Compare commits

...

31 Commits
2.6.5 ... main

Author SHA1 Message Date
hueso
13d1572dd5 Add CTRL+W shortcut to delete current chat 2024-10-19 10:55:25 -03:00
jeffser
f2fa417194 Fixed small mistake in brazilian translation 2024-10-18 19:38:45 -06:00
jeffser
4bf64c98e0 Added credits 2024-10-18 19:37:21 -06:00
Jeffry Samuel
6fb36b1cc4
Added new credit 2024-10-18 19:36:07 -06:00
Bruno Antunes
89b600f964
Translated somes strings to PT-BR (#357)
* Translated somes strings to PT-BR

* Translated strings to PT-BR 2/2
2024-10-18 19:35:21 -06:00
Louis Chauvet-Villaret
91c54a4565
French updated (#353) 2024-10-17 14:55:24 -06:00
jeffser
c3b105c30b changed when translated caption option appears 2024-10-17 12:42:47 -06:00
jeffser
7c4c1e0997 Better implementation of auto-translate captions 2024-10-17 00:18:18 -06:00
jeffser
f50c98befc Changed style for attachment preview dialog 2024-10-17 00:17:46 -06:00
jeffser
98a0f60be9 Brute forcing pytube into working 2024-10-16 23:47:12 -06:00
jeffser
d9e6b08fd7 Fixed auto translate message 2024-10-16 23:24:10 -06:00
jeffser
d36f6b6644 Fix youtube integration 2024-10-16 23:20:08 -06:00
jeffser
e67d0bea83 Fix youtube integration 2024-10-16 23:19:34 -06:00
jeffser
218c10f4ad Rewrote system for getting youtube transcripts 2024-10-16 14:47:56 -06:00
Simon
134a907eff
Update uk.po (#352) 2024-10-16 10:01:23 -06:00
aritra saha
97ee2e7a24
update hipo bnpo (#351)
* Update bn.po

* Update hi.po
2024-10-16 10:01:02 -06:00
jeffser
ed62aed6a4 Updated spanish 2024-10-15 21:48:17 -06:00
jeffser
b6ab989ac8 Updated translations 2024-10-15 21:46:53 -06:00
jeffser
cefd758846 Preparing for 2.7.0 2024-10-15 21:46:27 -06:00
jeffser
c114ae67ba Made messages more compact 2024-10-15 20:06:05 -06:00
jeffser
0a7f7e5ac2 User messages are now smaller 2024-10-15 11:24:44 -06:00
jeffser
22db4a43d9 Made messages more compact 2024-10-15 10:57:49 -06:00
jeffser
70e4d8f407 Fixed 'window size not adapting to large text' 2024-10-15 10:31:00 -06:00
jeffser
3da5207f53 Finally finished label 2024-10-14 16:43:46 -06:00
jeffser
f00122d789 Label thingy 2024-10-14 16:41:04 -06:00
jeffser
6a19ca266e Added dots 2024-10-14 16:38:31 -06:00
jeffser
4f9aebf7a3 Updated label 2024-10-14 16:36:07 -06:00
jeffser
61f9e187bd Added link to AMD Support label 2024-10-14 16:28:13 -06:00
jeffser
27126736a4 Fixed reconnection dialog not selecting 'use local instance' 2024-10-14 15:59:15 -06:00
aritra saha
c9cf2bfefc
update hipo and small bn.po (#348)
* Update bn.po

* Update bn.po

* Update hi.po
2024-10-14 15:46:41 -06:00
aritra saha
e03ea42be3
Update bn.po (#347) 2024-10-13 17:26:40 -06:00
26 changed files with 2101 additions and 1812 deletions

View File

@ -68,7 +68,7 @@ Language | Contributors
🇷🇺 Russian | [Alex K](https://github.com/alexkdeveloper)
🇪🇸 Spanish | [Jeffry Samuel](https://github.com/jeffser)
🇫🇷 French | [Louis Chauvet-Villaret](https://github.com/loulou64490) , [Théo FORTIN](https://github.com/topiga)
🇧🇷 Brazilian Portuguese | [Daimar Stein](https://github.com/not-a-dev-stein)
🇧🇷 Brazilian Portuguese | [Daimar Stein](https://github.com/not-a-dev-stein) , [Bruno Antunes](https://github.com/antun3s)
🇳🇴 Norwegian | [CounterFlow64](https://github.com/CounterFlow64)
🇮🇳 Bengali | [Aritra Saha](https://github.com/olumolu)
🇨🇳 Simplified Chinese | [Yuehao Sui](https://github.com/8ar10der) , [Aleksana](https://github.com/Aleksanaa)

View File

@ -111,6 +111,45 @@
}
]
},
{
"name": "python3-youtube-transcript-api",
"buildsystem": "simple",
"build-commands": [
"pip3 install --verbose --exists-action=i --no-index --find-links=\"file://${PWD}\" --prefix=${FLATPAK_DEST} \"youtube-transcript-api\" --no-build-isolation"
],
"sources": [
{
"type": "file",
"url": "https://files.pythonhosted.org/packages/12/90/3c9ff0512038035f59d279fddeb79f5f1eccd8859f06d6163c58798b9487/certifi-2024.8.30-py3-none-any.whl",
"sha256": "922820b53db7a7257ffbda3f597266d435245903d80737e34f8a45ff3e3230d8"
},
{
"type": "file",
"url": "https://files.pythonhosted.org/packages/f2/4f/e1808dc01273379acc506d18f1504eb2d299bd4131743b9fc54d7be4df1e/charset_normalizer-3.4.0.tar.gz",
"sha256": "223217c3d4f82c3ac5e29032b3f1c2eb0fb591b72161f86d93f5719079dae93e"
},
{
"type": "file",
"url": "https://files.pythonhosted.org/packages/76/c6/c88e154df9c4e1a2a66ccf0005a88dfb2650c1dffb6f5ce603dfbd452ce3/idna-3.10-py3-none-any.whl",
"sha256": "946d195a0d259cbba61165e88e65941f16e9b36ea6ddb97f00452bae8b1287d3"
},
{
"type": "file",
"url": "https://files.pythonhosted.org/packages/f9/9b/335f9764261e915ed497fcdeb11df5dfd6f7bf257d4a6a2a686d80da4d54/requests-2.32.3-py3-none-any.whl",
"sha256": "70761cfe03c773ceb22aa2f671b4757976145175cdfca038c02654d061d6dcc6"
},
{
"type": "file",
"url": "https://files.pythonhosted.org/packages/ce/d9/5f4c13cecde62396b0d3fe530a50ccea91e7dfc1ccf0e09c228841bb5ba8/urllib3-2.2.3-py3-none-any.whl",
"sha256": "ca899ca043dcb1bafa3e262d73aa25c465bfb49e0bd9dd5d59f1d0acba2f8fac"
},
{
"type": "file",
"url": "https://files.pythonhosted.org/packages/52/42/5f57d37d56bdb09722f226ed81cc1bec63942da745aa27266b16b0e16a5d/youtube_transcript_api-0.6.2-py3-none-any.whl",
"sha256": "019dbf265c6a68a0591c513fff25ed5a116ce6525832aefdfb34d4df5567121c"
}
]
},
{
"name": "python3-html2text",
"buildsystem": "simple",

View File

@ -82,6 +82,20 @@
<url type="contribute">https://github.com/Jeffser/Alpaca/discussions/154</url>
<url type="vcs-browser">https://github.com/Jeffser/Alpaca</url>
<releases>
<release version="2.7.0" date="2024-10-15">
<url type="details">https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/2.7.0</url>
<description>
<p>New</p>
<ul>
<li>User messages are now compacted into bubbles</li>
</ul>
<p>Fixes</p>
<ul>
<li>Fixed re connection dialog not working when 'use local instance' is selected</li>
<li>Fixed model manager not adapting to large system fonts</li>
</ul>
</description>
</release>
<release version="2.6.5" date="2024-10-13">
<url type="details">https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/2.6.5</url>
<description>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
project('Alpaca', 'c',
version: '2.6.5',
version: '2.7.0',
meson_version: '>= 0.62.0',
default_options: [ 'warning_level=2', 'werror=false', ],
)

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-13 17:02-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 21:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "PDF recognition"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:987
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:989
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:940
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:942
msgid "Next"
msgstr ""
@ -1436,7 +1436,7 @@ msgid "Missing file"
msgstr ""
#: src/window.py:530 src/window.py:587 src/window.py:607 src/window.py:609
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:320
msgid "New Chat"
msgstr ""
@ -2273,27 +2273,35 @@ msgid ""
"semantic search."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:23
msgid "Model request too large for system"
#: src/connection_handler.py:14
msgid "Alpaca Support"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:25
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"
msgid "Model request too large for system"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:28
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:30
msgid "AMD GPU detected but ROCm is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:33
msgid "Using AMD GPU type '{}'"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:89
#: src/connection_handler.py:94
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:127
#: src/connection_handler.py:132
msgid "Integrated Ollama instance is running"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:143 src/window.ui:478
#: src/connection_handler.py:148 src/window.ui:479
msgid "Integrated Ollama instance is not running"
msgstr ""
@ -2313,7 +2321,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading Instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:526 src/window.ui:1005
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:528 src/window.ui:1007
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24 src/custom_widgets/model_widget.py:25
msgid "Manage Models"
msgstr ""
@ -2343,15 +2351,15 @@ msgstr ""
msgid "Message text box"
msgstr ""
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1206
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1208
msgid "Send Message"
msgstr ""
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1011 src/window.ui:1147
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1013 src/window.ui:1149
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1125
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1127
msgid "General"
msgstr ""
@ -2422,199 +2430,199 @@ msgid ""
"means it won't be shut down)"
msgstr ""
#: src/window.ui:492 src/window.ui:515
#: src/window.ui:494 src/window.ui:517
msgid "Manage models dialog"
msgstr ""
#: src/window.ui:494
#: src/window.ui:496
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/window.ui:536 src/window.ui:703
#: src/window.ui:538 src/window.ui:705
msgid "Create Model"
msgstr ""
#: src/window.ui:543
#: src/window.ui:545
msgid "Search Model"
msgstr ""
#: src/window.ui:552
#: src/window.ui:554
msgid "Model search bar"
msgstr ""
#: src/window.ui:559 src/window.ui:561
#: src/window.ui:561 src/window.ui:563
msgid "Search models"
msgstr ""
#: src/window.ui:584
#: src/window.ui:586
msgid "No Models Found"
msgstr ""
#: src/window.ui:585
#: src/window.ui:587
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr ""
#: src/window.ui:593
#: src/window.ui:595
msgid "Pull Model From Name"
msgstr ""
#: src/window.ui:643
#: src/window.ui:645
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
msgstr ""
#: src/window.ui:668
#: src/window.ui:670
msgid "Model Details"
msgstr ""
#: src/window.ui:731
#: src/window.ui:733
msgid "Base"
msgstr ""
#: src/window.ui:750
#: src/window.ui:752
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/window.ui:756
#: src/window.ui:758
msgid "Context"
msgstr ""
#: src/window.ui:803
#: src/window.ui:805
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
"documentation for more information if you're unsure."
msgstr ""
#: src/window.ui:819
#: src/window.ui:821
msgid "Create"
msgstr ""
#: src/window.ui:842
#: src/window.ui:844
msgid "File preview dialog"
msgstr ""
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:856
msgid "Open With Default App"
msgstr ""
#: src/window.ui:862
#: src/window.ui:864
msgid "Remove Attachment"
msgstr ""
#: src/window.ui:924
#: src/window.ui:926
msgid "Previous"
msgstr ""
#: src/window.ui:967
#: src/window.ui:969
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr ""
#: src/window.ui:968
#: src/window.ui:970
msgid "Powered by Ollama"
msgstr ""
#: src/window.ui:971
#: src/window.ui:973
msgid "Ollama Website"
msgstr ""
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:990
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
msgstr ""
#: src/window.ui:1001
#: src/window.ui:1003
msgid "Import Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1017
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: src/window.ui:1019
#: src/window.ui:1021
msgid "About Alpaca"
msgstr ""
#: src/window.ui:1027 src/window.ui:1053
#: src/window.ui:1029 src/window.ui:1055
msgid "Rename Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1031 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:1033 src/window.ui:1059
msgid "Duplicate Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1035 src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1037 src/window.ui:1063
msgid "Export Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1039
#: src/window.ui:1041
msgid "Clear Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1045 src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1047 src/window.ui:1069
msgid "Delete Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1075
#: src/window.ui:1077
msgid "From Existing Model"
msgstr ""
#: src/window.ui:1079
#: src/window.ui:1081
msgid "From GGUF File"
msgstr ""
#: src/window.ui:1083
#: src/window.ui:1085
msgid "From Name"
msgstr ""
#: src/window.ui:1129
#: src/window.ui:1131
msgid "Close application"
msgstr ""
#: src/window.ui:1135
#: src/window.ui:1137
msgid "Import chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1141
#: src/window.ui:1143
msgid "Clear chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1153
#: src/window.ui:1155
msgid "New chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1159
#: src/window.ui:1161
msgid "Show shortcuts window"
msgstr ""
#: src/window.ui:1165
#: src/window.ui:1167
msgid "Manage models"
msgstr ""
#: src/window.ui:1171
#: src/window.ui:1173
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
#: src/window.ui:1177
#: src/window.ui:1179
msgid "Rename chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1184
#: src/window.ui:1186
msgid "Editor"
msgstr ""
#: src/window.ui:1188
#: src/window.ui:1190
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/window.ui:1194
#: src/window.ui:1196
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/window.ui:1200
#: src/window.ui:1202
msgid "Insert new line"
msgstr ""
@ -2622,37 +2630,37 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:119
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:120
msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:125 src/custom_widgets/chat_widget.py:126
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:126 src/custom_widgets/chat_widget.py:127
msgid "Open Model Manager"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid "Try one of these prompts"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:196
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:197
msgid "Regenerate Response"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:353
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:354
msgid "Copy of {}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:365
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:366
msgid "Chat exported successfully"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:435
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:436
msgid "Chat imported successfully"
msgstr ""
@ -2681,7 +2689,7 @@ msgid "Code Block"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
#: src/custom_widgets/message_widget.py:376
msgid "Copy Message"
msgstr ""
@ -2704,37 +2712,37 @@ msgstr ""
msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:268
#: src/custom_widgets/message_widget.py:270
#: src/custom_widgets/message_widget.py:272
msgid "Image"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:278
#: src/custom_widgets/message_widget.py:294
#: src/custom_widgets/message_widget.py:280
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
msgid "Missing Image"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
#: src/custom_widgets/message_widget.py:298
msgid "Missing image"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
#: src/custom_widgets/message_widget.py:368
msgid "Remove Message"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
#: src/custom_widgets/message_widget.py:384
msgid "Regenerate Message"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
#: src/custom_widgets/message_widget.py:391
msgid "Edit Message"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
#: src/custom_widgets/message_widget.py:413
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
#: src/custom_widgets/message_widget.py:437
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr ""
@ -2794,49 +2802,49 @@ msgstr ""
msgid "Quantization Level"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:447
#: src/custom_widgets/model_widget.py:449
msgid "Image Recognition"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:473
#: src/custom_widgets/model_widget.py:475
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:515
#: src/custom_widgets/model_widget.py:517
msgid "Download {}:{}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:582
#: src/custom_widgets/model_widget.py:584
msgid "Model deleted successfully"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
msgid "Task Complete"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
#: src/custom_widgets/model_widget.py:659
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Pull Model Error"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:664
#: src/custom_widgets/model_widget.py:666
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr ""

