 #: src/window.py:127
msgid "Please select a model before chatting" msgid "Please select a model before chatting"
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Téléchargement en arrière-plan..."
#: src/window.py:788 #: src/window.py:788
msgid "Task Complete" msgid "Task Complete"
msgstr "Tache terminée" msgstr "Tâche terminée"
#: src/window.py:788 #: src/window.py:788
msgid "Model '{}' pulled successfully." msgid "Model '{}' pulled successfully."
@ -957,7 +957,7 @@ msgid ""
"Some models require a specific template. Please visit the model's website " "Some models require a specific template. Please visit the model's website "
"for more information if you're unsure." "for more information if you're unsure."
msgstr "" msgstr ""
"Certain modèle requiert un template spécifique. Merci de visiter le site du " "Certains modèles requièrent un format spécifique. Merci de visiter le site du "
"modèle pour plus d'information." "modèle pour plus d'information."
#: src/window.ui:700 #: src/window.ui:700
@ -984,8 +984,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Alpaca et ses développeurs ne sont pas responsables des dommages causés à " "Alpaca et ses développeurs ne sont pas responsables des dommages causés à "
"votre appareil ou vos logiciels suite à l'exécution de code généré par un " "votre appareil ou vos logiciels suite à l'exécution de code généré par un "
"modèle. Merci de faire attention et de relire attentivement le code avant de " "modèle. Merci de faire attention et de relire attentivement le code avant "
"l'exécuter." "de l'exécuter."
#: src/window.ui:775 #: src/window.ui:775
msgid "Featured Models" msgid "Featured Models"
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Envoyer le message"
#~ msgstr "Charger une image" #~ msgstr "Charger une image"
#~ msgid "Only available on selected models" #~ msgid "Only available on selected models"
#~ msgstr "Non-disponible sur ce modèle" #~ msgstr "Disponible uniquement sur certains modèles"
#~ msgid "Advanced Model Settings" #~ msgid "Advanced Model Settings"
#~ msgstr "Paramètres avancés" #~ msgstr "Paramètres avancés"