Brazilian Portuguese translation updated (#42)

Minor updates to the pt_BR translation to match the most recent alpaca.pot
This commit is contained in:
Daimar Stein 2024-05-25 18:06:31 -03:00 committed by GitHub
parent bedf1a9bc5
commit e19511469d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Alpaca"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chat with local AI models" msgid "Chat with local AI models"
msgstr "Converse com vários modelos de IA" msgstr "Converse com modelos de IA locais"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
msgid "An Ollama client" msgid "An Ollama client"
msgstr "Um cliente de Ollama" msgstr "Um cliente Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "Baixe e delete modelos através do app"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Have multiple conversations" msgid "Have multiple conversations"
msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa" msgstr "Tenha múltiplas conversas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)" msgid "Image recognition (Only available with LLaVA Model)"
msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)" msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import and export chats" msgid "Import and export chats"
msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada" msgstr "Importe e exporte conversas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19 src/window.ui:432
msgid "Disclaimer" msgid "Disclaimer"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A conversation showing code highlight" msgid "A conversation showing code highlight"
msgstr "Uma conversa envolvendo múltiplos modelos" msgstr "Uma conversa exibindo highlighting de código"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:51
msgid "A conversation involving multiple models" msgid "A conversation involving multiple models"
@ -96,75 +96,77 @@ msgstr "Consertos Rápidos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:68
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Updated Spanish translation" msgid "Updated Spanish translation"
msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada" msgstr "Tradução para o Espanhol atualizada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
msgid "Added compatibility for PNG" msgid "Added compatibility for PNG"
msgstr "" msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:76
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Update" msgid "New Update"
msgstr "Atualização Enorme" msgstr "Nova Atualização"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
msgid "Updated model list" msgid "Updated model list"
msgstr "" msgstr "Lista de modelos atualizada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Added image recognition to more models" msgid "Added image recognition to more models"
msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)" msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado para mais modelos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)" msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
msgstr "" msgstr "Tradução para Português do Brasil foi adicionada (obrigado, Daimar Stein)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)" msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
msgstr "" msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
msgid "Added 'delete message' feature" msgid "Added 'delete message' feature"
msgstr "" msgstr "A funcionalidade de 'deletar mensagem' foi adicionada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
msgid "" msgid ""
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible " "Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
"with mobile" "with mobile"
msgstr "" msgstr "Metadados foram adicionados para que distribuidores saibam que o app é "
"compatível com dispositivos móveis"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
msgid "" msgid ""
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use " "Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
"shift+return)" "shift+return)"
msgstr "" msgstr "O atalho de 'enviar mensagem' foi modificado para 'Enter/Return'"
"(para adicionar uma nova linha use 'shift+enter/return)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bug Fixes" msgid "Bug Fixes"
msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs" msgstr "Conserto de Bugs"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
msgid "Fixed: Minor spelling mistake" msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
msgstr "" msgstr "Consertado: Pequenos erros de escrita"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor" msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!" msgstr "Suporte ao formato de dispositivos móveis foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly" msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
msgstr "" msgstr "Consertado: Diálogo de 'Erro de Conexão' não funcionando corretamente"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup" msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
msgstr "" msgstr "Consertado: O app travava de forma aleatória ao iniciar"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'" msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
msgstr "" msgstr "O nome 'chats' na barra lateral foi alterado para 'Alpaca'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104 #: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
#, fuzzy #, fuzzy