219
po/bn.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-13 17:02-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 21:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 15:12-0600\n"
"Last-Translator: aritra saha <capsaicin@tuta.io>\n"
"Language-Team: Bengali\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "ওয়েবসাইট থেকে টেক্সট প্রো
msgid "PDF recognition"
msgstr "পিডিএফ স্বীকৃতি"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:987
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:989
msgid "Disclaimer"
msgstr "দাবিত্যাগ"
@ -141,21 +141,22 @@ msgstr "নতুন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
msgid "Details page for models"
msgstr ""
msgstr "মডেলের জন্য বিস্তারিত পৃষ্ঠা"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
msgid ""
"Model selector gets replaced with 'manage models' button when there are no "
"models downloaded"
msgstr ""
"কোনো মডেল ডাউনলোড না হলে মডেল নির্বাচকের জায়গায় 'মডেল ম্যানেজ করুন' বোতামটি আসে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Added warning when model is too big for the device"
msgstr ""
msgstr "মডেল ডিভাইসের জন্য অনেক বড় হলে সতর্কবার্তা যোগ করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
msgid "Added AMD GPU indicator in preferences"
msgstr ""
msgstr "পছন্দসমূহে AMD GPU নির্দেশক যোগ করা হয়েছে"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
msgid "Better system for handling dialogs"
@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr "চ্যাটিং আগে একটি মডেল নির্
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ"
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:940
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:942
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
@ -1472,7 +1473,7 @@ msgid "Missing file"
msgstr "অনুপস্থিত ফাইল"
#: src/window.py:530 src/window.py:587 src/window.py:607 src/window.py:609
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:320
msgid "New Chat"
msgstr "নতুন চ্যাট"
@ -2394,7 +2395,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"A language model created by combining two fine-tuned Llama 2 70B models into "
"one."
msgstr "দুটি ফাইন-টিউন এলমা ২ ৭০বি মডেলকে একত্রিত করে তৈরি করা একটি ভাষা মডেল।"
msgstr ""
"দুটি ফাইন-টিউন এলমা ২ ৭০বি মডেলকে একত্রিত করে তৈরি করা একটি ভাষা মডেল।"
#: src/available_models_descriptions.py:110
msgid ""
@ -2494,29 +2496,37 @@ msgstr ""
"ক্লাস্টারিং বা সেম্যান্টিক সার্চের মতো কাজের জন্য ব্যবহার করা যেতে পারে এমন সেন্টেন্স-"
"ট্রান্সফর্মার্স মডেল"
#: src/connection_handler.py:23
msgid "Model request too large for system"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:14
msgid "Alpaca Support"
msgstr "আলপাকা সহায়তা"
#: src/connection_handler.py:25
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"
msgstr ""
msgid "Model request too large for system"
msgstr "সিস্টেমের জন্য মডেল অনুরোধটি খুব বড়"
#: src/connection_handler.py:28
msgid "Using AMD GPU type '{}'"
msgstr ""
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU."
msgstr "AMD GPU সনাক্ত হয়েছে কিন্তু এক্সটেনশনটি অনুপস্থিত, Ollama CPU ব্যবহার করবে।"
#: src/connection_handler.py:89
#: src/connection_handler.py:30
msgid "AMD GPU detected but ROCm is missing, Ollama will use CPU."
msgstr "AMD GPU সনাক্ত হয়েছে কিন্তু ROCm অনুপস্থিত, Ollama CPU ব্যবহার করবে।"
#: src/connection_handler.py:33
msgid "Using AMD GPU type '{}'"
msgstr "AMD GPU টাইপ '{}' ব্যবহার করা হচ্ছে"
#: src/connection_handler.py:94
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
msgstr "নিষ্ক্রিয়তার কারণে অল্লামা উদাহরণ বন্ধ করা হয়েছে"
#: src/connection_handler.py:127
#: src/connection_handler.py:132
msgid "Integrated Ollama instance is running"
msgstr ""
msgstr "সমন্বিত অল্লামা উদাহরণ চলছে"
#: src/connection_handler.py:143 src/window.ui:478
#: src/connection_handler.py:148 src/window.ui:479
msgid "Integrated Ollama instance is not running"
msgstr ""
msgstr "সমন্বিত অল্লামা উদাহরণ চলছে না"
#: src/window.ui:42
msgid "Menu"
@ -2534,7 +2544,7 @@ msgstr "মেসেজ অনুসন্ধান করুন"
msgid "Loading Instance"
msgstr "ইনস্ট্যান্স লোড করা হচ্ছে"
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:526 src/window.ui:1005
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:528 src/window.ui:1007
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24 src/custom_widgets/model_widget.py:25
msgid "Manage Models"
msgstr "মডেল পরিচালনা করুন"
@ -2565,15 +2575,15 @@ msgstr "ফাইল সংযুক্ত করুন"
msgid "Message text box"
msgstr "বার্তা টেক্সট বক্স"
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1206
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1208
msgid "Send Message"
msgstr "বার্তা পাঠান"
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1011 src/window.ui:1147
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1013 src/window.ui:1149
msgid "Preferences"
msgstr "পছন্দ"
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1125
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1127
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@ -2652,43 +2662,43 @@ msgstr ""
"মিনিটের সংখ্যা যে উদাহরণটি নিষ্ক্রিয় থাকবে এবং এটি বন্ধ করা হবে (0 মানে এটি বন্ধ "
"করা হবে না)"
#: src/window.ui:492 src/window.ui:515
#: src/window.ui:494 src/window.ui:517
msgid "Manage models dialog"
msgstr "মডেল ব্যবস্থাপনা ডায়ালগ"
#: src/window.ui:494
#: src/window.ui:496
msgid "Terminal"
msgstr "টার্মিনাল"
#: src/window.ui:536 src/window.ui:703
#: src/window.ui:538 src/window.ui:705
msgid "Create Model"
msgstr "মডেল তৈরি করুন"
#: src/window.ui:543
#: src/window.ui:545
msgid "Search Model"
msgstr "মডেল খুঁজুন"
#: src/window.ui:552
#: src/window.ui:554
msgid "Model search bar"
msgstr "মডেল অনুসন্ধান বার"
#: src/window.ui:559 src/window.ui:561
#: src/window.ui:561 src/window.ui:563
msgid "Search models"
msgstr "মডেলগুলি খুঁজুন"
#: src/window.ui:584
#: src/window.ui:586
msgid "No Models Found"
msgstr "কোন মডেল পাওয়া যায়নি"
#: src/window.ui:585
#: src/window.ui:587
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr "একটি ভিন্ন সার্চ চেষ্টা করুন বা এর নাম থেকে একটি তালিকাভুক্ত নয় এম টানুন"
#: src/window.ui:593
#: src/window.ui:595
msgid "Pull Model From Name"
msgstr "নাম থেকে মডেল টানুন"
#: src/window.ui:643
#: src/window.ui:645
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
@ -2696,23 +2706,23 @@ msgstr ""
"এই মডেলটি ডাউনলোড করার মাধ্যমে আপনি মডেলের ওয়েবসাইটে উপলব্ধ লাইসেন্স চুক্তি গ্রহণ "
"করেন।"
#: src/window.ui:668
#: src/window.ui:670
msgid "Model Details"
msgstr "মডেল বিস্তারিত"
#: src/window.ui:731
#: src/window.ui:733
msgid "Base"
msgstr "ভিত্তি"
#: src/window.ui:750
#: src/window.ui:752
msgid "Name"
msgstr "নাম"
#: src/window.ui:756
#: src/window.ui:758
msgid "Context"
msgstr "প্রসঙ্গ"
#: src/window.ui:803
#: src/window.ui:805
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
@ -2722,39 +2732,39 @@ msgstr ""
"স্বয়ংক্রিয়ভাবে পূরণ করে। আপনি অনিশ্চিত হলে মডেলের ওয়েবসাইট বা ওল্লামা ডকুমেন্টেশন "
"ভিজিট করুন আরও তথ্যের জন্য।"
#: src/window.ui:819
#: src/window.ui:821
msgid "Create"
msgstr "তৈরি করুন"
#: src/window.ui:842
#: src/window.ui:844
msgid "File preview dialog"
msgstr "ফাইল পূর্বরূপ ডায়ালগ"
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:856
msgid "Open With Default App"
msgstr "ডিফল্ট অ্যাপের সাথে খুলুন"
#: src/window.ui:862
#: src/window.ui:864
msgid "Remove Attachment"
msgstr "সংযুক্তি অপসারণ করুন"
#: src/window.ui:924
#: src/window.ui:926
msgid "Previous"
msgstr "পূর্ববর্তী"
#: src/window.ui:967
#: src/window.ui:969
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "আলপাকায় স্বাগতম"
#: src/window.ui:968
#: src/window.ui:970
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "ওল্লামা দ্বারা সক্ষম"
#: src/window.ui:971
#: src/window.ui:973
msgid "Ollama Website"
msgstr "ওল্লামা ওয়েবসাইট"
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:990
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -2764,95 +2774,95 @@ msgstr ""
"সফ্টওয়্যারের যেকোনো ক্ষতির জন্য দায়ী নয়।অনুগ্রহ করে সতর্কতা অবলম্বন করুন এবং কোডটি "
"চালানোর আগে সাবধানে পর্যালোচনা করুন।"
#: src/window.ui:1001
#: src/window.ui:1003
msgid "Import Chat"
msgstr "চ্যাট আমদানি করুন"
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1017
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "কীবোর্ড শর্টকাট"
#: src/window.ui:1019
#: src/window.ui:1021
msgid "About Alpaca"
msgstr "আলপাকা সম্পর্কে"
#: src/window.ui:1027 src/window.ui:1053
#: src/window.ui:1029 src/window.ui:1055
msgid "Rename Chat"
msgstr "চ্যাট নাম পরিবর্তন করুন"
#: src/window.ui:1031 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:1033 src/window.ui:1059
msgid "Duplicate Chat"
msgstr "চ্যাট অনুলিপি করুন"
#: src/window.ui:1035 src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1037 src/window.ui:1063
msgid "Export Chat"
msgstr "চ্যাট রপ্তানি করুন"
#: src/window.ui:1039
#: src/window.ui:1041
msgid "Clear Chat"
msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন"
#: src/window.ui:1045 src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1047 src/window.ui:1069
msgid "Delete Chat"
msgstr "চ্যাট ডিলিট করুন"
#: src/window.ui:1075
#: src/window.ui:1077
msgid "From Existing Model"
msgstr "বিদ্যমান মডেল থেকে"
#: src/window.ui:1079
#: src/window.ui:1081
msgid "From GGUF File"
msgstr "GGUF ফাইল থেকে"
#: src/window.ui:1083
#: src/window.ui:1085
msgid "From Name"
msgstr "নাম থেকে"
#: src/window.ui:1129
#: src/window.ui:1131
msgid "Close application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করুন"
#: src/window.ui:1135
#: src/window.ui:1137
msgid "Import chat"
msgstr "চ্যাট আমদানি করুন"
#: src/window.ui:1141
#: src/window.ui:1143
msgid "Clear chat"
msgstr "চ্যাট পরিষ্কার করুন"
#: src/window.ui:1153
#: src/window.ui:1155
msgid "New chat"
msgstr "নতুন চ্যাট"
#: src/window.ui:1159
#: src/window.ui:1161
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "শর্টকাট উইন্ডো দেখান"
#: src/window.ui:1165
#: src/window.ui:1167
msgid "Manage models"
msgstr "মডেল ব্যবস্থাপনা"
#: src/window.ui:1171
#: src/window.ui:1173
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "সাইডবার টগল"
#: src/window.ui:1177
#: src/window.ui:1179
msgid "Rename chat"
msgstr "চ্যাটের নাম পরিবর্তন করুন"
#: src/window.ui:1184
#: src/window.ui:1186
msgid "Editor"
msgstr "সম্পাদক"
#: src/window.ui:1188
#: src/window.ui:1190
msgid "Copy"
msgstr "কপি"
#: src/window.ui:1194
#: src/window.ui:1196
msgid "Paste"
msgstr "পেস্ট"
#: src/window.ui:1200
#: src/window.ui:1202
msgid "Insert new line"
msgstr "নতুন লাইন সন্নিবেশ করুন"
@ -2860,37 +2870,37 @@ msgstr "নতুন লাইন সন্নিবেশ করুন"
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "ওয়েবসাইট থেকে টেক্সট নিষ্কাশনের সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:119
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:120
msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "প্রম্পট পাঠান: '{}'"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:125 src/custom_widgets/chat_widget.py:126
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:126 src/custom_widgets/chat_widget.py:127
msgid "Open Model Manager"
msgstr "মডেল ম্যানেজার খুলুন"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid "Try one of these prompts"
msgstr "এই প্রম্পটগুলির মধ্যে একটি চেষ্টা করুন"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!"
msgstr "মনে হচ্ছে আপনি এখনও কোনও মডেল ডাউনলোড করেননি। শুরু করতে মডেল ডাউনলোড করুন!"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:196
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:197
msgid "Regenerate Response"
msgstr "উত্তর পুনরুত্পাদন করুন"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:353
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:354
msgid "Copy of {}"
msgstr "{} এর অনুলিপি"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:365
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:366
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "চ্যাট সফলভাবে রপ্তানি করা হয়েছে"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:435
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:436
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "চ্যাট সফলভাবে আমদানি করা হয়েছে"
@ -2919,7 +2929,7 @@ msgid "Code Block"
msgstr "কোড ব্লক"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
#: src/custom_widgets/message_widget.py:376
msgid "Copy Message"
msgstr "বার্তা কপি করুন"
@ -2944,37 +2954,37 @@ msgstr ""
msgid "Execute"
msgstr "কার্যকর করুন"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:268
#: src/custom_widgets/message_widget.py:270
#: src/custom_widgets/message_widget.py:272
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:278
#: src/custom_widgets/message_widget.py:294
#: src/custom_widgets/message_widget.py:280
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
msgid "Missing Image"
msgstr "ছবি খুঁজে পাওয়া যায়নি"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
#: src/custom_widgets/message_widget.py:298
msgid "Missing image"
msgstr "ছবি খুঁজে পাওয়া যায়নি"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
#: src/custom_widgets/message_widget.py:368
msgid "Remove Message"
msgstr "বার্তা অপসারণ"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
#: src/custom_widgets/message_widget.py:384
msgid "Regenerate Message"
msgstr "বার্তা পুনরুত্পাদন করুন"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
#: src/custom_widgets/message_widget.py:391
msgid "Edit Message"
msgstr "বার্তা সম্পাদনা করুন"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
#: src/custom_widgets/message_widget.py:413
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "ক্লিপবোর্ডে কপি করা হয়েছে"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
#: src/custom_widgets/message_widget.py:437
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr "একটি প্রতিক্রিয়া পাওয়ার সময় বার্তা পুনরায় তৈরি করা যাবে না৷"
@ -3008,7 +3018,7 @@ msgstr "মডেল মুছে ফেলুন?"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:362
msgid "Create Model Based on '{}'"
msgstr ""
msgstr "'{}'-এর উপর ভিত্তি করে মডেল তৈরি করুন"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
msgid "Modified At"
@ -3034,49 +3044,49 @@ msgstr "প্যারামিটার সাইজ"
msgid "Quantization Level"
msgstr "কোয়ান্টাইজেশন স্তর"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:447
#: src/custom_widgets/model_widget.py:449
msgid "Image Recognition"
msgstr "ছবি সনাক্তকরণ"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:473
#: src/custom_widgets/model_widget.py:475
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "{} এর ডাউনলোড মেনুতে প্রবেশ করুন"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:515
#: src/custom_widgets/model_widget.py:517
msgid "Download {}:{}"
msgstr "ডাউনলোড করুন {}:{}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:582
#: src/custom_widgets/model_widget.py:584
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "মডেল সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
msgid "Task Complete"
msgstr "কাজ সম্পন্ন"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
#: src/custom_widgets/model_widget.py:659
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "মডেল '{}' সফলভাবে পুল করা হয়েছে"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Pull Model Error"
msgstr "মডেল পুল ত্রুটি"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "মডেল '{}' পুল করা ব্যর্থ: {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "'{}' পুল করার ত্রুটি: {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "নেটওয়ার্ক ত্রুটির কারণে মডেল '{}' পুল করা সম্ভব হয়নি"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:664
#: src/custom_widgets/model_widget.py:666
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "'{}' পুল করার ত্রুটি"
@ -3098,6 +3108,9 @@ msgstr "স্ক্রিপ্ট বন্ধ হয়েছে"
msgid "The script is contained inside Flatpak"
msgstr "স্ক্রিপ্টটি Flatpak এর মধ্যে রয়েছে"
#~ msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"
#~ msgstr "AMD GPU সনাক্ত হয়েছে কিন্তু এক্সটেনশন অনুপস্থিত, অল্লামা CPU ব্যবহার করবে"
#~ msgid "Select a Model"
#~ msgstr "একটি মডেল নির্বাচন করুন"

192
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-13 17:02-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 21:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-30 12:46-0600\n"
"Last-Translator: Marcel Margenberg <dev.margenberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Text von einer Website zur Eingabeaufforderung hinzufügen"
msgid "PDF recognition"
msgstr "PDF-Erkennung"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:987
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:989
msgid "Disclaimer"
msgstr "Haftungsausschluss"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie ein Modell aus, bevor Sie chatten"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:940
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:942
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgid "Missing file"
msgstr "Fehlende Datei"
#: src/window.py:530 src/window.py:587 src/window.py:607 src/window.py:609
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:320
msgid "New Chat"
msgstr "Neuer Chat"
@ -2569,27 +2569,35 @@ msgstr ""
"Satztransformationsmodell, das für Aufgaben wie Clustering oder semantische "
"Suche verwendet werden kann."
#: src/connection_handler.py:23
msgid "Model request too large for system"
#: src/connection_handler.py:14
msgid "Alpaca Support"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:25
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"
msgid "Model request too large for system"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:28
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:30
msgid "AMD GPU detected but ROCm is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:33
msgid "Using AMD GPU type '{}'"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:89
#: src/connection_handler.py:94
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
msgstr "Ollama-Instanz wurde wegen Inaktivität abgeschaltet"
#: src/connection_handler.py:127
#: src/connection_handler.py:132
msgid "Integrated Ollama instance is running"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:143 src/window.ui:478
#: src/connection_handler.py:148 src/window.ui:479
msgid "Integrated Ollama instance is not running"
msgstr ""
@ -2609,7 +2617,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading Instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:526 src/window.ui:1005
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:528 src/window.ui:1007
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24 src/custom_widgets/model_widget.py:25
msgid "Manage Models"
msgstr "Modelle verwalten"
@ -2641,15 +2649,15 @@ msgstr "Datei anhängen"
msgid "Message text box"
msgstr "Nachrichtentextfeld"
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1206
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1208
msgid "Send Message"
msgstr "Nachricht senden"
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1011 src/window.ui:1147
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1013 src/window.ui:1149
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1125
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1127
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@ -2732,45 +2740,45 @@ msgstr ""
"Anzahl der Minuten, die die Instanz im Leerlauf bleiben soll, bevor sie "
"heruntergefahren wird (0 bedeutet, dass sie nicht abgeschaltet wird)"
#: src/window.ui:492 src/window.ui:515
#: src/window.ui:494 src/window.ui:517
msgid "Manage models dialog"
msgstr "Modelle verwalten-Dialog"
#: src/window.ui:494
#: src/window.ui:496
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/window.ui:536 src/window.ui:703
#: src/window.ui:538 src/window.ui:705
msgid "Create Model"
msgstr "Modell erstellen"
#: src/window.ui:543
#: src/window.ui:545
msgid "Search Model"
msgstr "Modell suchen"
#: src/window.ui:552
#: src/window.ui:554
msgid "Model search bar"
msgstr "Modell-Suchleiste"
#: src/window.ui:559 src/window.ui:561
#: src/window.ui:561 src/window.ui:563
msgid "Search models"
msgstr "Modelle suchen"
#: src/window.ui:584
#: src/window.ui:586
msgid "No Models Found"
msgstr "Keine Modelle gefunden"
#: src/window.ui:585
#: src/window.ui:587
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr ""
"Versuchen Sie eine andere Suche oder rufen Sie ein nicht gelistetes Modell "
"über seinen Namen ab"
#: src/window.ui:593
#: src/window.ui:595
msgid "Pull Model From Name"
msgstr "Modell nach Namen abrufen"
#: src/window.ui:643
#: src/window.ui:645
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
@ -2778,23 +2786,23 @@ msgstr ""
"Durch das Herunterladen dieses Modells akzeptieren Sie die auf der Website "
"des Modells verfügbare Lizenzvereinbarung."
#: src/window.ui:668
#: src/window.ui:670
msgid "Model Details"
msgstr ""
#: src/window.ui:731
#: src/window.ui:733
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: src/window.ui:750
#: src/window.ui:752
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/window.ui:756
#: src/window.ui:758
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: src/window.ui:803
#: src/window.ui:805
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
@ -2805,39 +2813,39 @@ msgstr ""
"Modells oder die Ollama-Dokumentation für weitere Informationen, wenn Sie "
"unsicher sind."
#: src/window.ui:819
#: src/window.ui:821
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: src/window.ui:842
#: src/window.ui:844
msgid "File preview dialog"
msgstr "Dateivorschau-Dialog"
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:856
msgid "Open With Default App"
msgstr "Mit Standard-App öffnen"
#: src/window.ui:862
#: src/window.ui:864
msgid "Remove Attachment"
msgstr "Anhang entfernen"
#: src/window.ui:924
#: src/window.ui:926
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: src/window.ui:967
#: src/window.ui:969
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Willkommen bei Alpaca"
#: src/window.ui:968
#: src/window.ui:970
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Betrieben von Ollama"
#: src/window.ui:971
#: src/window.ui:973
msgid "Ollama Website"
msgstr "Ollama-Website"
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:990
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -2848,95 +2856,95 @@ msgstr ""
"Modell generiert wurde. Bitte seien Sie vorsichtig und überprüfen Sie den "
"Code sorgfältig, bevor Sie ihn ausführen."
#: src/window.ui:1001
#: src/window.ui:1003
msgid "Import Chat"
msgstr "Chat importieren"
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1017
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
#: src/window.ui:1019
#: src/window.ui:1021
msgid "About Alpaca"
msgstr "Über Alpaca"
#: src/window.ui:1027 src/window.ui:1053
#: src/window.ui:1029 src/window.ui:1055
msgid "Rename Chat"
msgstr "Chat umbenennen"
#: src/window.ui:1031 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:1033 src/window.ui:1059
msgid "Duplicate Chat"
msgstr "Chat duplizieren"
#: src/window.ui:1035 src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1037 src/window.ui:1063
msgid "Export Chat"
msgstr "Chat exportieren"
#: src/window.ui:1039
#: src/window.ui:1041
msgid "Clear Chat"
msgstr "Chat löschen"
#: src/window.ui:1045 src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1047 src/window.ui:1069
msgid "Delete Chat"
msgstr "Chat löschen"
#: src/window.ui:1075
#: src/window.ui:1077
msgid "From Existing Model"
msgstr "Aus bestehendem Modell"
#: src/window.ui:1079
#: src/window.ui:1081
msgid "From GGUF File"
msgstr "Aus GGUF-Datei"
#: src/window.ui:1083
#: src/window.ui:1085
msgid "From Name"
msgstr "Nach Namen"
#: src/window.ui:1129
#: src/window.ui:1131
msgid "Close application"
msgstr "Anwendung schließen"
#: src/window.ui:1135
#: src/window.ui:1137
msgid "Import chat"
msgstr "Chat importieren"
#: src/window.ui:1141
#: src/window.ui:1143
msgid "Clear chat"
msgstr "Chat löschen"
#: src/window.ui:1153
#: src/window.ui:1155
msgid "New chat"
msgstr "Neuer Chat"
#: src/window.ui:1159
#: src/window.ui:1161
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Tastenkombinationen-Fenster anzeigen"
#: src/window.ui:1165
#: src/window.ui:1167
msgid "Manage models"
msgstr "Modelle verwalten"
#: src/window.ui:1171
#: src/window.ui:1173
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Seitenleiste ein-/ausblenden"
#: src/window.ui:1177
#: src/window.ui:1179
msgid "Rename chat"
msgstr "Chat umbenennen"
#: src/window.ui:1184
#: src/window.ui:1186
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/window.ui:1188
#: src/window.ui:1190
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: src/window.ui:1194
#: src/window.ui:1196
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: src/window.ui:1200
#: src/window.ui:1202
msgid "Insert new line"
msgstr "Neue Zeile einfügen"
@ -2944,19 +2952,19 @@ msgstr "Neue Zeile einfügen"
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "Beim Extrahieren von Text von der Website ist ein Fehler aufgetreten"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:119
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:120
msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "Sende Prompt: '{}'"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:125 src/custom_widgets/chat_widget.py:126
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:126 src/custom_widgets/chat_widget.py:127
msgid "Open Model Manager"
msgstr "Öffne Modell-Manager"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid "Try one of these prompts"
msgstr "Teste einen dieser Prompts"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!"
@ -2964,19 +2972,19 @@ msgstr ""
"Es sieht so aus, als hätten Sie noch keine Modelle heruntergeladen. Laden "
"Sie Modelle herunter, um loszulegen!"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:196
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:197
msgid "Regenerate Response"
msgstr "Antwort regenerieren"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:353
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:354
msgid "Copy of {}"
msgstr "Kopie von {}"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:365
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:366
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Chatverlauf erfolgreich exportiert"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:435
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:436
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Chatverlauf erfolgreich importiert"
@ -3005,7 +3013,7 @@ msgid "Code Block"
msgstr "Code-Block"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
#: src/custom_widgets/message_widget.py:376
msgid "Copy Message"
msgstr "Kopiere Nachricht"
@ -3028,37 +3036,37 @@ msgstr ""
msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:268
#: src/custom_widgets/message_widget.py:270
#: src/custom_widgets/message_widget.py:272
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:278
#: src/custom_widgets/message_widget.py:294
#: src/custom_widgets/message_widget.py:280
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
msgid "Missing Image"
msgstr "Fehlendes Bild"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
#: src/custom_widgets/message_widget.py:298
msgid "Missing image"
msgstr "Fehlendes Bild"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
#: src/custom_widgets/message_widget.py:368
msgid "Remove Message"
msgstr "Nachricht entfernen"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
#: src/custom_widgets/message_widget.py:384
msgid "Regenerate Message"
msgstr "Nachricht regenerieren"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
#: src/custom_widgets/message_widget.py:391
msgid "Edit Message"
msgstr "Nachricht bearbeiten"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
#: src/custom_widgets/message_widget.py:413
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "Nachricht in die Zwischenablage kopiert"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
#: src/custom_widgets/message_widget.py:437
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr ""
"Nachricht kann nicht regeneriert werden, während eine Antwort gesendet wird"
@ -3119,50 +3127,50 @@ msgstr ""
msgid "Quantization Level"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:447
#: src/custom_widgets/model_widget.py:449
msgid "Image Recognition"
msgstr "Bilderkennung"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:473
#: src/custom_widgets/model_widget.py:475
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "Download-Menü für {} aufrufen"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:515
#: src/custom_widgets/model_widget.py:517
msgid "Download {}:{}"
msgstr "{}:{} herunterladen"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:582
#: src/custom_widgets/model_widget.py:584
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Modell erfolgreich gelöscht"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
msgid "Task Complete"
msgstr "Aufgabe abgeschlossen"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
#: src/custom_widgets/model_widget.py:659
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Modell '{}' erfolgreich abgerufen."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Modells"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "Abrufen des Modells '{}' fehlgeschlagen: {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "Fehler beim Abrufen von '{}': {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr ""
"Abrufen des Modells '{}' aufgrund eines Netzwerkfehlers fehlgeschlagen."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:664
#: src/custom_widgets/model_widget.py:666
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "Fehler beim Abrufen von '{}'"

