Brazilian Portuguese translation updated (#42)

Minor updates to the pt_BR translation to match the most recent alpaca.pot
This commit is contained in:
Daimar Stein 2024-05-25 18:06:31 -03:00 committed by GitHub
parent bedf1a9bc5
commit e19511469d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Alpaca"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
#, fuzzy
msgid "Chat with local AI models"
msgstr "Converse com vários modelos de IA"
msgstr "Converse com modelos de IA locais"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
msgid "An Ollama client"
msgstr "Um cliente de Ollama"
msgstr "Um cliente Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "Baixe e delete modelos através do app"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
#, fuzzy
msgid "Have multiple conversations"
msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa"
msgstr "Tenha múltiplas conversas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
#, fuzzy
msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)"
msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)"
msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
#, fuzzy
msgid "Import and export chats"
msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada"
msgstr "Importe e exporte conversas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432
msgid "Disclaimer"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47
#, fuzzy
msgid "A conversation showing code highlight"
msgstr "Uma conversa envolvendo múltiplos modelos"
msgstr "Uma conversa exibindo highlighting de código"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51
msgid "A conversation involving multiple models"
@ -96,75 +96,77 @@ msgstr "Consertos Rápidos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68
#, fuzzy
msgid "Updated Spanish translation"
msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada"
msgstr "Tradução para o Espanhol atualizada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
msgid "Added compatibility for PNG"
msgstr ""
msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
#, fuzzy
msgid "New Update"
msgstr "Atualização Enorme"
msgstr "Nova Atualização"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
msgid "Updated model list"
msgstr ""
msgstr "Lista de modelos atualizada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
#, fuzzy
msgid "Added image recognition to more models"
msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)"
msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado para mais modelos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
msgstr ""
msgstr "Tradução para Português do Brasil foi adicionada (obrigado, Daimar Stein)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
msgstr ""
msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
msgid "Added 'delete message' feature"
msgstr ""
msgstr "A funcionalidade de 'deletar mensagem' foi adicionada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
msgid ""
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
"with mobile"
msgstr ""
msgstr "Metadados foram adicionados para que distribuidores saibam que o app é "
"compatível com dispositivos móveis"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
msgid ""
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
"shift+return)"
msgstr ""
msgstr "O atalho de 'enviar mensagem' foi modificado para 'Enter/Return'"
"(para adicionar uma nova linha use 'shift+enter/return)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
#, fuzzy
msgid "Bug Fixes"
msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs"
msgstr "Conserto de Bugs"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
msgstr ""
msgstr "Consertado: Pequenos erros de escrita"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
#, fuzzy
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!"
msgstr "Suporte ao formato de dispositivos móveis foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
msgstr ""
msgstr "Consertado: Diálogo de 'Erro de Conexão' não funcionando corretamente"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
msgstr ""
msgstr "Consertado: O app travava de forma aleatória ao iniciar"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
msgstr ""
msgstr "O nome 'chats' na barra lateral foi alterado para 'Alpaca'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
#, fuzzy