201
po/es.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-13 17:02-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 21:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas <jeffrysamuer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Agrega texto de un sitio web a los mensajes"
msgid "PDF recognition"
msgstr "Reconocimiento de PDF"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:987
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:989
msgid "Disclaimer"
msgstr "Aviso Legal"
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Por favor selecciona un modelo antes de enviar un mensaje"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:940
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:942
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "Missing file"
msgstr "Archivo faltante"
#: src/window.py:530 src/window.py:587 src/window.py:607 src/window.py:609
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:320
msgid "New Chat"
msgstr "Nuevo Chat"
@ -2582,28 +2582,35 @@ msgstr ""
"Modelo de transformadores de oraciones que puede utilizarse para tareas como "
"agrupamiento o búsqueda semántica."
#: src/connection_handler.py:23
#: src/connection_handler.py:14
msgid "Alpaca Support"
msgstr "Soporte de Alpaca"
#: src/connection_handler.py:25
msgid "Model request too large for system"
msgstr "Solicitud de modelo muy grande para el sistema"
#: src/connection_handler.py:25
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"
msgstr "GPU AMD detectada pero la extensión no está instalada, Ollama usará "
"el CPU"
#: src/connection_handler.py:28
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU."
msgstr "GPU AMD detectada pero la extensión no está instalada, Ollama usará CPU."
#: src/connection_handler.py:30
msgid "AMD GPU detected but ROCm is missing, Ollama will use CPU."
msgstr "GPU AMD detectada pero ROCm no está instalado, Ollama usará CPU."
#: src/connection_handler.py:33
msgid "Using AMD GPU type '{}'"
msgstr "Usando GPU AMD tipo '{}'"
#: src/connection_handler.py:89
#: src/connection_handler.py:94
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
msgstr "La instancia de Ollama se apagó debido a inactividad"
#: src/connection_handler.py:127
#: src/connection_handler.py:132
msgid "Integrated Ollama instance is running"
msgstr "Instancia integrada de Ollama está corriendo"
#: src/connection_handler.py:143 src/window.ui:478
#: src/connection_handler.py:148 src/window.ui:479
msgid "Integrated Ollama instance is not running"
msgstr "Instancia integrada de Ollama no está corriendo"
@ -2623,7 +2630,7 @@ msgstr "Buscar Mensajes"
msgid "Loading Instance"
msgstr "Cargando Instancia"
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:526 src/window.ui:1005
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:528 src/window.ui:1007
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24 src/custom_widgets/model_widget.py:25
msgid "Manage Models"
msgstr "Gestionar Modelos"
@ -2655,15 +2662,15 @@ msgstr "Adjuntar Archivo"
msgid "Message text box"
msgstr "Caja de texto para mensaje"
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1206
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1208
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensaje"
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1011 src/window.ui:1147
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1013 src/window.ui:1149
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1125
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1127
msgid "General"
msgstr "General"
@ -2746,45 +2753,45 @@ msgstr ""
"Número de minutos que la instancia debe permanecer inactiva antes de "
"apagarse (0 significa que no se apagará)"
#: src/window.ui:492 src/window.ui:515
#: src/window.ui:494 src/window.ui:517
msgid "Manage models dialog"
msgstr "Dialogo de gestión de modelos"
#: src/window.ui:494
#: src/window.ui:496
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: src/window.ui:536 src/window.ui:703
#: src/window.ui:538 src/window.ui:705
msgid "Create Model"
msgstr "Crear Modelo"
#: src/window.ui:543
#: src/window.ui:545
msgid "Search Model"
msgstr "Buscar Modelo"
#: src/window.ui:552
#: src/window.ui:554
msgid "Model search bar"
msgstr "Barra de busqueda de modelos"
#: src/window.ui:559 src/window.ui:561
#: src/window.ui:561 src/window.ui:563
msgid "Search models"
msgstr "Buscar Modelos"
#: src/window.ui:584
#: src/window.ui:586
msgid "No Models Found"
msgstr "Ningún modelo encontrado"
#: src/window.ui:585
#: src/window.ui:587
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr ""
"Prueba una búsqueda diferente o descarga un modelo que no esté en el listado "
"a partir de su nombre."
#: src/window.ui:593
#: src/window.ui:595
msgid "Pull Model From Name"
msgstr "Descargar Modelo a Partir del Nombre"
#: src/window.ui:643
#: src/window.ui:645
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
@ -2792,23 +2799,23 @@ msgstr ""
"Al descargar este modelo aceptas la licencia disponible en el sitio web del "
"modelo"
#: src/window.ui:668
#: src/window.ui:670
msgid "Model Details"
msgstr "Detalles de Modelo"
#: src/window.ui:731
#: src/window.ui:733
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/window.ui:750
#: src/window.ui:752
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/window.ui:756
#: src/window.ui:758
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: src/window.ui:803
#: src/window.ui:805
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
@ -2819,39 +2826,39 @@ msgstr ""
"visita el sitio web del modelo o la documentación de Ollama para más "
"información si tienes dudas."
#: src/window.ui:819
#: src/window.ui:821
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: src/window.ui:842
#: src/window.ui:844
msgid "File preview dialog"
msgstr "Dialogo de vista previa de archivos"
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:856
msgid "Open With Default App"
msgstr "Abrir con aplicación predeterminada"
#: src/window.ui:862
#: src/window.ui:864
msgid "Remove Attachment"
msgstr "Remover Adjunto"
#: src/window.ui:924
#: src/window.ui:926
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: src/window.ui:967
#: src/window.ui:969
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Bienvenido a Alpaca"
#: src/window.ui:968
#: src/window.ui:970
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Impulsado por Ollama"
#: src/window.ui:971
#: src/window.ui:973
msgid "Ollama Website"
msgstr "Sitio Web de Ollama"
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:990
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -2862,95 +2869,95 @@ msgstr ""
"un modelo de IA. Por favor sea precavido y revise el codigo cuidadosamente "
"antes de correrlo"
#: src/window.ui:1001
#: src/window.ui:1003
msgid "Import Chat"
msgstr "Importar chat"
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1017
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de Teclado"
#: src/window.ui:1019
#: src/window.ui:1021
msgid "About Alpaca"
msgstr "Sobre Alpaca"
#: src/window.ui:1027 src/window.ui:1053
#: src/window.ui:1029 src/window.ui:1055
msgid "Rename Chat"
msgstr "Renombrar Chat"
#: src/window.ui:1031 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:1033 src/window.ui:1059
msgid "Duplicate Chat"
msgstr "Duplicar Chat"
#: src/window.ui:1035 src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1037 src/window.ui:1063
msgid "Export Chat"
msgstr "Exportar chat"
#: src/window.ui:1039
#: src/window.ui:1041
msgid "Clear Chat"
msgstr "Limpiar Chat"
#: src/window.ui:1045 src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1047 src/window.ui:1069
msgid "Delete Chat"
msgstr "Eliminar Chat"
#: src/window.ui:1075
#: src/window.ui:1077
msgid "From Existing Model"
msgstr "Desde Modelo Existente"
#: src/window.ui:1079
#: src/window.ui:1081
msgid "From GGUF File"
msgstr "Desde Archivo GGUF"
#: src/window.ui:1083
#: src/window.ui:1085
msgid "From Name"
msgstr "Desde Nombre"
#: src/window.ui:1129
#: src/window.ui:1131
msgid "Close application"
msgstr "Cerrar aplicación"
#: src/window.ui:1135
#: src/window.ui:1137
msgid "Import chat"
msgstr "Importar chat"
#: src/window.ui:1141
#: src/window.ui:1143
msgid "Clear chat"
msgstr "Limpiar chat"
#: src/window.ui:1153
#: src/window.ui:1155
msgid "New chat"
msgstr "Nuevo chat"
#: src/window.ui:1159
#: src/window.ui:1161
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Mostrar ventana de atajos"
#: src/window.ui:1165
#: src/window.ui:1167
msgid "Manage models"
msgstr "Gestionar modelos"
#: src/window.ui:1171
#: src/window.ui:1173
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Alternar barra lateral"
#: src/window.ui:1177
#: src/window.ui:1179
msgid "Rename chat"
msgstr "Renombrar chat"
#: src/window.ui:1184
#: src/window.ui:1186
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/window.ui:1188
#: src/window.ui:1190
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/window.ui:1194
#: src/window.ui:1196
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: src/window.ui:1200
#: src/window.ui:1202
msgid "Insert new line"
msgstr "Saltar línea"
@ -2958,19 +2965,19 @@ msgstr "Saltar línea"
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se extraía texto del sitio web"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:119
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:120
msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "Enviar mensaje: '{}'"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:125 src/custom_widgets/chat_widget.py:126
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:126 src/custom_widgets/chat_widget.py:127
msgid "Open Model Manager"
msgstr "Abrir Gestor de Modelos"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid "Try one of these prompts"
msgstr "Prueba uno de estos mensajes"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!"
@ -2978,19 +2985,19 @@ msgstr ""
"Parece que aún no has descargado ningún modelo. ¡Descarga modelos para "
"empezar!"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:196
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:197
msgid "Regenerate Response"
msgstr "Regenerar Respuesta"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:353
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:354
msgid "Copy of {}"
msgstr "Copia de {}"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:365
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:366
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Chat exportado exitosamente"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:435
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:436
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Chat importado exitosamente"
@ -3019,7 +3026,7 @@ msgid "Code Block"
msgstr "Bloque de Código"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
#: src/custom_widgets/message_widget.py:376
msgid "Copy Message"
msgstr "Copiar Mensaje"
@ -3044,37 +3051,37 @@ msgstr ""
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:268
#: src/custom_widgets/message_widget.py:270
#: src/custom_widgets/message_widget.py:272
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:278
#: src/custom_widgets/message_widget.py:294
#: src/custom_widgets/message_widget.py:280
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
msgid "Missing Image"
msgstr "Imagen no Encontrada"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
#: src/custom_widgets/message_widget.py:298
msgid "Missing image"
msgstr "Imagen no Encontrada"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
#: src/custom_widgets/message_widget.py:368
msgid "Remove Message"
msgstr "Remover Mensaje"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
#: src/custom_widgets/message_widget.py:384
msgid "Regenerate Message"
msgstr "Regenerar Mensaje"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
#: src/custom_widgets/message_widget.py:391
msgid "Edit Message"
msgstr "Editar Mensaje"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
#: src/custom_widgets/message_widget.py:413
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "Mensaje copiado"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
#: src/custom_widgets/message_widget.py:437
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr "Mensaje no puede ser regenerado mientras se recibe una respuesta"
@ -3134,49 +3141,49 @@ msgstr "Tamaño de Parametro"
msgid "Quantization Level"
msgstr "Nivel de Cuantificación"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:447
#: src/custom_widgets/model_widget.py:449
msgid "Image Recognition"
msgstr "Reconocimiento de Imagenes"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:473
#: src/custom_widgets/model_widget.py:475
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "Entrar menu de descarga para {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:515
#: src/custom_widgets/model_widget.py:517
msgid "Download {}:{}"
msgstr "Descargar {}:{}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:582
#: src/custom_widgets/model_widget.py:584
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Modelo eliminado exitosamente"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
msgid "Task Complete"
msgstr "Tarea completada"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
#: src/custom_widgets/model_widget.py:659
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "El modelo '{}' fue descargado exitosamente"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Error Descargando Modelo"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "Fallo descarga de modelo '{}': {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "Error descargando '{}': {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "No se pudo descargar el modelo '{}' debido a un error de red"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:664
#: src/custom_widgets/model_widget.py:666
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "Error descargando '{}'"
@ -3198,6 +3205,10 @@ msgstr "El script salió"
msgid "The script is contained inside Flatpak"
msgstr "El script está contenido dentro de Flatpak"
#~ msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"
#~ msgstr ""
#~ "GPU AMD detectada pero la extensión no está instalada, Ollama usará el CPU"
#~ msgid "Select a Model"
#~ msgstr "Selecciona un Modelo"

344
po/fr.po
View File

@ -1,22 +1,22 @@
# French translation for Alpaca package.
# Copyright (C) 2024 Jeffry Samuel Eduarte Rojas
# This file is distributed under the same license as the Alpaca package.
# Louis Chauvet-Villaret <louischauvet0@gmail.com>, 2024.
# Louis Chauvet-Villaret <louis@revuejazz.fr>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-13 17:02-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-21 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret <louischauvet0@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 21:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-16 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret <louis@revuejazz.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
"X-Generator: Gtranslator 47.0\n"
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Ajouter le texte d'un site web au prompt"
msgid "PDF recognition"
msgstr "Reconnaissance des PDF"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:987
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:989
msgid "Disclaimer"
msgstr "Avertissement"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Une discussion montrant de la coloration syntaxique de code"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
msgid "A Python script running inside integrated terminal"
msgstr ""
msgstr "Un script Python lancé dans le terminal intégré"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
msgid "A conversation involving a YouTube video transcript"
@ -143,33 +143,36 @@ msgstr "Nouveautés"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
msgid "Details page for models"
msgstr ""
msgstr "Ajouté : "
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
msgid ""
"Model selector gets replaced with 'manage models' button when there are no "
"models downloaded"
msgstr ""
"Ajouté : sélecteur de modèle remplacé par le bouton 'gestionnaire de modèle' "
"lorsqu'il y a aucun modèle de téléchargé"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Added warning when model is too big for the device"
msgstr ""
"Ajouté : avertissement lorsque le modèle est trop lourd pour l'appareil"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
msgid "Added AMD GPU indicator in preferences"
msgstr ""
msgstr "Ajouté : indicateur de GPU AMD dans les paramètres"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
msgid "Better system for handling dialogs"
msgstr ""
msgstr "Changé : meilleur système de prise en charge des boites de dialogues"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
msgid "Better system for handling instance switching"
msgstr ""
msgstr "Changé : meilleur système de prise en charge du changement d'instance"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
msgid "Remote connection dialog"
msgstr ""
msgstr "Ajouté : boite de dialogue de connexion distante"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
@ -194,90 +197,102 @@ msgstr "Correctifs"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
msgid "Fixed: Models get duplicated when switching remote and local instance"
msgstr ""
"Résolu : les modèles se voyaient doublés lors du changement entre l'instance "
"distante vers l'instance locale"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid "Better internal instance manager"
msgstr ""
msgstr "Changé : meilleur gestionnaire de l'instance interne"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
msgid "Added 'Cancel' and 'Save' buttons when editing a message"
msgstr ""
"Ajouté : bouton 'Annuler' et 'Sauvegarder' lors de l'édition d'un message"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "Better handling of image recognition"
msgstr ""
msgstr "Changé : meilleure prise en charge de la reconnaissance d'image"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
msgid "Remove unused files when canceling a model download"
msgstr ""
"Résolu : suppression des fichiers inutilisés lors de l'arrêt du "
"téléchargement d'un modèle"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
msgid "Better message blocks rendering"
msgstr ""
msgstr "Changé : meilleur rendu de l'arrêt de génération de message"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
msgid "Run bash and python scripts straight from chat"
msgstr ""
"Ajouté : exécutez des scripts Python et bash directement depuis la discussion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
msgid "Updated Ollama to 0.3.12"
msgstr ""
msgstr "Changé : Ollama mis-à-jour vers la version 0.3.12"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
msgid "New models!"
msgstr ""
msgstr "Ajouté : nouveaux modèles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
msgid "Fixed and made faster the launch sequence"
msgstr ""
msgstr "Résolu : séquence de lancement plus rapide"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
msgid "Better detection of code blocks in messages"
msgstr ""
msgstr "Résolu : meilleur détection des blocs de code dans les messages"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
msgid "Fixed app not loading in certain setups with Nvidia GPUs"
msgstr ""
"Résolu : l'application ne se lançait pas dans certaines configuration avec "
"des GPU Nvidia"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
msgid ""
"Fixed message notification sometimes crashing text rendering because of them "
"running on different threads"
msgstr ""
"Résolu : la notification de message plantait sur le rendu du texte parce "
"qu'elle fonctionnait sur un thread différent"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
msgid "Fixed message generation sometimes failing"
msgstr ""
msgstr "Résolu : la génération de messages plantait parfois"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
msgid "Sidebar resizes with the window"
msgstr ""
msgstr "Changé : la barre latérale se redimensionne avec la fenêtre"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
msgid "New welcome dialog"
msgstr ""
msgstr "Ajouté : nouvelle boite de dialogue de bienvenue"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
msgid "Message search"
msgstr ""
msgstr "Ajouté : recherche de message"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
msgid "Updated Ollama to v0.3.11"
msgstr ""
msgstr "Changé : Ollama mis-à-jour vers la version 0.3.11"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
msgid "A lot of new models provided by Ollama repository"
msgstr ""
msgstr "Ajouté : beaucoup de nouveau modèles du dépôt d'Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
msgid ""
"Fixed text inside model manager when the accessibility option 'large text' "
"is on"
msgstr ""
"Résolu : texte à l'intérieur du gestionnaire de modèle quand l'option "
"daccessibilité 'grand texte' est activée"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
msgid "Fixed image recognition on unsupported models"
msgstr ""
msgstr "Résolu : reconnaissance d'image sur certains modèles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
msgid "Fixed spinner not hiding if the back end fails"
@ -1544,7 +1559,7 @@ msgstr "Merci de sélectionner un modèle avant de discuter"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:940
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:942
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@ -1557,7 +1572,7 @@ msgid "Missing file"
msgstr "Fichier manquant"
#: src/window.py:530 src/window.py:587 src/window.py:607 src/window.py:609
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:320
msgid "New Chat"
msgstr "Nouvelle discussion"
@ -1567,7 +1582,7 @@ msgstr "Fermer Alpaca"
#: src/window.py:634
msgid "Use Local Instance"
msgstr ""
msgstr "Utiliser l'instance locale"
#: src/window.py:635 src/window.py:840
msgid "Connect"
@ -1575,7 +1590,7 @@ msgstr "Connecter"
#: src/window.py:638 src/window.py:843
msgid "Server URL"
msgstr ""
msgstr "URL du serveur"
#: src/window.py:639 src/window.py:844
msgid "Bearer Token (Optional)"
@ -1621,7 +1636,7 @@ msgstr "Renommer '{}'"
#: src/window.py:736
msgid "Chat name"
msgstr ""
msgstr "Nom de la discussion"
#: src/window.py:737
msgid "Rename"
@ -1675,11 +1690,11 @@ msgstr "Annuler"
#: src/window.py:847
msgid "Connect Remote Instance"
msgstr ""
msgstr "Connecter l'instance distante"
#: src/window.py:848
msgid "Enter instance information to continue"
msgstr ""
msgstr "Entrer les informations de l'instance distante pour continuer"
#: src/window.py:923
msgid "Clear Chat?"
@ -1728,6 +1743,7 @@ msgstr "Suprimmer"
#: src/available_models_descriptions.py:2
msgid "Meta's Llama 3.2 goes small with 1B and 3B models."
msgstr ""
"Meta's Llama 3.2 se décline en petits modèles avec 1B et 3B paramètres."
#: src/available_models_descriptions.py:3
msgid ""
@ -1742,6 +1758,8 @@ msgid ""
"Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model available in three "
"sizes: 2B, 9B, and 27B."
msgstr ""
"Google Gemma 2 est un modèle performant et efficace disponible en trois "
"tailles : 2B, 9B et 27B."
#: src/available_models_descriptions.py:5
msgid ""
@ -1749,6 +1767,9 @@ msgid ""
"encompassing up to 18 trillion tokens. The model supports up to 128K tokens "
"and has multilingual support."
msgstr ""
"Les modèles Qwen2.5 sont préentraînés sur le dernier jeu de données à grande "
"échelle d'Alibaba, couvrant jusqu'à 18 000 milliards de tokens. Le modèle "
"supporte jusqu'à 128K tokens et propose un support multilingue."
#: src/available_models_descriptions.py:6
msgid ""
@ -1763,12 +1784,16 @@ msgid ""
"A commercial-friendly small language model by NVIDIA optimized for roleplay, "
"RAG QA, and function calling."
msgstr ""
"Un petit modèle de langage à usage commercial proposé par NVIDIA, optimisé "
"pour les jeux de rôle, la RAG QA et les appels de fonctions."
#: src/available_models_descriptions.py:8
msgid ""
"Mistral Small is a lightweight model designed for cost-effective use in "
"tasks like translation and summarization."
msgstr ""
"Mistral Small est un modèle léger conçu pour un usage rentable dans des "
"tâches comme la traduction et la synthèse."
#: src/available_models_descriptions.py:9
msgid ""
@ -1985,6 +2010,9 @@ msgid ""
"The latest series of Code-Specific Qwen models, with significant "
"improvements in code generation, code reasoning, and code fixing."
msgstr ""
"La dernière série de modèles Qwen spécifiques au code, avec des "
"améliorations significatives dans la génération, le raisonnement et la "
"correction de code."
#: src/available_models_descriptions.py:38
msgid ""
@ -2203,6 +2231,9 @@ msgid ""
"tuning that teaches a LLM to detect mistakes in its reasoning and correct "
"course."
msgstr ""
"Un modèle performant entraîné avec une nouvelle technique appelée "
"\"Reflection-tuning\" qui apprend à un LLM à détecter les erreurs dans son "
"raisonnement et à corriger son cours."
#: src/available_models_descriptions.py:67
msgid ""
@ -2351,6 +2382,9 @@ msgid ""
"Yi-Coder is a series of open-source code language models that delivers state-"
"of-the-art coding performance with fewer than 10 billion parameters."
msgstr ""
"Yi-Coder est une série de modèles de langage de code open-source offrant des "
"performances de codage à la pointe de la technologie avec moins de 10 "
"milliards de paramètres."
#: src/available_models_descriptions.py:88
msgid "A new small LLaVA model fine-tuned from Phi 3 Mini."
@ -2487,6 +2521,8 @@ msgid ""
"A series of multimodal LLMs (MLLMs) designed for vision-language "
"understanding."
msgstr ""
"Une série de modèles multimodaux (MLLMs) conçus pour la compréhension vision-"
"langage."
#: src/available_models_descriptions.py:107
msgid ""
@ -2550,6 +2586,8 @@ msgid ""
"Solar Pro Preview: an advanced large language model (LLM) with 22 billion "
"parameters designed to fit into a single GPU"
msgstr ""
"Solar Pro Preview : un modèle de langage de grande taille (LLM) avancé avec "
"22 milliards de paramètres conçu pour tenir sur un seul GPU."
#: src/available_models_descriptions.py:116
msgid ""
@ -2580,6 +2618,8 @@ msgid ""
"A series of models that convert HTML content to Markdown content, which is "
"useful for content conversion tasks."
msgstr ""
"Une série de modèles qui convertissent le contenu HTML en contenu Markdown, "
"utile pour les tâches de conversion de contenu."
#: src/available_models_descriptions.py:120
msgid "Embedding model from BAAI mapping texts to vectors."
@ -2590,10 +2630,13 @@ msgid ""
"An upgraded version of DeekSeek-V2 that integrates the general and coding "
"abilities of both DeepSeek-V2-Chat and DeepSeek-Coder-V2-Instruct."
msgstr ""
"Une version améliorée de DeepSeek-V2 qui intègre les capacités générales et "
"de codage de DeepSeek-V2-Chat et DeepSeek-Coder-V2-Instruct."
#: src/available_models_descriptions.py:122
msgid "A state-of-the-art fact-checking model developed by Bespoke Labs."
msgstr ""
"Un modèle de vérification des faits de pointe développé par Bespoke Labs."
#: src/available_models_descriptions.py:123
msgid ""
@ -2603,29 +2646,38 @@ msgstr ""
"Modèle sentence-transformers pouvant être utilisé pour des tâches comme le "
"clustering ou la recherche sémantique."
#: src/connection_handler.py:23
msgid "Model request too large for system"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:14
msgid "Alpaca Support"
msgstr "Support d'Alpaca"
#: src/connection_handler.py:25
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"
msgstr ""
msgid "Model request too large for system"
msgstr "Modèle demandé trop lourd pour le système"
#: src/connection_handler.py:28
msgid "Using AMD GPU type '{}'"
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
"GPU AMD détecté mais l'extension est manquante. Ollama utilisera le CPU."
#: src/connection_handler.py:89
#: src/connection_handler.py:30
msgid "AMD GPU detected but ROCm is missing, Ollama will use CPU."
msgstr "GPU AMD détecté mais ROCm est manquant. Ollama utilisera le CPU."
#: src/connection_handler.py:33
msgid "Using AMD GPU type '{}'"
msgstr "Utilisation de GPU AMD type '{}'"
#: src/connection_handler.py:94
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
msgstr "Ollama a été désactivée faute d'activitée"
#: src/connection_handler.py:127
#: src/connection_handler.py:132
msgid "Integrated Ollama instance is running"
msgstr ""
msgstr "L'instance intégrée d'Ollama est active"
#: src/connection_handler.py:143 src/window.ui:478
#: src/connection_handler.py:148 src/window.ui:479
msgid "Integrated Ollama instance is not running"
msgstr ""
msgstr "L'instance intégrée d'Ollama est inactive"
#: src/window.ui:42
msgid "Menu"
@ -2637,13 +2689,13 @@ msgstr "Basculer la barre latérale"
#: src/window.ui:71
msgid "Search Messages"
msgstr ""
msgstr "Chercher des messages"
#: src/window.ui:93
msgid "Loading Instance"
msgstr "Chargement de l'instance"
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:526 src/window.ui:1005
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:528 src/window.ui:1007
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24 src/custom_widgets/model_widget.py:25
msgid "Manage Models"
msgstr "Gestion des modèles"
@ -2654,11 +2706,11 @@ msgstr "Menu de la discussion"
#: src/window.ui:127
msgid "Message search bar"
msgstr ""
msgstr "Barre de recherche des messages"
#: src/window.ui:134 src/window.ui:136
msgid "Search messages"
msgstr ""
msgstr "Chercher un message"
#: src/window.ui:150
msgid ""
@ -2675,15 +2727,15 @@ msgstr "Ajouter un fichier"
msgid "Message text box"
msgstr "Boite de saisie des messages"
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1206
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1208
msgid "Send Message"
msgstr "Envoyer le message"
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1011 src/window.ui:1147
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1013 src/window.ui:1149
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1125
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1127
msgid "General"
msgstr "Général"
@ -2763,45 +2815,45 @@ msgstr ""
"Nombre de minutes durant laquelle l'instance reste inactive avant de "
"s'éteindre (0 signifie qu'elle ne s'éteindra pas)"
#: src/window.ui:492 src/window.ui:515
#: src/window.ui:494 src/window.ui:517
msgid "Manage models dialog"
msgstr "Boite de dialogue "
#: src/window.ui:494
#: src/window.ui:496
msgid "Terminal"
msgstr ""
msgstr "Terminal"
#: src/window.ui:536 src/window.ui:703
#: src/window.ui:538 src/window.ui:705
msgid "Create Model"
msgstr "Créer un modèle"
#: src/window.ui:543
#: src/window.ui:545
msgid "Search Model"
msgstr "Chercher un modèle"
#: src/window.ui:552
#: src/window.ui:554
msgid "Model search bar"
msgstr "Barre de recherche des modèles"
#: src/window.ui:559 src/window.ui:561
#: src/window.ui:561 src/window.ui:563
msgid "Search models"
msgstr "Chercher des modèles"
#: src/window.ui:584
#: src/window.ui:586
msgid "No Models Found"
msgstr "Aucun modèle trouvé"
#: src/window.ui:585
#: src/window.ui:587
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr ""
"Essayez une recherche différente ou téléchargez un modèle non listé depuis "
"son nom"
#: src/window.ui:593
#: src/window.ui:595
msgid "Pull Model From Name"
msgstr "Télécharger un modèle depuis son nom"
#: src/window.ui:643
#: src/window.ui:645
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
@ -2809,23 +2861,23 @@ msgstr ""
"En téléchargeant ce modèle, vous acceptez le contrat de licence disponible "
"sur le site du modèle."
#: src/window.ui:668
#: src/window.ui:670
msgid "Model Details"
msgstr ""
msgstr "Détails du modèle"
#: src/window.ui:731
#: src/window.ui:733
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/window.ui:750
#: src/window.ui:752
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/window.ui:756
#: src/window.ui:758
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
#: src/window.ui:803
#: src/window.ui:805
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
@ -2836,39 +2888,39 @@ msgstr ""
"modèle ou la documentation d'Ollama pour plus d'information si vous n'êtes "
"pas sûr."
#: src/window.ui:819
#: src/window.ui:821
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: src/window.ui:842
#: src/window.ui:844
msgid "File preview dialog"
msgstr "Boite de dialogue de la prévisualisation des fichiers"
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:856
msgid "Open With Default App"
msgstr "Ouvrir avec l'application par défaut"
#: src/window.ui:862
#: src/window.ui:864
msgid "Remove Attachment"
msgstr "Supprimer la pièce-jointe"
#: src/window.ui:924
#: src/window.ui:926
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: src/window.ui:967
#: src/window.ui:969
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Bienvenue sur Alpaca"
#: src/window.ui:968
#: src/window.ui:970
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Fonctionne grâce à Ollama"
#: src/window.ui:971
#: src/window.ui:973
msgid "Ollama Website"
msgstr "Site web d'Ollama"
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:990
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -2879,95 +2931,95 @@ msgstr ""
"modèle d'IA. Merci de faire attention et de vérifier prudemment le code "
"avant de l'exécuter."
#: src/window.ui:1001
#: src/window.ui:1003
msgid "Import Chat"
msgstr "Importer une discussion"
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1017
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis claviers"
#: src/window.ui:1019
#: src/window.ui:1021
msgid "About Alpaca"
msgstr "À propos d'Alpaca"
#: src/window.ui:1027 src/window.ui:1053
#: src/window.ui:1029 src/window.ui:1055
msgid "Rename Chat"
msgstr "Renommer la discussion"
#: src/window.ui:1031 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:1033 src/window.ui:1059
msgid "Duplicate Chat"
msgstr "Dupliquer la discussion"
#: src/window.ui:1035 src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1037 src/window.ui:1063
msgid "Export Chat"
msgstr "Exporter la discussion"
#: src/window.ui:1039
#: src/window.ui:1041
msgid "Clear Chat"
msgstr "Effacer la discussion"
#: src/window.ui:1045 src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1047 src/window.ui:1069
msgid "Delete Chat"
msgstr "Supprimer la discussion"
#: src/window.ui:1075
#: src/window.ui:1077
msgid "From Existing Model"
msgstr "Depuis un modèle existant"
#: src/window.ui:1079
#: src/window.ui:1081
msgid "From GGUF File"
msgstr "Depuis un fichier GGUF"
#: src/window.ui:1083
#: src/window.ui:1085
msgid "From Name"
msgstr "Depuis l'ID"
#: src/window.ui:1129
#: src/window.ui:1131
msgid "Close application"
msgstr "Fermer l'application"
#: src/window.ui:1135
#: src/window.ui:1137
msgid "Import chat"
msgstr "Importer la discussion"
#: src/window.ui:1141
#: src/window.ui:1143
msgid "Clear chat"
msgstr "Effacer la discussion"
#: src/window.ui:1153
#: src/window.ui:1155
msgid "New chat"
msgstr "Nouvelle discussion"
#: src/window.ui:1159
#: src/window.ui:1161
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Voir les raccourcis claviers"
#: src/window.ui:1165
#: src/window.ui:1167
msgid "Manage models"
msgstr "Gestion des modèles"
#: src/window.ui:1171
#: src/window.ui:1173
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Basculer la barre latérale"
#: src/window.ui:1177
#: src/window.ui:1179
msgid "Rename chat"
msgstr "Renommer la discussion"
#: src/window.ui:1184
#: src/window.ui:1186
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: src/window.ui:1188
#: src/window.ui:1190
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/window.ui:1194
#: src/window.ui:1196
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/window.ui:1200
#: src/window.ui:1202
msgid "Insert new line"
msgstr "Insérer une ligne"
@ -2975,19 +3027,19 @@ msgstr "Insérer une ligne"
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'extraction du texte du site web"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:119
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:120
msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "Envoyer le prompt : '{}'"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:125 src/custom_widgets/chat_widget.py:126
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:126 src/custom_widgets/chat_widget.py:127
msgid "Open Model Manager"
msgstr "Ouvrir le gestionnaire de modèles"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid "Try one of these prompts"
msgstr "Essayez un des ces prompts"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!"
@ -2995,25 +3047,25 @@ msgstr ""
"On dirait que vous n'avez pas encore de modèles téléchargé. Télécharger un "
"modèle pour commencer !"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:196
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:197
msgid "Regenerate Response"
msgstr "Regénérer la réponse"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:353
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:354
msgid "Copy of {}"
msgstr "Copie de {}"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:365
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:366
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Discussion exportée avec succès"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:435
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:436
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Discussion importée avec succès"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:53
msgid "Save Message"
msgstr ""
msgstr "Sauvegarder le message"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:87
msgid "Message edited successfully"
@ -3036,14 +3088,14 @@ msgid "Code Block"
msgstr "Bloc de code"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
#: src/custom_widgets/message_widget.py:376
msgid "Copy Message"
msgstr "Copier le message"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:162
#: src/custom_widgets/message_widget.py:184
msgid "Run Script"
msgstr ""
msgstr "Lancer le script"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:177
msgid "Code copied to the clipboard"
@ -3054,42 +3106,44 @@ msgid ""
"Make sure you understand what this script does before running it, Alpaca is "
"not responsible for any damages to your device or data"
msgstr ""
"Assurez-vous de ce que le script effectue avant de le lancer. Alpaca n'est "
"pas responsable des dommages causés à votre appareil ou à vos données.\t"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:187
msgid "Execute"
msgstr ""
msgstr "Exécuter"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:268
#: src/custom_widgets/message_widget.py:270
#: src/custom_widgets/message_widget.py:272
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:278
#: src/custom_widgets/message_widget.py:294
#: src/custom_widgets/message_widget.py:280
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
msgid "Missing Image"
msgstr "Image manquante"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
#: src/custom_widgets/message_widget.py:298
msgid "Missing image"
msgstr "Image manquante"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
#: src/custom_widgets/message_widget.py:368
msgid "Remove Message"
msgstr "Supprimer le message"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
#: src/custom_widgets/message_widget.py:384
msgid "Regenerate Message"
msgstr "Regénérer le message"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
#: src/custom_widgets/message_widget.py:391
msgid "Edit Message"
msgstr "Éditer le message"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
#: src/custom_widgets/message_widget.py:413
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "Message copié dans le presse-papier"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
#: src/custom_widgets/message_widget.py:437
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr ""
"Le message ne peut pas être regénéré lors de la réception d'une réponse"
@ -3112,7 +3166,7 @@ msgstr "Arrêter"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:315
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Détails"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:325
msgid "Remove '{}'"
@ -3124,75 +3178,75 @@ msgstr "Supprimer le modèle ?"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:362
msgid "Create Model Based on '{}'"
msgstr ""
msgstr "Créer un modèle basé sur '{}'"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
msgid "Modified At"
msgstr ""
msgstr "Modifié à"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:379
msgid "Parent Model"
msgstr ""
msgstr "Modèle parent"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:380
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:381
msgid "Family"
msgstr ""
msgstr "Famille"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:382
msgid "Parameter Size"
msgstr ""
msgstr "Taille de paramètre"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:383
msgid "Quantization Level"
msgstr ""
msgstr "Niveau de quantification"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:447
#: src/custom_widgets/model_widget.py:449
msgid "Image Recognition"
msgstr "Reconnaissance d'image"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:473
#: src/custom_widgets/model_widget.py:475
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "Accédez au menu de téléchargement pour {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:515
#: src/custom_widgets/model_widget.py:517
msgid "Download {}:{}"
msgstr "Télécharger {}:{}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:582
#: src/custom_widgets/model_widget.py:584
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Modèle supprimer avec succès"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
msgid "Task Complete"
msgstr "Tâche complétée"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
#: src/custom_widgets/model_widget.py:659
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Modèle '{}' téléchargé avec succès."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Erreur de téléchargement du modèle"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "Échec de téléchargement du modèle '{}': {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "Erreur lors du téléchargement de '{}': {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Échec du téléchargement du modèle '{}' du à une erreur de connexion."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:664
#: src/custom_widgets/model_widget.py:666
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "Erreur lors du téléchargement de '{}'"
@ -3204,15 +3258,15 @@ msgstr "Accepter"
#: src/custom_widgets/terminal_widget.py:64
msgid "Setting up Python environment..."
msgstr ""
msgstr "Paramétrage de l'environnement Python..."
#: src/custom_widgets/terminal_widget.py:75
msgid "Script exited"
msgstr ""
msgstr "Script terminé"
#: src/custom_widgets/terminal_widget.py:86
msgid "The script is contained inside Flatpak"
msgstr ""
msgstr "Le script est conteneurisé dans Flatpak"
#~ msgid "Select a Model"
#~ msgstr "Sélectionnez un modèle"

192
po/he.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alpaca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-13 17:02-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 21:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-16 14:07+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "הוספת טקסט מאתר אינטרנט לפקודה"
msgid "PDF recognition"
msgstr "זיהוי PDF"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:987
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:989
msgid "Disclaimer"
msgstr "כתב ויתור"
@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "יש לבחור מודל לפני תחילת השיחה"
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:940
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:942
msgid "Next"
msgstr "הבא"
@ -1453,7 +1453,7 @@ msgid "Missing file"
msgstr "קובץ חסר"
#: src/window.py:530 src/window.py:587 src/window.py:607 src/window.py:609
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:320
msgid "New Chat"
msgstr "שיחה חדשה"
@ -2415,27 +2415,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"מודל sentence-transformers שניתן להשתמש בו למשימות כמו אשכול או חיפוש סמנטי."
#: src/connection_handler.py:23
msgid "Model request too large for system"
#: src/connection_handler.py:14
msgid "Alpaca Support"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:25
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"
msgid "Model request too large for system"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:28
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:30
msgid "AMD GPU detected but ROCm is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:33
msgid "Using AMD GPU type '{}'"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:89
#: src/connection_handler.py:94
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
msgstr "מופע Ollama נסגר עקב חוסר פעילות"
#: src/connection_handler.py:127
#: src/connection_handler.py:132
msgid "Integrated Ollama instance is running"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:143 src/window.ui:478
#: src/connection_handler.py:148 src/window.ui:479
msgid "Integrated Ollama instance is not running"
msgstr ""
@ -2455,7 +2463,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading Instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:526 src/window.ui:1005
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:528 src/window.ui:1007
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24 src/custom_widgets/model_widget.py:25
msgid "Manage Models"
msgstr "ניהול מודלים"
@ -2485,15 +2493,15 @@ msgstr "צירוף קובץ"
msgid "Message text box"
msgstr "תיבת טקסט להודעה"
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1206
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1208
msgid "Send Message"
msgstr "שליחת הודעה"
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1011 src/window.ui:1147
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1013 src/window.ui:1149
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1125
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1127
msgid "General"
msgstr "כללי"
@ -2572,65 +2580,65 @@ msgid ""
msgstr ""
"מספר הדקות שהמופע צריך להישאר לא פעיל לפני שהוא נכבה (0 פירושו שהוא לא ייכבה)"
#: src/window.ui:492 src/window.ui:515
#: src/window.ui:494 src/window.ui:517
msgid "Manage models dialog"
msgstr "דו שיח ניהול מודלים"
#: src/window.ui:494
#: src/window.ui:496
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/window.ui:536 src/window.ui:703
#: src/window.ui:538 src/window.ui:705
msgid "Create Model"
msgstr "יצירת מודל"
#: src/window.ui:543
#: src/window.ui:545
msgid "Search Model"
msgstr "חיפוש מודל"
#: src/window.ui:552
#: src/window.ui:554
msgid "Model search bar"
msgstr "סרגל חיפוש מודל"
#: src/window.ui:559 src/window.ui:561
#: src/window.ui:561 src/window.ui:563
msgid "Search models"
msgstr "חיפוש מודלים"
#: src/window.ui:584
#: src/window.ui:586
msgid "No Models Found"
msgstr "לא נמצאו מודלים"
#: src/window.ui:585
#: src/window.ui:587
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr "יש לנסות חיפוש אחר או למשוך מודל שאינו ברשימה לפי שמו"
#: src/window.ui:593
#: src/window.ui:595
msgid "Pull Model From Name"
msgstr "משיכת מודל לפי שם"
#: src/window.ui:643
#: src/window.ui:645
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
msgstr "הורדת מודל זה מהווה הסכמה לתנאי הרישיון הזמינים באתר המודל."
#: src/window.ui:668
#: src/window.ui:670
msgid "Model Details"
msgstr ""
#: src/window.ui:731
#: src/window.ui:733
msgid "Base"
msgstr "בסיס"
#: src/window.ui:750
#: src/window.ui:752
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: src/window.ui:756
#: src/window.ui:758
msgid "Context"
msgstr "הקשר"
#: src/window.ui:803
#: src/window.ui:805
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
@ -2639,39 +2647,39 @@ msgstr ""
"חלק מהמודלים דורשים קובץ מודל, Alpaca ממלא הוראות FROM ו־SYSTEM (הקשר) באופן "
"אוטומטי. במקרה של ספק יש לבקר באתר המודל או בתיעוד של Ollama למידע נוסף."
#: src/window.ui:819
#: src/window.ui:821
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
#: src/window.ui:842
#: src/window.ui:844
msgid "File preview dialog"
msgstr "דו שיח תצוגה מקדימה של קובץ"
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:856
msgid "Open With Default App"
msgstr "פתיחה עם יישום ברירת המחדל"
#: src/window.ui:862
#: src/window.ui:864
msgid "Remove Attachment"
msgstr "הסרת קובץ מצורף"
#: src/window.ui:924
#: src/window.ui:926
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
#: src/window.ui:967
#: src/window.ui:969
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "ברוך בואך ל־Alpaca"
#: src/window.ui:968
#: src/window.ui:970
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "מופעל על ידי Ollama"
#: src/window.ui:971
#: src/window.ui:973
msgid "Ollama Website"
msgstr "אתר Ollama"
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:990
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -2680,95 +2688,95 @@ msgstr ""
"Alpaca ומפתחיה אינם אחראים לכל נזק למכשירים או לתוכנה הנובע מהרצת קוד שנוצר "
"על ידי מודל AI. יש לנהוג בזהירות ולבדוק את הקוד בקפידה לפני הרצתו."
#: src/window.ui:1001
#: src/window.ui:1003
msgid "Import Chat"
msgstr "ייבוא שיחה"
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1017
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "צירופי מקשים"
#: src/window.ui:1019
#: src/window.ui:1021
msgid "About Alpaca"
msgstr "על Alpaca"
#: src/window.ui:1027 src/window.ui:1053
#: src/window.ui:1029 src/window.ui:1055
msgid "Rename Chat"
msgstr "שינוי שם שיחה"
#: src/window.ui:1031 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:1033 src/window.ui:1059
msgid "Duplicate Chat"
msgstr "שכפול שיחה"
#: src/window.ui:1035 src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1037 src/window.ui:1063
msgid "Export Chat"
msgstr "ייצוא שיחה"
#: src/window.ui:1039
#: src/window.ui:1041
msgid "Clear Chat"
msgstr "ניקוי שיחה"
#: src/window.ui:1045 src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1047 src/window.ui:1069
msgid "Delete Chat"
msgstr "מחיקת שיחה"
#: src/window.ui:1075
#: src/window.ui:1077
msgid "From Existing Model"
msgstr "ממודל קיים"
#: src/window.ui:1079
#: src/window.ui:1081
msgid "From GGUF File"
msgstr "מקובץ GGUF"
#: src/window.ui:1083
#: src/window.ui:1085
msgid "From Name"
msgstr "משם"
#: src/window.ui:1129
#: src/window.ui:1131
msgid "Close application"
msgstr "סגירת יישום"
#: src/window.ui:1135
#: src/window.ui:1137
msgid "Import chat"
msgstr "ייבוא שיחה"
#: src/window.ui:1141
#: src/window.ui:1143
msgid "Clear chat"
msgstr "ניקוי שיחה"
#: src/window.ui:1153
#: src/window.ui:1155
msgid "New chat"
msgstr "שיחה חדשה"
#: src/window.ui:1159
#: src/window.ui:1161
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "הצגת חלון קיצורים"
#: src/window.ui:1165
#: src/window.ui:1167
msgid "Manage models"
msgstr "ניהול מודלים"
#: src/window.ui:1171
#: src/window.ui:1173
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "הצגת/הסתרת סרגל צד"
#: src/window.ui:1177
#: src/window.ui:1179
msgid "Rename chat"
msgstr "שינוי שם שיחה"
#: src/window.ui:1184
#: src/window.ui:1186
msgid "Editor"
msgstr "עורך"
#: src/window.ui:1188
#: src/window.ui:1190
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"
#: src/window.ui:1194
#: src/window.ui:1196
msgid "Paste"
msgstr "הדבקה"
#: src/window.ui:1200
#: src/window.ui:1202
msgid "Insert new line"
msgstr "הוספת שורה חדשה"
@ -2776,37 +2784,37 @@ msgstr "הוספת שורה חדשה"
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "אירעה שגיאה בעת חילוץ טקסט מהאתר"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:119
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:120
msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "שליחת הנחיה: '{}'"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:125 src/custom_widgets/chat_widget.py:126
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:126 src/custom_widgets/chat_widget.py:127
msgid "Open Model Manager"
msgstr "פתיחת מנהל המודלים"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid "Try one of these prompts"
msgstr "נסו אחת מההנחיות האלה"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!"
msgstr "נראה שעדיין לא הורדת מודלים. יש להוריד מודלים כדי להתחיל!"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:196
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:197
msgid "Regenerate Response"
msgstr "יצירה מחדש של תגובה"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:353
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:354
msgid "Copy of {}"
msgstr "עותק של {}"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:365
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:366
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "השיחה יוצאה בהצלחה"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:435
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:436
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "השיחה יובאה בהצלחה"
@ -2835,7 +2843,7 @@ msgid "Code Block"
msgstr "בלוק קוד"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
#: src/custom_widgets/message_widget.py:376
msgid "Copy Message"
msgstr "העתקת הודעה"
@ -2858,37 +2866,37 @@ msgstr ""
msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:268
#: src/custom_widgets/message_widget.py:270
#: src/custom_widgets/message_widget.py:272
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:278
#: src/custom_widgets/message_widget.py:294
#: src/custom_widgets/message_widget.py:280
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
msgid "Missing Image"
msgstr "תמונה חסרה"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
#: src/custom_widgets/message_widget.py:298
msgid "Missing image"
msgstr "תמונה חסרה"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
#: src/custom_widgets/message_widget.py:368
msgid "Remove Message"
msgstr "הסרת הודעה"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
#: src/custom_widgets/message_widget.py:384
msgid "Regenerate Message"
msgstr "יצירה מחדש של הודעה"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
#: src/custom_widgets/message_widget.py:391
msgid "Edit Message"
msgstr "עריכת הודעה"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
#: src/custom_widgets/message_widget.py:413
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "ההודעה הועתקה ללוח הגזירים"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
#: src/custom_widgets/message_widget.py:437
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr "לא ניתן ליצור מחדש הודעה בזמן קבלת תגובה"
@ -2948,49 +2956,49 @@ msgstr ""
msgid "Quantization Level"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:447
#: src/custom_widgets/model_widget.py:449
msgid "Image Recognition"
msgstr "זיהוי תמונות"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:473
#: src/custom_widgets/model_widget.py:475
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "כניסה לתפריט הורדה עבור {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:515
#: src/custom_widgets/model_widget.py:517
msgid "Download {}:{}"
msgstr "הורדת {}:{}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:582
#: src/custom_widgets/model_widget.py:584
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "המודל נמחק בהצלחה"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
msgid "Task Complete"
msgstr "המשימה הושלמה"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
#: src/custom_widgets/model_widget.py:659
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "המודל '{}' נמשך בהצלחה."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Pull Model Error"
msgstr "שגיאת משיכת מודל"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "נכשלה משיכת המודל '{}': {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "שגיאה במשיכת '{}': {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "נכשלה משיכת המודל '{}' עקב שגיאת רשת."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:664
#: src/custom_widgets/model_widget.py:666
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "שגיאה במשיכת '{}'"

217
po/hi.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-13 17:02-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 21:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: aritra saha <capsaicin@tuta.io>\n"
"Language-Team: Hindi\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "वेबसाइट से पाठ को प्रॉम्प्
msgid "PDF recognition"
msgstr "पीडीएफ पहचान"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:987
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:989
msgid "Disclaimer"
msgstr "अस्वीकृति"
@ -141,21 +141,23 @@ msgstr "नया"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
msgid "Details page for models"
msgstr ""
msgstr "मॉडल्स के लिए विवरण पृष्ठ"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
msgid ""
"Model selector gets replaced with 'manage models' button when there are no "
"models downloaded"
msgstr ""
"जब कोई मॉडल डाउनलोड नहीं किया गया हो, तो मॉडल चयनकर्ता 'मॉडल प्रबंधित करें' बटन से "
"बदल जाता है"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Added warning when model is too big for the device"
msgstr ""
msgstr "जब मॉडल डिवाइस के लिए बहुत बड़ा हो तो चेतावनी जोड़ी गई"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
msgid "Added AMD GPU indicator in preferences"
msgstr ""
msgstr "प्राथमिकताओं में AMD GPU सूचक जोड़ा गया"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
msgid "Better system for handling dialogs"
@ -1459,7 +1461,7 @@ msgstr "चैट करने से पहले एक मॉडल का
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:940
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:942
msgid "Next"
msgstr "अगला"
@ -1472,7 +1474,7 @@ msgid "Missing file"
msgstr "फ़ाइल नहीं मिली"
#: src/window.py:530 src/window.py:587 src/window.py:607 src/window.py:609
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:320
msgid "New Chat"
msgstr "नई चैट शुरू करें"
@ -2483,29 +2485,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"क्लस्टरिंग या सेमेंटिक सर्च जैसे कार्यों के लिए उपयोग किया जा सकने वाला सेंटेंस-ट्रांसफॉर्मर मॉडल"
#: src/connection_handler.py:23
msgid "Model request too large for system"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:14
msgid "Alpaca Support"
msgstr "अल्पाका समर्थन"
#: src/connection_handler.py:25
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"
msgstr ""
msgid "Model request too large for system"
msgstr "सिस्टम के लिए मॉडल अनुरोध बहुत बड़ा है"
#: src/connection_handler.py:28
msgid "Using AMD GPU type '{}'"
msgstr ""
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU."
msgstr "AMD GPU का पता चला है, लेकिन एक्सटेंशन गायब है, Ollama CPU का उपयोग करेगा।"
#: src/connection_handler.py:89
#: src/connection_handler.py:30
msgid "AMD GPU detected but ROCm is missing, Ollama will use CPU."
msgstr "AMD GPU का पता चला है, लेकिन ROCm गायब है, Ollama CPU का उपयोग करेगा।"
#: src/connection_handler.py:33
msgid "Using AMD GPU type '{}'"
msgstr "AMD GPU प्रकार '{}' का उपयोग किया जा रहा है"
#: src/connection_handler.py:94
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
msgstr "निष्क्रियता के कारण ओल्लामा उदाहरण बंद कर दिया गया"
#: src/connection_handler.py:127
#: src/connection_handler.py:132
msgid "Integrated Ollama instance is running"
msgstr ""
msgstr "समन्वित ओल्लामा उदाहरण चल रहा है"
#: src/connection_handler.py:143 src/window.ui:478
#: src/connection_handler.py:148 src/window.ui:479
msgid "Integrated Ollama instance is not running"
msgstr ""
msgstr "समन्वित ओल्लामा उदाहरण चल नहीं रहा है"
#: src/window.ui:42
msgid "Menu"
@ -2523,7 +2533,7 @@ msgstr "संदेश खोजें"
msgid "Loading Instance"
msgstr "इंस्टेंस लोड हो रहा है"
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:526 src/window.ui:1005
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:528 src/window.ui:1007
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24 src/custom_widgets/model_widget.py:25
msgid "Manage Models"
msgstr "मॉडल्स प्रबंधित करें"
@ -2553,15 +2563,15 @@ msgstr "फ़ाइल संलग्न करें"
msgid "Message text box"
msgstr "संदेश पाठ बॉक्स"
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1206
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1208
msgid "Send Message"
msgstr "संदेश भेजें"
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1011 src/window.ui:1147
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1013 src/window.ui:1149
msgid "Preferences"
msgstr "प्राथमिकताएं"
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1125
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1127
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
@ -2643,43 +2653,43 @@ msgstr ""
"मिनटों की संख्या जिसके लिए उदाहरण को निष्क्रिय रहना चाहिए इससे पहले कि यह बंद हो जाए "
"(0 का अर्थ है कि यह बंद नहीं होगा)"
#: src/window.ui:492 src/window.ui:515
#: src/window.ui:494 src/window.ui:517
msgid "Manage models dialog"
msgstr "मॉडल्स प्रबंधन संवाद"
#: src/window.ui:494
#: src/window.ui:496
msgid "Terminal"
msgstr "टर्मिनल"
#: src/window.ui:536 src/window.ui:703
#: src/window.ui:538 src/window.ui:705
msgid "Create Model"
msgstr "मॉडल बनाएं"
#: src/window.ui:543
#: src/window.ui:545
msgid "Search Model"
msgstr "मॉडल खोजें"
#: src/window.ui:552
#: src/window.ui:554
msgid "Model search bar"
msgstr "मॉडल खोज बार"
#: src/window.ui:559 src/window.ui:561
#: src/window.ui:561 src/window.ui:563
msgid "Search models"
msgstr "मॉडल्स खोजें"
#: src/window.ui:584
#: src/window.ui:586
msgid "No Models Found"
msgstr "कोई मॉडल नहीं मिला"
#: src/window.ui:585
#: src/window.ui:587
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr "एक अलग खोज आजमाएं या इसके नाम से एक अनसूचीबद्ध मॉडल खींचें"
#: src/window.ui:593
#: src/window.ui:595
msgid "Pull Model From Name"
msgstr "नाम से मॉडल खींचें"
#: src/window.ui:643
#: src/window.ui:645
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
@ -2687,23 +2697,23 @@ msgstr ""
"इस मॉडल को डाउनलोड करके आप मॉडल की वेबसाइट पर उपलब्ध लाइसेंस समझौते को स्वीकार करते "
"हैं।"
#: src/window.ui:668
#: src/window.ui:670
msgid "Model Details"
msgstr "मॉडल विवरण"
#: src/window.ui:731
#: src/window.ui:733
msgid "Base"
msgstr "बेस"
#: src/window.ui:750
#: src/window.ui:752
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: src/window.ui:756
#: src/window.ui:758
msgid "Context"
msgstr "संदर्भ"
#: src/window.ui:803
#: src/window.ui:805
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
@ -2713,39 +2723,39 @@ msgstr ""
"(संदर्भ) निर्देशों को भर देता है। यदि आप अनिश्चित हैं तो अधिक जानकारी के लिए कृपया मॉडल "
"की वेबसाइट या ओलामा दस्तावेज़ीकरण पर जाएं।"
#: src/window.ui:819
#: src/window.ui:821
msgid "Create"
msgstr "बनाएं"
#: src/window.ui:842
#: src/window.ui:844
msgid "File preview dialog"
msgstr "फ़ाइल पूर्वावलोकन संवाद"
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:856
msgid "Open With Default App"
msgstr "डिफ़ॉल्ट ऐप के साथ खोलें"
#: src/window.ui:862
#: src/window.ui:864
msgid "Remove Attachment"
msgstr "अटैचमेंट हटाएं"
#: src/window.ui:924
#: src/window.ui:926
msgid "Previous"
msgstr "पिछला"
#: src/window.ui:967
#: src/window.ui:969
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "एल्पाका में आपका स्वागत है"
#: src/window.ui:968
#: src/window.ui:970
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "ओलामा द्वारा संचालित"
#: src/window.ui:971
#: src/window.ui:973
msgid "Ollama Website"
msgstr "ओलामा वेबसाइट"
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:990
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -2755,95 +2765,95 @@ msgstr ""
"नहीं हैं जो एआई मॉडल द्वारा उत्पन्न कोड के निष्पादन से उत्पन्न होते हैं। कृपया सावधानी बरतें "
"और कोड को चलाने से पहले इसे ध्यान से देखें।"
#: src/window.ui:1001
#: src/window.ui:1003
msgid "Import Chat"
msgstr "चैट आयात करें"
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1017
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट्स"
#: src/window.ui:1019
#: src/window.ui:1021
msgid "About Alpaca"
msgstr "एल्पाका के बारे में"
#: src/window.ui:1027 src/window.ui:1053
#: src/window.ui:1029 src/window.ui:1055
msgid "Rename Chat"
msgstr "चैट का नाम बदलें"
#: src/window.ui:1031 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:1033 src/window.ui:1059
msgid "Duplicate Chat"
msgstr "चैट की प्रतिलिपि बनाएं"
#: src/window.ui:1035 src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1037 src/window.ui:1063
msgid "Export Chat"
msgstr "चैट निर्यात करें"
#: src/window.ui:1039
#: src/window.ui:1041
msgid "Clear Chat"
msgstr "चैट साफ करें"
#: src/window.ui:1045 src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1047 src/window.ui:1069
msgid "Delete Chat"
msgstr "चैट हटाएं"
#: src/window.ui:1075
#: src/window.ui:1077
msgid "From Existing Model"
msgstr "मौजूदा मॉडल से"
#: src/window.ui:1079
#: src/window.ui:1081
msgid "From GGUF File"
msgstr "जीजीयूएफ फाइल से"
#: src/window.ui:1083
#: src/window.ui:1085
msgid "From Name"
msgstr "नाम से"
#: src/window.ui:1129
#: src/window.ui:1131
msgid "Close application"
msgstr "एप्लिकेशन बंद करें"
#: src/window.ui:1135
#: src/window.ui:1137
msgid "Import chat"
msgstr "चैट आयात करें"
#: src/window.ui:1141
#: src/window.ui:1143
msgid "Clear chat"
msgstr "चैट साफ करें"
#: src/window.ui:1153
#: src/window.ui:1155
msgid "New chat"
msgstr "नई चैट"
#: src/window.ui:1159
#: src/window.ui:1161
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "शॉर्टकट्स विंडो दिखाएं"
#: src/window.ui:1165
#: src/window.ui:1167
msgid "Manage models"
msgstr "मॉडल्स प्रबंधित करें"
#: src/window.ui:1171
#: src/window.ui:1173
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "साइडबार टॉगल करें"
#: src/window.ui:1177
#: src/window.ui:1179
msgid "Rename chat"
msgstr "चैट का नाम बदलें"
#: src/window.ui:1184
#: src/window.ui:1186
msgid "Editor"
msgstr "संपादक"
#: src/window.ui:1188
#: src/window.ui:1190
msgid "Copy"
msgstr "कॉपी करें"
#: src/window.ui:1194
#: src/window.ui:1196
msgid "Paste"
msgstr "पेस्ट करें"
#: src/window.ui:1200
#: src/window.ui:1202
msgid "Insert new line"
msgstr "नई लाइन डालें"
@ -2851,19 +2861,19 @@ msgstr "नई लाइन डालें"
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "वेबसाइट से पाठ निकालते समय एक त्रुटि हुई"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:119
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:120
msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "प्रॉम्प्ट भेजें: '{}'"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:125 src/custom_widgets/chat_widget.py:126
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:126 src/custom_widgets/chat_widget.py:127
msgid "Open Model Manager"
msgstr "मॉडल मैनेजर खोलें"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid "Try one of these prompts"
msgstr "इनमें से एक प्रॉम्प्ट आजमाएं"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!"
@ -2871,19 +2881,19 @@ msgstr ""
"यह लगता है कि आपने अभी तक कोई मॉडल डाउनलोड नहीं किया है। शुरू करने के लिए मॉडल्स "
"डाउनलोड करें!"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:196
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:197
msgid "Regenerate Response"
msgstr "उत्तर पुनः उत्पन्न करें"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:353
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:354
msgid "Copy of {}"
msgstr "{} की प्रति"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:365
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:366
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "चैट सफलतापूर्वक निर्यात किया गया"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:435
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:436
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "चैट सफलतापूर्वक आयात किया गया"
@ -2912,7 +2922,7 @@ msgid "Code Block"
msgstr "कोड ब्लॉक"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
#: src/custom_widgets/message_widget.py:376
msgid "Copy Message"
msgstr "संदेश कॉपी करें"
@ -2937,37 +2947,37 @@ msgstr ""
msgid "Execute"
msgstr "क्रियान्वित करें"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:268
#: src/custom_widgets/message_widget.py:270
#: src/custom_widgets/message_widget.py:272
msgid "Image"
msgstr "छवि"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:278
#: src/custom_widgets/message_widget.py:294
#: src/custom_widgets/message_widget.py:280
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
msgid "Missing Image"
msgstr "छवि नहीं मिली"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
#: src/custom_widgets/message_widget.py:298
msgid "Missing image"
msgstr "छवि नहीं मिली"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
#: src/custom_widgets/message_widget.py:368
msgid "Remove Message"
msgstr "संदेश हटाएं"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
#: src/custom_widgets/message_widget.py:384
msgid "Regenerate Message"
msgstr "संदेश पुनः उत्पन्न करें"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
#: src/custom_widgets/message_widget.py:391
msgid "Edit Message"
msgstr "संदेश संपादित करें"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
#: src/custom_widgets/message_widget.py:413
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "संदेश क्लिपबोर्ड में कॉपी किया गया"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
#: src/custom_widgets/message_widget.py:437
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr "उत्तर प्राप्त करते समय संदेश को पुनः उत्पन्न नहीं किया जा सकता"
@ -3001,7 +3011,7 @@ msgstr "मॉडल हटाएं?"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:362
msgid "Create Model Based on '{}'"
msgstr ""
msgstr "'{}' के आधार पर मॉडल बनाएं"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
msgid "Modified At"
@ -3027,49 +3037,49 @@ msgstr "पैरामीटर आकार"
msgid "Quantization Level"
msgstr "क्वांटाइजेशन स्तर"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:447
#: src/custom_widgets/model_widget.py:449
msgid "Image Recognition"
msgstr "छवि पहचान"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:473
#: src/custom_widgets/model_widget.py:475
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "{} के लिए डाउनलोड मेनू में प्रवेश करें"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:515
#: src/custom_widgets/model_widget.py:517
msgid "Download {}:{}"
msgstr "डाउनलोड {}:{}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:582
#: src/custom_widgets/model_widget.py:584
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "मॉडल सफलतापूर्वक हटा दिया गया है"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
msgid "Task Complete"
msgstr "कार्य पूरा हुआ"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
#: src/custom_widgets/model_widget.py:659
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "मॉडल '{}' सफलतापूर्वक पुल किया गया है"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Pull Model Error"
msgstr "मॉडल पुल करने में त्रुटि"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "मॉडल '{}' पुल करने में असफल: {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "{} पुल करने में त्रुटि: {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "नेटवर्क त्रुटि के कारण मॉडल '{}' पुल करने में असफल"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:664
#: src/custom_widgets/model_widget.py:666
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "{} पुल करने में त्रुटि"
@ -3091,6 +3101,9 @@ msgstr "स्क्रिप्ट निकली"
msgid "The script is contained inside Flatpak"
msgstr "स्क्रिप्ट Flatpak के अंदर है"
#~ msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"
#~ msgstr "AMD GPU का पता चला है, लेकिन एक्सटेंशन गायब है, ओल्लामा CPU का उपयोग करेगा"
#~ msgid "Select a Model"
#~ msgstr "एक मॉडल चुनें"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-13 17:02-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 21:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 18:24-0600\n"
"Last-Translator: Niklas Opsahl Halvorsen\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "PDF recognition"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:987
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:989
msgid "Disclaimer"
msgstr "Obs!"
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Velg en modell før samtalen"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:940
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:942
msgid "Next"
msgstr "Neste"
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Missing file"
msgstr ""
#: src/window.py:530 src/window.py:587 src/window.py:607 src/window.py:609
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:320
msgid "New Chat"
msgstr "Ny samtale"
@ -2432,27 +2432,35 @@ msgid ""
"semantic search."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:23
msgid "Model request too large for system"
#: src/connection_handler.py:14
msgid "Alpaca Support"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:25
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"
msgid "Model request too large for system"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:28
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:30
msgid "AMD GPU detected but ROCm is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:33
msgid "Using AMD GPU type '{}'"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:89
#: src/connection_handler.py:94
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:127
#: src/connection_handler.py:132
msgid "Integrated Ollama instance is running"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:143 src/window.ui:478
#: src/connection_handler.py:148 src/window.ui:479
msgid "Integrated Ollama instance is not running"
msgstr ""
@ -2472,7 +2480,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading Instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:526 src/window.ui:1005
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:528 src/window.ui:1007
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24 src/custom_widgets/model_widget.py:25
msgid "Manage Models"
msgstr "Tilpass Modeller"
@ -2502,15 +2510,15 @@ msgstr "Filvedlegg"
msgid "Message text box"
msgstr ""
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1206
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1208
msgid "Send Message"
msgstr "Send Melding"
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1011 src/window.ui:1147
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1013 src/window.ui:1149
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1125
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1127
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@ -2589,104 +2597,104 @@ msgid ""
"means it won't be shut down)"
msgstr ""
#: src/window.ui:492 src/window.ui:515
#: src/window.ui:494 src/window.ui:517
msgid "Manage models dialog"
msgstr ""
#: src/window.ui:494
#: src/window.ui:496
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/window.ui:536 src/window.ui:703
#: src/window.ui:538 src/window.ui:705
msgid "Create Model"
msgstr "Lag Modell"
#: src/window.ui:543
#: src/window.ui:545
msgid "Search Model"
msgstr "Søk Modell"
#: src/window.ui:552
#: src/window.ui:554
msgid "Model search bar"
msgstr ""
#: src/window.ui:559 src/window.ui:561
#: src/window.ui:561 src/window.ui:563
msgid "Search models"
msgstr "Søkemodeller"
#: src/window.ui:584
#: src/window.ui:586
msgid "No Models Found"
msgstr "Ingen Modeller Funnet"
#: src/window.ui:585
#: src/window.ui:587
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr ""
#: src/window.ui:593
#: src/window.ui:595
msgid "Pull Model From Name"
msgstr ""
#: src/window.ui:643
#: src/window.ui:645
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
msgstr ""
#: src/window.ui:668
#: src/window.ui:670
msgid "Model Details"
msgstr ""
#: src/window.ui:731
#: src/window.ui:733
msgid "Base"
msgstr "Standard"
#: src/window.ui:750
#: src/window.ui:752
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: src/window.ui:756
#: src/window.ui:758
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: src/window.ui:803
#: src/window.ui:805
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
"documentation for more information if you're unsure."
msgstr ""
#: src/window.ui:819
#: src/window.ui:821
msgid "Create"
msgstr "Lag"
#: src/window.ui:842
#: src/window.ui:844
msgid "File preview dialog"
msgstr ""
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:856
msgid "Open With Default App"
msgstr ""
#: src/window.ui:862
#: src/window.ui:864
msgid "Remove Attachment"
msgstr ""
#: src/window.ui:924
#: src/window.ui:926
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: src/window.ui:967
#: src/window.ui:969
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Velkommen til Alpaca"
#: src/window.ui:968
#: src/window.ui:970
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Drives av Ollama"
#: src/window.ui:971
#: src/window.ui:973
msgid "Ollama Website"
msgstr "Ollama Nettside"
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:990
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -2696,95 +2704,95 @@ msgstr ""
"programvare fra bruk av kode generert via KI modellene. Vær OBS og analyser "
"kode før det brukes."
#: src/window.ui:1001
#: src/window.ui:1003
msgid "Import Chat"
msgstr "Importer samtale"
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1017
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Hurtigtaster"
#: src/window.ui:1019
#: src/window.ui:1021
msgid "About Alpaca"
msgstr "Om Alpaca"
#: src/window.ui:1027 src/window.ui:1053
#: src/window.ui:1029 src/window.ui:1055
msgid "Rename Chat"
msgstr "Navngi samtale"
#: src/window.ui:1031 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:1033 src/window.ui:1059
msgid "Duplicate Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1035 src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1037 src/window.ui:1063
msgid "Export Chat"
msgstr "Eksporter samtale"
#: src/window.ui:1039
#: src/window.ui:1041
msgid "Clear Chat"
msgstr "Rens samtale"
#: src/window.ui:1045 src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1047 src/window.ui:1069
msgid "Delete Chat"
msgstr "Slett samtale"
#: src/window.ui:1075
#: src/window.ui:1077
msgid "From Existing Model"
msgstr "Fra Eksisterende Modell"
#: src/window.ui:1079
#: src/window.ui:1081
msgid "From GGUF File"
msgstr ""
#: src/window.ui:1083
#: src/window.ui:1085
msgid "From Name"
msgstr ""
#: src/window.ui:1129
#: src/window.ui:1131
msgid "Close application"
msgstr "Lukk applikasjon"
#: src/window.ui:1135
#: src/window.ui:1137
msgid "Import chat"
msgstr "Importer samtale"
#: src/window.ui:1141
#: src/window.ui:1143
msgid "Clear chat"
msgstr "Rens samtale"
#: src/window.ui:1153
#: src/window.ui:1155
msgid "New chat"
msgstr "Ny samtale"
#: src/window.ui:1159
#: src/window.ui:1161
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Vis hurtigtast vindu"
#: src/window.ui:1165
#: src/window.ui:1167
msgid "Manage models"
msgstr ""
#: src/window.ui:1171
#: src/window.ui:1173
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
#: src/window.ui:1177
#: src/window.ui:1179
msgid "Rename chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1184
#: src/window.ui:1186
msgid "Editor"
msgstr "Redigerer"
#: src/window.ui:1188
#: src/window.ui:1190
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: src/window.ui:1194
#: src/window.ui:1196
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#: src/window.ui:1200
#: src/window.ui:1202
msgid "Insert new line"
msgstr "Sett inn ny linje"
@ -2792,37 +2800,37 @@ msgstr "Sett inn ny linje"
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:119
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:120
msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:125 src/custom_widgets/chat_widget.py:126
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:126 src/custom_widgets/chat_widget.py:127
msgid "Open Model Manager"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid "Try one of these prompts"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:196
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:197
msgid "Regenerate Response"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:353
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:354
msgid "Copy of {}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:365
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:366
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Samtale suksessfullt eksportert"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:435
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:436
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Samtale suksessfullt importert"
@ -2851,7 +2859,7 @@ msgid "Code Block"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
#: src/custom_widgets/message_widget.py:376
msgid "Copy Message"
msgstr "Kopier Melding"
@ -2874,37 +2882,37 @@ msgstr ""
msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:268
#: src/custom_widgets/message_widget.py:270
#: src/custom_widgets/message_widget.py:272
msgid "Image"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:278
#: src/custom_widgets/message_widget.py:294
#: src/custom_widgets/message_widget.py:280
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
msgid "Missing Image"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
#: src/custom_widgets/message_widget.py:298
msgid "Missing image"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
#: src/custom_widgets/message_widget.py:368
msgid "Remove Message"
msgstr "Fjern Melding"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
#: src/custom_widgets/message_widget.py:384
msgid "Regenerate Message"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
#: src/custom_widgets/message_widget.py:391
msgid "Edit Message"
msgstr "Rediger Melding"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
#: src/custom_widgets/message_widget.py:413
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "Melding kopiert til utklippstavle"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
#: src/custom_widgets/message_widget.py:437
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr ""
@ -2964,49 +2972,49 @@ msgstr ""
msgid "Quantization Level"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:447
#: src/custom_widgets/model_widget.py:449
msgid "Image Recognition"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:473
#: src/custom_widgets/model_widget.py:475
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:515
#: src/custom_widgets/model_widget.py:517
msgid "Download {}:{}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:582
#: src/custom_widgets/model_widget.py:584
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Modell suksessfullt slettet"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
msgid "Task Complete"
msgstr "Oppgave Ferdig"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
#: src/custom_widgets/model_widget.py:659
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Modell '{}' suksessfullt nedlasted."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Problem med modell nedlasting"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Mislykkes nedlasting av modell '{}' grunnet av nettverks feil."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:664
#: src/custom_widgets/model_widget.py:666
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

192
po/ru.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-13 17:02-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 21:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:18+0800\n"
"Last-Translator: (YOUR NAME) <(EMAIL OPTIONAL)>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "PDF recognition"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:987
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:989
msgid "Disclaimer"
msgstr "Отказ от ответственности"
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед нача
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:940
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:942
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
@ -1438,7 +1438,7 @@ msgid "Missing file"
msgstr ""
#: src/window.py:530 src/window.py:587 src/window.py:607 src/window.py:609
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:320
msgid "New Chat"
msgstr "Новый Чат"
@ -2439,27 +2439,35 @@ msgid ""
"semantic search."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:23
msgid "Model request too large for system"
#: src/connection_handler.py:14
msgid "Alpaca Support"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:25
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"
msgid "Model request too large for system"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:28
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:30
msgid "AMD GPU detected but ROCm is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:33
msgid "Using AMD GPU type '{}'"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:89
#: src/connection_handler.py:94
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:127
#: src/connection_handler.py:132
msgid "Integrated Ollama instance is running"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:143 src/window.ui:478
#: src/connection_handler.py:148 src/window.ui:479
msgid "Integrated Ollama instance is not running"
msgstr ""
@ -2479,7 +2487,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading Instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:526 src/window.ui:1005
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:528 src/window.ui:1007
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24 src/custom_widgets/model_widget.py:25
msgid "Manage Models"
msgstr "Управление Моделями"
@ -2509,15 +2517,15 @@ msgstr "Прикрепить файл"
msgid "Message text box"
msgstr ""
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1206
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1208
msgid "Send Message"
msgstr "Отправить Сообщение"
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1011 src/window.ui:1147
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1013 src/window.ui:1149
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1125
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1127
msgid "General"
msgstr "Общие"
@ -2599,43 +2607,43 @@ msgid ""
"means it won't be shut down)"
msgstr ""
#: src/window.ui:492 src/window.ui:515
#: src/window.ui:494 src/window.ui:517
msgid "Manage models dialog"
msgstr ""
#: src/window.ui:494
#: src/window.ui:496
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/window.ui:536 src/window.ui:703
#: src/window.ui:538 src/window.ui:705
msgid "Create Model"
msgstr "Создать Модель"
#: src/window.ui:543
#: src/window.ui:545
msgid "Search Model"
msgstr "Поиск модели"
#: src/window.ui:552
#: src/window.ui:554
msgid "Model search bar"
msgstr ""
#: src/window.ui:559 src/window.ui:561
#: src/window.ui:561 src/window.ui:563
msgid "Search models"
msgstr "Поиск моделей"
#: src/window.ui:584
#: src/window.ui:586
msgid "No Models Found"
msgstr "Модели не найдены"
#: src/window.ui:585
#: src/window.ui:587
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr ""
#: src/window.ui:593
#: src/window.ui:595
msgid "Pull Model From Name"
msgstr ""
#: src/window.ui:643
#: src/window.ui:645
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
@ -2643,62 +2651,62 @@ msgstr ""
"Загружая эту модель, вы принимаете лицензионное соглашение, доступное на веб-"
"сайте модели."
#: src/window.ui:668
#: src/window.ui:670
msgid "Model Details"
msgstr ""
#: src/window.ui:731
#: src/window.ui:733
msgid "Base"
msgstr "Основа"
#: src/window.ui:750
#: src/window.ui:752
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: src/window.ui:756
#: src/window.ui:758
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: src/window.ui:803
#: src/window.ui:805
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
"documentation for more information if you're unsure."
msgstr ""
#: src/window.ui:819
#: src/window.ui:821
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: src/window.ui:842
#: src/window.ui:844
msgid "File preview dialog"
msgstr ""
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:856
msgid "Open With Default App"
msgstr ""
#: src/window.ui:862
#: src/window.ui:864
msgid "Remove Attachment"
msgstr ""
#: src/window.ui:924
#: src/window.ui:926
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: src/window.ui:967
#: src/window.ui:969
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
#: src/window.ui:968
#: src/window.ui:970
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "При поддержке Ollama"
#: src/window.ui:971
#: src/window.ui:973
msgid "Ollama Website"
msgstr "Веб-сайт Ollama"
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:990
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -2710,95 +2718,95 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его "
"запуском."
#: src/window.ui:1001
#: src/window.ui:1003
msgid "Import Chat"
msgstr "Импорт Чата"
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1017
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации Клавиш"
#: src/window.ui:1019
#: src/window.ui:1021
msgid "About Alpaca"
msgstr "О Программе"
#: src/window.ui:1027 src/window.ui:1053
#: src/window.ui:1029 src/window.ui:1055
msgid "Rename Chat"
msgstr "Переименовать Чат"
#: src/window.ui:1031 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:1033 src/window.ui:1059
msgid "Duplicate Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1035 src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1037 src/window.ui:1063
msgid "Export Chat"
msgstr "Экспорт Чата"
#: src/window.ui:1039
#: src/window.ui:1041
msgid "Clear Chat"
msgstr "Очистить Чат"
#: src/window.ui:1045 src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1047 src/window.ui:1069
msgid "Delete Chat"
msgstr "Удалить Чат"
#: src/window.ui:1075
#: src/window.ui:1077
msgid "From Existing Model"
msgstr "Из существующей модели"
#: src/window.ui:1079
#: src/window.ui:1081
msgid "From GGUF File"
msgstr ""
#: src/window.ui:1083
#: src/window.ui:1085
msgid "From Name"
msgstr ""
#: src/window.ui:1129
#: src/window.ui:1131
msgid "Close application"
msgstr "Закрыть приложение"
#: src/window.ui:1135
#: src/window.ui:1137
msgid "Import chat"
msgstr "Импорт чата"
#: src/window.ui:1141
#: src/window.ui:1143
msgid "Clear chat"
msgstr "Очистить чат"
#: src/window.ui:1153
#: src/window.ui:1155
msgid "New chat"
msgstr "Новый чат"
#: src/window.ui:1159
#: src/window.ui:1161
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Показать окно комбинаций клавиш"
#: src/window.ui:1165
#: src/window.ui:1167
msgid "Manage models"
msgstr ""
#: src/window.ui:1171
#: src/window.ui:1173
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
#: src/window.ui:1177
#: src/window.ui:1179
msgid "Rename chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:1184
#: src/window.ui:1186
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: src/window.ui:1188
#: src/window.ui:1190
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: src/window.ui:1194
#: src/window.ui:1196
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: src/window.ui:1200
#: src/window.ui:1202
msgid "Insert new line"
msgstr "Вставить новую строку"
@ -2806,37 +2814,37 @@ msgstr "Вставить новую строку"
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "При извлечении текста с веб-сайта произошла ошибка"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:119
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:120
msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:125 src/custom_widgets/chat_widget.py:126
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:126 src/custom_widgets/chat_widget.py:127
msgid "Open Model Manager"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid "Try one of these prompts"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:196
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:197
msgid "Regenerate Response"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:353
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:354
msgid "Copy of {}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:365
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:366
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Чат успешно экспортирован"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:435
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:436
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Чат успешно импортирован"
@ -2865,7 +2873,7 @@ msgid "Code Block"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
#: src/custom_widgets/message_widget.py:376
msgid "Copy Message"
msgstr "Копировать Сообщение"
@ -2888,37 +2896,37 @@ msgstr ""
msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:268
#: src/custom_widgets/message_widget.py:270
#: src/custom_widgets/message_widget.py:272
msgid "Image"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:278
#: src/custom_widgets/message_widget.py:294
#: src/custom_widgets/message_widget.py:280
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
msgid "Missing Image"
msgstr "Изображение Отсутствует"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
#: src/custom_widgets/message_widget.py:298
msgid "Missing image"
msgstr "Изображение отсутствует"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
#: src/custom_widgets/message_widget.py:368
msgid "Remove Message"
msgstr "Удалить Сообщение"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
#: src/custom_widgets/message_widget.py:384
msgid "Regenerate Message"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
#: src/custom_widgets/message_widget.py:391
msgid "Edit Message"
msgstr "Изменить Сообщение"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
#: src/custom_widgets/message_widget.py:413
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "Сообщение скопировано в буфер обмена"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
#: src/custom_widgets/message_widget.py:437
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr ""
@ -2978,49 +2986,49 @@ msgstr ""
msgid "Quantization Level"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:447
#: src/custom_widgets/model_widget.py:449
msgid "Image Recognition"
msgstr "Распознавание изображений"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:473
#: src/custom_widgets/model_widget.py:475
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:515
#: src/custom_widgets/model_widget.py:517
msgid "Download {}:{}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:582
#: src/custom_widgets/model_widget.py:584
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Модель успешно удалена"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
msgid "Task Complete"
msgstr "Задача выполнена"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
#: src/custom_widgets/model_widget.py:659
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Модель '{}' успешно извлечена."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Ошибка Извлечения Модели"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:664
#: src/custom_widgets/model_widget.py:666
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr ""

192
po/te.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-13 17:02-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 21:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-21 19:39+0530\n"
"Last-Translator: Aryan Karamtoth <aryankmmiv@outlook.com>\n"
"Language-Team: Telugu l10n Translation Team <ubuntu-l10n-te@lists.launchpad."
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "ప్రాంప్ట్‌కు వెబ్‌సైట్ ను
msgid "PDF recognition"
msgstr "PDF గుర్తింపు"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:987
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:989
msgid "Disclaimer"
msgstr "నిరాకరణ"
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "దయచేసి చాట్ చేసే ముందు మోడ
msgid "Close"
msgstr "మూసివేయి"
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:940
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:942
msgid "Next"
msgstr "తదుపరి"
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgid "Missing file"
msgstr "ఫైల్ లేదు"
#: src/window.py:530 src/window.py:587 src/window.py:607 src/window.py:609
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:320
msgid "New Chat"
msgstr "కొత్త చాట్"
@ -2382,27 +2382,35 @@ msgid ""
"semantic search."
msgstr "క్లస్టరింగ్ లేదా సెమాంటిక్ సెర్చ్ వంటి పనుల కోసం ఉపయోగించగల వాక్య-ట్రాన్స్‌ఫార్మర్స్ మోడల్."
#: src/connection_handler.py:23
msgid "Model request too large for system"
#: src/connection_handler.py:14
msgid "Alpaca Support"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:25
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"
msgid "Model request too large for system"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:28
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:30
msgid "AMD GPU detected but ROCm is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:33
msgid "Using AMD GPU type '{}'"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:89
#: src/connection_handler.py:94
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
msgstr "నిష్క్రియాత్మకత కారణంగా ఒల్లామా ఉదాహరణ మూసివేయబడింది"
#: src/connection_handler.py:127
#: src/connection_handler.py:132
msgid "Integrated Ollama instance is running"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:143 src/window.ui:478
#: src/connection_handler.py:148 src/window.ui:479
msgid "Integrated Ollama instance is not running"
msgstr ""
@ -2422,7 +2430,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading Instance"
msgstr "ఉదాహరణ లోడ్ అవుతోంది"
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:526 src/window.ui:1005
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:528 src/window.ui:1007
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24 src/custom_widgets/model_widget.py:25
msgid "Manage Models"
msgstr "మోడల్‌లను నిర్వహించండి"
@ -2452,15 +2460,15 @@ msgstr "ఫైల్‌ని అటాచ్ చేయండి"
msgid "Message text box"
msgstr "సందేశం టెక్స్ట్ బాక్స్"
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1206
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1208
msgid "Send Message"
msgstr "సందేశం పంపండి"
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1011 src/window.ui:1147
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1013 src/window.ui:1149
msgid "Preferences"
msgstr "ప్రాధాన్యతలు"
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1125
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1127
msgid "General"
msgstr "జనరల్"
@ -2539,66 +2547,66 @@ msgid ""
msgstr ""
"షట్ డౌన్ చేయడానికి ముందు ఉదాహరణ నిష్క్రియంగా ఉండవలసిన నిమిషాల సంఖ్య (0 అంటే అది షట్ డౌన్ చేయబడదు)"
#: src/window.ui:492 src/window.ui:515
#: src/window.ui:494 src/window.ui:517
msgid "Manage models dialog"
msgstr "మోడల్స్ డైలాగ్‌ని నిర్వహించండి"
#: src/window.ui:494
#: src/window.ui:496
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/window.ui:536 src/window.ui:703
#: src/window.ui:538 src/window.ui:705
msgid "Create Model"
msgstr "మోడల్‌ని సృష్టించండి"
#: src/window.ui:543
#: src/window.ui:545
msgid "Search Model"
msgstr "శోధన మోడల్"
#: src/window.ui:552
#: src/window.ui:554
msgid "Model search bar"
msgstr "మోడల్ శోధన పట్టీ"
#: src/window.ui:559 src/window.ui:561
#: src/window.ui:561 src/window.ui:563
msgid "Search models"
msgstr "నమూనాలను శోధించండి"
#: src/window.ui:584
#: src/window.ui:586
msgid "No Models Found"
msgstr "మోడల్‌లు ఏవీ కనుగొనబడలేదు"
#: src/window.ui:585
#: src/window.ui:587
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr "వేరే శోధనను ప్రయత్నించండి లేదా దాని పేరు నుండి జాబితా చేయని మోడల్‌ని లాగండి"
#: src/window.ui:593
#: src/window.ui:595
msgid "Pull Model From Name"
msgstr "పేరు నుండి మోడల్ లాగండి"
#: src/window.ui:643
#: src/window.ui:645
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
msgstr ""
"ఈ మోడల్‌ను డౌన్‌లోడ్ చేయడం ద్వారా మీరు మోడల్ వెబ్‌సైట్‌లో అందుబాటులో ఉన్న లైసెన్స్ ఒప్పందాన్ని అంగీకరిస్తారు."
#: src/window.ui:668
#: src/window.ui:670
msgid "Model Details"
msgstr ""
#: src/window.ui:731
#: src/window.ui:733
msgid "Base"
msgstr "బేస్"
#: src/window.ui:750
#: src/window.ui:752
msgid "Name"
msgstr "పేరు"
#: src/window.ui:756
#: src/window.ui:758
msgid "Context"
msgstr "సందర్భం"
#: src/window.ui:803
#: src/window.ui:805
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
@ -2607,39 +2615,39 @@ msgstr ""
"కొన్ని మోడళ్లకు మోడల్ ఫైల్ అవసరం, అల్పాకా స్వయంచాలకంగా సిస్టమ్ (సందర్భం) సూచనల నుండి నింపుతుంది. "
"దయచేసి మీకు ఖచ్చితంగా తెలియకుంటే మరింత సమాచారం కోసం మోడల్ వెబ్‌సైట్ లేదా ఒల్లామా డాక్యుమెంటేషన్‌ని సందర్శించండి."
#: src/window.ui:819
#: src/window.ui:821
msgid "Create"
msgstr "సృష్టించు"
#: src/window.ui:842
#: src/window.ui:844
msgid "File preview dialog"
msgstr "ఫైల్ ప్రివ్యూ డైలాగ్"
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:856
msgid "Open With Default App"
msgstr "డిఫాల్ట్ యాప్‌తో తెరవండి"
#: src/window.ui:862
#: src/window.ui:864
msgid "Remove Attachment"
msgstr "జోడింపుని తీసివేయండి"
#: src/window.ui:924
#: src/window.ui:926
msgid "Previous"
msgstr "మునుపటి"
#: src/window.ui:967
#: src/window.ui:969
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "అల్పాకాకు స్వాగతం"
#: src/window.ui:968
#: src/window.ui:970
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "ఒల్లమా ద్వారా ఆధారితం"
#: src/window.ui:971
#: src/window.ui:973
msgid "Ollama Website"
msgstr "ఒల్లమా వెబ్‌సైట్"
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:990
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -2649,95 +2657,95 @@ msgstr ""
"సాఫ్ట్‌వేర్‌లకు ఏవైనా నష్టాలకు బాధ్యత వహించరు. దయచేసి జాగ్రత్తగా ఉండండి మరియు కోడ్‌ని అమలు చేయడానికి ముందు "
"జాగ్రత్తగా సమీక్షించండి."
#: src/window.ui:1001
#: src/window.ui:1003
msgid "Import Chat"
msgstr "చాట్‌ని దిగుమతి చేయండి"
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1017
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "కీబోర్డ్ సత్వరమార్గాలు"
#: src/window.ui:1019
#: src/window.ui:1021
msgid "About Alpaca"
msgstr "అల్పాకా గురించి"
#: src/window.ui:1027 src/window.ui:1053
#: src/window.ui:1029 src/window.ui:1055
msgid "Rename Chat"
msgstr "చాట్ పేరు మార్చండి"
#: src/window.ui:1031 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:1033 src/window.ui:1059
msgid "Duplicate Chat"
msgstr "డూప్లికేట్ చాట్"
#: src/window.ui:1035 src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1037 src/window.ui:1063
msgid "Export Chat"
msgstr "చాట్‌ని ఎగుమతి చేయండి"
#: src/window.ui:1039
#: src/window.ui:1041
msgid "Clear Chat"
msgstr "చాట్ క్లియర్ చేయండి"
#: src/window.ui:1045 src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1047 src/window.ui:1069
msgid "Delete Chat"
msgstr "చాట్‌ని తొలగించండి"
#: src/window.ui:1075
#: src/window.ui:1077
msgid "From Existing Model"
msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న మోడల్ నుండి"
#: src/window.ui:1079
#: src/window.ui:1081
msgid "From GGUF File"
msgstr "GGUF ఫైల్ నుండి"
#: src/window.ui:1083
#: src/window.ui:1085
msgid "From Name"
msgstr "పేరు నుండి"
#: src/window.ui:1129
#: src/window.ui:1131
msgid "Close application"
msgstr "అప్లికేషన్‌ను మూసివేయండి"
#: src/window.ui:1135
#: src/window.ui:1137
msgid "Import chat"
msgstr "చాట్‌ని దిగుమతి చేయండి"
#: src/window.ui:1141
#: src/window.ui:1143
msgid "Clear chat"
msgstr "చాట్‌ని క్లియర్ చేయండి"
#: src/window.ui:1153
#: src/window.ui:1155
msgid "New chat"
msgstr "కొత్త చాట్"
#: src/window.ui:1159
#: src/window.ui:1161
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "సత్వరమార్గాల విండోను చూపు"
#: src/window.ui:1165
#: src/window.ui:1167
msgid "Manage models"
msgstr "నమూనాలను నిర్వహించండి"
#: src/window.ui:1171
#: src/window.ui:1173
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "సైడ్‌బార్‌ని టోగుల్ చేయండి"
#: src/window.ui:1177
#: src/window.ui:1179
msgid "Rename chat"
msgstr "చాట్ పేరు మార్చండి"
#: src/window.ui:1184
#: src/window.ui:1186
msgid "Editor"
msgstr "ఎడిటర్"
#: src/window.ui:1188
#: src/window.ui:1190
msgid "Copy"
msgstr "కాపీ చేయండి"
#: src/window.ui:1194
#: src/window.ui:1196
msgid "Paste"
msgstr "అతికించండి"
#: src/window.ui:1200
#: src/window.ui:1202
msgid "Insert new line"
msgstr "కొత్త పంక్తిని చొప్పించండి"
@ -2745,37 +2753,37 @@ msgstr "కొత్త పంక్తిని చొప్పించండ
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "వెబ్‌సైట్ నుండి వచనాన్ని సంగ్రహిస్తున్నప్పుడు లోపం సంభవించింది"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:119
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:120
msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "ప్రాంప్ట్ పంపండి: '{}'"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:125 src/custom_widgets/chat_widget.py:126
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:126 src/custom_widgets/chat_widget.py:127
msgid "Open Model Manager"
msgstr "మోడల్ మేనేజర్‌ని తెరవండి"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid "Try one of these prompts"
msgstr "ఈ ప్రాంప్ట్‌లలో ఒకదాన్ని ప్రయత్నించండి"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!"
msgstr "మీరు ఇంకా డౌన్‌లోడ్ చేసిన మోడల్‌లు ఏవీ లేనట్లు కనిపిస్తోంది. ప్రారంభించడానికి మోడల్‌లను డౌన్‌లోడ్ చేయండి!"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:196
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:197
msgid "Regenerate Response"
msgstr "ప్రతిస్పందనను పునరుద్ధరించండి"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:353
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:354
msgid "Copy of {}"
msgstr "{} యొక్క కాపీ"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:365
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:366
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "చాట్ విజయవంతంగా ఎగుమతి చేయబడింది"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:435
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:436
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "చాట్ విజయవంతంగా దిగుమతి చేయబడింది"
@ -2804,7 +2812,7 @@ msgid "Code Block"
msgstr "కోడ్ బ్లాక్"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
#: src/custom_widgets/message_widget.py:376
msgid "Copy Message"
msgstr "సందేశాన్ని కాపీ చేయండి"
@ -2827,37 +2835,37 @@ msgstr ""
msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:268
#: src/custom_widgets/message_widget.py:270
#: src/custom_widgets/message_widget.py:272
msgid "Image"
msgstr "చిత్రం"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:278
#: src/custom_widgets/message_widget.py:294
#: src/custom_widgets/message_widget.py:280
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
msgid "Missing Image"
msgstr "చిత్రం లేదు"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
#: src/custom_widgets/message_widget.py:298
msgid "Missing image"
msgstr "చిత్రం లేదు"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
#: src/custom_widgets/message_widget.py:368
msgid "Remove Message"
msgstr "సందేశాన్ని తీసివేయండి"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
#: src/custom_widgets/message_widget.py:384
msgid "Regenerate Message"
msgstr "సందేశాన్ని పునరుత్పత్తి చేయండి"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
#: src/custom_widgets/message_widget.py:391
msgid "Edit Message"
msgstr "సందేశాన్ని సవరించండి"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
#: src/custom_widgets/message_widget.py:413
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "సందేశం క్లిప్‌బోర్డ్‌కి కాపీ చేయబడింది"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
#: src/custom_widgets/message_widget.py:437
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr "ప్రతిస్పందనను స్వీకరించేటప్పుడు సందేశాన్ని మళ్లీ రూపొందించడం సాధ్యం కాదు"
@ -2917,49 +2925,49 @@ msgstr ""
msgid "Quantization Level"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:447
#: src/custom_widgets/model_widget.py:449
msgid "Image Recognition"
msgstr "చిత్రం గుర్తింపు"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:473
#: src/custom_widgets/model_widget.py:475
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "{} కోసం డౌన్‌లోడ్ మెనుని నమోదు చేయండి"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:515
#: src/custom_widgets/model_widget.py:517
msgid "Download {}:{}"
msgstr "డౌన్‌లోడ్ {}:{}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:582
#: src/custom_widgets/model_widget.py:584
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "మోడల్ విజయవంతంగా తొలగించబడింది"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
msgid "Task Complete"
msgstr "టాస్క్ కంప్లీట్"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
#: src/custom_widgets/model_widget.py:659
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "మోడల్ '{}' విజయవంతంగా లాగబడింది."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Pull Model Error"
msgstr "పుల్ మోడల్ లోపం"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "మోడల్ '{}' లాగడం విఫలమైంది: {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "'{}' లాగడంలో లోపం: {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "నెట్‌వర్క్ లోపం కారణంగా మోడల్ '{}'ని లాగడం విఫలమైంది."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:664
#: src/custom_widgets/model_widget.py:666
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "'{}' లాగడంలో లోపం"

192
po/tr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-13 17:02-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 21:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 21:01+0300\n"
"Last-Translator: Muhammed Yuşa Becerikli <myusabecerikli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Web sitelerinden metinleri mesajlarınıza ekleyin"
msgid "PDF recognition"
msgstr "PDF tanıma"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:987
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:989
msgid "Disclaimer"
msgstr "Yasal uyarı"
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Lütfen sohbet etmeden önce bir model seçin"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:940
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:942
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "Missing file"
msgstr "Kayıp dosya"
#: src/window.py:530 src/window.py:587 src/window.py:607 src/window.py:609
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:320
msgid "New Chat"
msgstr "Yeni Sohbet"
@ -2533,27 +2533,35 @@ msgstr ""
"Kümeleme veya anlamsal arama gibi görevler için kullanılabilen cümle "
"dönüştürücüler modeli."
#: src/connection_handler.py:23
msgid "Model request too large for system"
#: src/connection_handler.py:14
msgid "Alpaca Support"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:25
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"
msgid "Model request too large for system"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:28
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:30
msgid "AMD GPU detected but ROCm is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:33
msgid "Using AMD GPU type '{}'"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:89
#: src/connection_handler.py:94
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
msgstr "Ollama örneği hareketsizlik nedeniyle kapatıldı"
#: src/connection_handler.py:127
#: src/connection_handler.py:132
msgid "Integrated Ollama instance is running"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:143 src/window.ui:478
#: src/connection_handler.py:148 src/window.ui:479
msgid "Integrated Ollama instance is not running"
msgstr ""
@ -2573,7 +2581,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading Instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:526 src/window.ui:1005
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:528 src/window.ui:1007
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24 src/custom_widgets/model_widget.py:25
msgid "Manage Models"
msgstr "Modelleri Yönet"
@ -2603,15 +2611,15 @@ msgstr "Dosya Ekle"
msgid "Message text box"
msgstr "Mesaj giriş kutusu"
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1206
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1208
msgid "Send Message"
msgstr "Mesaj Gönder"
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1011 src/window.ui:1147
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1013 src/window.ui:1149
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1125
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1127
msgid "General"
msgstr "Genel"
@ -2694,43 +2702,43 @@ msgstr ""
"Örneğin kapatılmadan önce boşta kalması gereken dakika sayısı (0, "
"kapatılmayacağı anlamına gelir)"
#: src/window.ui:492 src/window.ui:515
#: src/window.ui:494 src/window.ui:517
msgid "Manage models dialog"
msgstr "Modelleri yönetme ekranı"
#: src/window.ui:494
#: src/window.ui:496
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/window.ui:536 src/window.ui:703
#: src/window.ui:538 src/window.ui:705
msgid "Create Model"
msgstr "Model Oluştur"
#: src/window.ui:543
#: src/window.ui:545
msgid "Search Model"
msgstr "Model Ara"
#: src/window.ui:552
#: src/window.ui:554
msgid "Model search bar"
msgstr "Model arama çubuğu"
#: src/window.ui:559 src/window.ui:561
#: src/window.ui:561 src/window.ui:563
msgid "Search models"
msgstr "Model arama"
#: src/window.ui:584
#: src/window.ui:586
msgid "No Models Found"
msgstr "Model Bulunamadı"
#: src/window.ui:585
#: src/window.ui:587
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr "Farklı bir arama deneyin veya listelenmemiş bir modeli adından indirin"
#: src/window.ui:593
#: src/window.ui:595
msgid "Pull Model From Name"
msgstr "Modeli Adından İndir"
#: src/window.ui:643
#: src/window.ui:645
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
@ -2738,23 +2746,23 @@ msgstr ""
"Bu modeli indirerek, modelin web sitesinde bulunan lisans sözleşmesini kabul "
"etmiş olursunuz."
#: src/window.ui:668
#: src/window.ui:670
msgid "Model Details"
msgstr ""
#: src/window.ui:731
#: src/window.ui:733
msgid "Base"
msgstr "Temel"
#: src/window.ui:750
#: src/window.ui:752
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: src/window.ui:756
#: src/window.ui:758
msgid "Context"
msgstr "İçerik"
#: src/window.ui:803
#: src/window.ui:805
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
@ -2764,39 +2772,39 @@ msgstr ""
"talimatlarını otomatik olarak doldurur. Emin değilseniz, daha fazla bilgi "
"için lütfen modelin web sitesini veya Ollama belgelerini ziyaret edin."
#: src/window.ui:819
#: src/window.ui:821
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: src/window.ui:842
#: src/window.ui:844
msgid "File preview dialog"
msgstr "Dosya önizleme ekranı"
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:856
msgid "Open With Default App"
msgstr "Varsayılan Uygulama ile Aç"
#: src/window.ui:862
#: src/window.ui:864
msgid "Remove Attachment"
msgstr "Eki Kaldır"
#: src/window.ui:924
#: src/window.ui:926
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: src/window.ui:967
#: src/window.ui:969
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Alpaka'ya Hoş Geldiniz"
#: src/window.ui:968
#: src/window.ui:970
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Ollama tarafından desteklenmektedir"
#: src/window.ui:971
#: src/window.ui:973
msgid "Ollama Website"
msgstr "Ollama Web Sitesi"
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:990
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -2807,95 +2815,95 @@ msgstr ""
"değildir. Lütfen dikkatli olun ve kodu çalıştırmadan önce dikkatlice "
"inceleyin."
#: src/window.ui:1001
#: src/window.ui:1003
msgid "Import Chat"
msgstr "Sohbet İçe Aktar"
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1017
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"
#: src/window.ui:1019
#: src/window.ui:1021
msgid "About Alpaca"
msgstr "Alpaka Hakkında"
#: src/window.ui:1027 src/window.ui:1053
#: src/window.ui:1029 src/window.ui:1055
msgid "Rename Chat"
msgstr "Sohbeti Yeniden Adlandır"
#: src/window.ui:1031 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:1033 src/window.ui:1059
msgid "Duplicate Chat"
msgstr "Sohbeti Çoğalt"
#: src/window.ui:1035 src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1037 src/window.ui:1063
msgid "Export Chat"
msgstr "Sohbet Dışa Aktar"
#: src/window.ui:1039
#: src/window.ui:1041
msgid "Clear Chat"
msgstr "Sohbet Temizle"
#: src/window.ui:1045 src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1047 src/window.ui:1069
msgid "Delete Chat"
msgstr "Sohbeti Sil"
#: src/window.ui:1075
#: src/window.ui:1077
msgid "From Existing Model"
msgstr "Mevcut Modelden"
#: src/window.ui:1079
#: src/window.ui:1081
msgid "From GGUF File"
msgstr "GGUF Dosyasından"
#: src/window.ui:1083
#: src/window.ui:1085
msgid "From Name"
msgstr "İsimden"
#: src/window.ui:1129
#: src/window.ui:1131
msgid "Close application"
msgstr "Uygulamayı kapat"
#: src/window.ui:1135
#: src/window.ui:1137
msgid "Import chat"
msgstr "Sohbet içe aktarma"
#: src/window.ui:1141
#: src/window.ui:1143
msgid "Clear chat"
msgstr "Sohbeti temizle"
#: src/window.ui:1153
#: src/window.ui:1155
msgid "New chat"
msgstr "Yeni sohbet"
#: src/window.ui:1159
#: src/window.ui:1161
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Kısayolları göster penceresi"
#: src/window.ui:1165
#: src/window.ui:1167
msgid "Manage models"
msgstr "Modelleri yönet"
#: src/window.ui:1171
#: src/window.ui:1173
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Kenar çubuğunu aç / kapat"
#: src/window.ui:1177
#: src/window.ui:1179
msgid "Rename chat"
msgstr "Sohbeti yeniden adlandır"
#: src/window.ui:1184
#: src/window.ui:1186
msgid "Editor"
msgstr "Editör"
#: src/window.ui:1188
#: src/window.ui:1190
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: src/window.ui:1194
#: src/window.ui:1196
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: src/window.ui:1200
#: src/window.ui:1202
msgid "Insert new line"
msgstr "Yeni satır ekle"
@ -2903,19 +2911,19 @@ msgstr "Yeni satır ekle"
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "Web sitesinden metin alınırken bir hata oluştu"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:119
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:120
msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "Mesajı gönder: '{}"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:125 src/custom_widgets/chat_widget.py:126
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:126 src/custom_widgets/chat_widget.py:127
msgid "Open Model Manager"
msgstr "Model Yöneticisini Aç"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid "Try one of these prompts"
msgstr "Bu mesajlardan birini deneyin"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!"
@ -2923,19 +2931,19 @@ msgstr ""
"Görünüşe göre henüz indirilmiş bir modeliniz yok. Başlamak için modelleri "
"indirin!"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:196
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:197
msgid "Regenerate Response"
msgstr "Yanıtı Yeniden Oluştur"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:353
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:354
msgid "Copy of {}"
msgstr "Kopyası {}"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:365
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:366
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Sohbet başarıyla dışa aktarıldı"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:435
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:436
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Sohbet başarıyla içe aktarıldı"
@ -2964,7 +2972,7 @@ msgid "Code Block"
msgstr "Kod Bloğu"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
#: src/custom_widgets/message_widget.py:376
msgid "Copy Message"
msgstr "Mesajı Kopyala"
@ -2987,37 +2995,37 @@ msgstr ""
msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:268
#: src/custom_widgets/message_widget.py:270
#: src/custom_widgets/message_widget.py:272
msgid "Image"
msgstr "Görsel"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:278
#: src/custom_widgets/message_widget.py:294
#: src/custom_widgets/message_widget.py:280
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
msgid "Missing Image"
msgstr "Kayıp Görüntü"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
#: src/custom_widgets/message_widget.py:298
msgid "Missing image"
msgstr "Kayıp görüntü"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
#: src/custom_widgets/message_widget.py:368
msgid "Remove Message"
msgstr "Mesajı Sil"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
#: src/custom_widgets/message_widget.py:384
msgid "Regenerate Message"
msgstr "Mesajı Yeniden Oluştur"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
#: src/custom_widgets/message_widget.py:391
msgid "Edit Message"
msgstr "Mesajı Düzenle"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
#: src/custom_widgets/message_widget.py:413
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "Mesaj panoya kopyalandı"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
#: src/custom_widgets/message_widget.py:437
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr "Yanıt alınırken mesaj yeniden oluşturulamaz"
@ -3077,49 +3085,49 @@ msgstr ""
msgid "Quantization Level"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:447
#: src/custom_widgets/model_widget.py:449
msgid "Image Recognition"
msgstr "Görüntü Tanıma"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:473
#: src/custom_widgets/model_widget.py:475
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "{} için indirme menüsüne girin"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:515
#: src/custom_widgets/model_widget.py:517
msgid "Download {}:{}"
msgstr "İndir {}:{}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:582
#: src/custom_widgets/model_widget.py:584
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Model başarıyla silindi"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
msgid "Task Complete"
msgstr "Görev Tamamlandı"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
#: src/custom_widgets/model_widget.py:659
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Model '{}' başarıyla indirildi."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Çekme İndirme Hatası"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "Model indirilemedi '{}': {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "İndirilirken Hata Oluştu '{}': {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Ağ hatası nedeniyle '{}' modeli indirilemedi."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:664
#: src/custom_widgets/model_widget.py:666
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "İndirilirken hata oluştu '{}'"

322
po/uk.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-13 17:02-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 21:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-25 11:55-0600\n"
"Last-Translator: Simon Bezruchenko <worcposj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Додавайте текст із вебсайту до запиту"
msgid "PDF recognition"
msgstr "Розпізнавання PDF"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:987
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:989
msgid "Disclaimer"
msgstr "Відмова від відповідальності"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Розмова з підсвічуванням коду"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
msgid "A Python script running inside integrated terminal"
msgstr ""
msgstr "Python-скрипт, що виконується в інтегрованому терміналі"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
msgid "A conversation involving a YouTube video transcript"
@ -143,33 +143,34 @@ msgstr "Нове"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
msgid "Details page for models"
msgstr ""
msgstr "Сторінка деталей для моделей"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
msgid ""
"Model selector gets replaced with 'manage models' button when there are no "
"models downloaded"
msgstr ""
msgstr "Селектор моделей замінюється кнопкою 'керувати моделями', коли "
"моделі не завантажені"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Added warning when model is too big for the device"
msgstr ""
msgstr "Додано попередження, коли модель занадто велика для пристрою"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
msgid "Added AMD GPU indicator in preferences"
msgstr ""
msgstr "Додано індикатор AMD GPU у налаштуваннях"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
msgid "Better system for handling dialogs"
msgstr ""
msgstr "Краща система для обробки діалогів"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
msgid "Better system for handling instance switching"
msgstr ""
msgstr "Краща система для обробки перемикання інстанцій"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
msgid "Remote connection dialog"
msgstr ""
msgstr "Діалогове вікно віддаленого підключення"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
@ -193,135 +194,136 @@ msgstr "Виправлення"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
msgid "Fixed: Models get duplicated when switching remote and local instance"
msgstr ""
msgstr "Виправлено: Моделі дублюються при перемиканні між віддаленою та локальною інстанцією"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid "Better internal instance manager"
msgstr ""
msgstr "Покращений внутрішній менеджер інстанцій"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
msgid "Added 'Cancel' and 'Save' buttons when editing a message"
msgstr ""
msgstr "Додані кнопки 'Скасувати' та 'Зберегти' під час редагування повідомлення"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "Better handling of image recognition"
msgstr ""
msgstr "Покращена обробка розпізнавання зображень"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
msgid "Remove unused files when canceling a model download"
msgstr ""
msgstr "Видалення невикористаних файлів при скасуванні завантаження моделі"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
msgid "Better message blocks rendering"
msgstr ""
msgstr "Покращене відображення блоків повідомлень"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
msgid "Run bash and python scripts straight from chat"
msgstr ""
msgstr "Запуск bash та python скриптів прямо з чату"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
msgid "Updated Ollama to 0.3.12"
msgstr ""
msgstr "Оновлено Ollama до версії 0.3.12"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
msgid "New models!"
msgstr ""
msgstr "Нові моделі!"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
msgid "Fixed and made faster the launch sequence"
msgstr ""
msgstr "Виправлено та прискорено послідовність запуску"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
msgid "Better detection of code blocks in messages"
msgstr ""
msgstr "Покращене розпізнавання блоків коду в повідомленнях"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
msgid "Fixed app not loading in certain setups with Nvidia GPUs"
msgstr ""
msgstr "Виправлено проблему завантаження додатку на деяких налаштуваннях з Nvidia GPU"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
msgid ""
"Fixed message notification sometimes crashing text rendering because of them "
"running on different threads"
msgstr ""
msgstr "Виправлено: повідомлення про помилку інколи призводило до збою відтворення "
"тексту через виконання на різних потоках"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
msgid "Fixed message generation sometimes failing"
msgstr ""
msgstr "Виправлено: іноді не вдається згенерувати повідомлення"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
msgid "Sidebar resizes with the window"
msgstr ""
msgstr "Бічна панель змінює розмір разом з вікном"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
msgid "New welcome dialog"
msgstr ""
msgstr "Новий діалог привітання"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
msgid "Message search"
msgstr ""
msgstr "Пошук повідомлень"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
msgid "Updated Ollama to v0.3.11"
msgstr ""
msgstr "Оновлено Ollama до версії 0.3.11"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
msgid "A lot of new models provided by Ollama repository"
msgstr ""
msgstr "Багато нових моделей з репозиторію Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
msgid ""
"Fixed text inside model manager when the accessibility option 'large text' "
"is on"
msgstr ""
msgstr "Виправлено текст у менеджері моделей, коли ввімкнено опцію доступності 'великий текст'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
msgid "Fixed image recognition on unsupported models"
msgstr ""
msgstr "Виправлено розпізнавання зображень на непідтримуваних моделях"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
msgid "Fixed spinner not hiding if the back end fails"
msgstr ""
msgstr "Виправлено: індикатор завантаження не зникає, якщо бекенд не відповідає"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
msgid "Fixed image recognition with local images"
msgstr ""
msgstr "Виправлено розпізнавання зображень із локальних файлів"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
msgid "Changed appearance of delete / stop model buttons"
msgstr ""
msgstr "Змінено зовнішній вигляд кнопок видалення/зупинки моделі"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
msgid "Fixed stop button crashing the app"
msgstr ""
msgstr "Виправлено збій програми при натисканні кнопки зупинки"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
msgid "Made sidebar resize a little when the window is smaller"
msgstr ""
msgstr "Зроблено, щоб бічна панель трохи змінювала розмір, коли вікно стає меншим"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
msgid "Instant launch"
msgstr ""
msgstr "Миттєвий запуск"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
msgid "Fixed error on first run (welcome dialog)"
msgstr ""
msgstr "Виправлено помилку при першому запуску (діалог привітання)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
msgid "Fixed checker for Ollama instance (used on system packages)"
msgstr ""
msgstr "Виправлено перевірку для інстанції Ollama (використовується для системних пакетів)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
msgid "Fixed 'clear chat' option"
msgstr ""
msgstr "Виправлено опцію 'очистити чат'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
msgid "Fixed welcome dialog causing the local instance to not launch"
msgstr ""
msgstr "Виправлено проблему, через яку діалог привітання не дозволяв запустити локальну інстанцію"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215
msgid "Fixed support for AMD GPUs"
msgstr ""
msgstr "Виправлено підтримку AMD GPU"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
msgid "Model, message and chat systems have been rewritten"
@ -1481,7 +1483,7 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть модель перед почат
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:940
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:942
msgid "Next"
msgstr "Далі"
@ -1494,7 +1496,7 @@ msgid "Missing file"
msgstr "Відсутній файл"
#: src/window.py:530 src/window.py:587 src/window.py:607 src/window.py:609
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:320
msgid "New Chat"
msgstr "Новий чат"
@ -1504,7 +1506,7 @@ msgstr "Закрити Alpaca"
#: src/window.py:634
msgid "Use Local Instance"
msgstr ""
msgstr "Використовувати локальну інстанцію"
#: src/window.py:635 src/window.py:840
msgid "Connect"
@ -1512,7 +1514,7 @@ msgstr "Підключитися"
#: src/window.py:638 src/window.py:843
msgid "Server URL"
msgstr ""
msgstr "URL сервера"
#: src/window.py:639 src/window.py:844
msgid "Bearer Token (Optional)"
@ -1556,7 +1558,7 @@ msgstr "Перейменування '{}'"
#: src/window.py:736
msgid "Chat name"
msgstr ""
msgstr "Назва чату"
#: src/window.py:737
msgid "Rename"
@ -1609,11 +1611,11 @@ msgstr "Скасувати"
#: src/window.py:847
msgid "Connect Remote Instance"
msgstr ""
msgstr "Підключитися до віддаленої інстанції"
#: src/window.py:848
msgid "Enter instance information to continue"
msgstr ""
msgstr "Введіть інформацію про інстанцію, щоб продовжити"
#: src/window.py:923
msgid "Clear Chat?"
@ -1661,7 +1663,7 @@ msgstr "Видалити"
#: src/available_models_descriptions.py:2
msgid "Meta's Llama 3.2 goes small with 1B and 3B models."
msgstr ""
msgstr "Llama 3.2 від Meta представлена в компактних версіях з моделями на 1B і 3B."
#: src/available_models_descriptions.py:3
msgid ""
@ -1675,14 +1677,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model available in three "
"sizes: 2B, 9B, and 27B."
msgstr ""
msgstr "Google Gemma 2 — це високопродуктивна та ефективна модель, доступна в трьох "
"розмірах: 2B, 9B і 27B."
#: src/available_models_descriptions.py:5
msgid ""
"Qwen2.5 models are pretrained on Alibaba's latest large-scale dataset, "
"encompassing up to 18 trillion tokens. The model supports up to 128K tokens "
"and has multilingual support."
msgstr ""
msgstr "Моделі Qwen2.5 пройшли попереднє навчання на останньому великомасштабному "
"датасеті Alibaba, що включає до 18 трильйонів токенів. Модель підтримує до 128 тисяч токенів "
"і має багатомовну підтримку."
#: src/available_models_descriptions.py:6
msgid ""
@ -1696,13 +1701,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"A commercial-friendly small language model by NVIDIA optimized for roleplay, "
"RAG QA, and function calling."
msgstr ""
msgstr "Комерційно доступна невелика мовна модель від NVIDIA, оптимізована для рольових "
"ігор, RAG QA і виклику функцій."
#: src/available_models_descriptions.py:8
msgid ""
"Mistral Small is a lightweight model designed for cost-effective use in "
"tasks like translation and summarization."
msgstr ""
msgstr "Mistral Small — це легка модель, розроблена для економічного використання "
"в завданнях, таких як переклад і стислення тексту."
#: src/available_models_descriptions.py:9
msgid ""
@ -2519,27 +2527,35 @@ msgstr ""
"Модель Sentence-transformers, яку можна використовувати для таких завдань, "
"як кластеризація або семантичний пошук."
#: src/connection_handler.py:23
msgid "Model request too large for system"
#: src/connection_handler.py:14
msgid "Alpaca Support"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:25
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"
msgid "Model request too large for system"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:28
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:30
msgid "AMD GPU detected but ROCm is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:33
msgid "Using AMD GPU type '{}'"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:89
#: src/connection_handler.py:94
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
msgstr "Екземпляр Ollama був вимкнений через неактивність."
#: src/connection_handler.py:127
#: src/connection_handler.py:132
msgid "Integrated Ollama instance is running"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:143 src/window.ui:478
#: src/connection_handler.py:148 src/window.ui:479
msgid "Integrated Ollama instance is not running"
msgstr ""
@ -2559,7 +2575,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading Instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:526 src/window.ui:1005
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:528 src/window.ui:1007
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24 src/custom_widgets/model_widget.py:25
msgid "Manage Models"
msgstr "Управління моделями"
@ -2590,15 +2606,15 @@ msgstr "Прикріпити файл"
msgid "Message text box"
msgstr "Текстове поле повідомлення"
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1206
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1208
msgid "Send Message"
msgstr "Надіслати повідомлення"
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1011 src/window.ui:1147
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1013 src/window.ui:1149
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1125
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1127
msgid "General"
msgstr "Загальні"
@ -2681,45 +2697,45 @@ msgstr ""
"Кількість хвилин, протягом яких екземпляр має залишатися в режимі простою, "
"перш ніж він буде вимкнений (0 означає, що він не буде вимкнений)"
#: src/window.ui:492 src/window.ui:515
#: src/window.ui:494 src/window.ui:517
msgid "Manage models dialog"
msgstr "Діалог управління моделями"
#: src/window.ui:494
#: src/window.ui:496
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/window.ui:536 src/window.ui:703
#: src/window.ui:538 src/window.ui:705
msgid "Create Model"
msgstr "Створити модель"
#: src/window.ui:543
#: src/window.ui:545
msgid "Search Model"
msgstr "Шукати модель"
#: src/window.ui:552
#: src/window.ui:554
msgid "Model search bar"
msgstr "Панель пошуку моделей"
#: src/window.ui:559 src/window.ui:561
#: src/window.ui:561 src/window.ui:563
msgid "Search models"
msgstr "Шукати моделі"
#: src/window.ui:584
#: src/window.ui:586
msgid "No Models Found"
msgstr "Моделей не знайдено"
#: src/window.ui:585
#: src/window.ui:587
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr ""
"Спробуйте інший пошук або завантажте не зазначену в списку модель за її "
"назвою"
#: src/window.ui:593
#: src/window.ui:595
msgid "Pull Model From Name"
msgstr "Завантажити модель за назвою"
#: src/window.ui:643
#: src/window.ui:645
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
@ -2727,23 +2743,23 @@ msgstr ""
"Завантажуючи цю модель, ви приймаєте ліцензійну угоду, що доступна на сайті "
"моделі."
#: src/window.ui:668
#: src/window.ui:670
msgid "Model Details"
msgstr ""
#: src/window.ui:731
#: src/window.ui:733
msgid "Base"
msgstr "База"
#: src/window.ui:750
#: src/window.ui:752
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: src/window.ui:756
#: src/window.ui:758
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: src/window.ui:803
#: src/window.ui:805
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
@ -2753,39 +2769,39 @@ msgstr ""
"інструкції FROM та SYSTEM (контекст). Будь ласка, відвідайте сайт моделі або "
"документацію Ollama для отримання додаткової інформації, якщо ви не впевнені."
#: src/window.ui:819
#: src/window.ui:821
msgid "Create"
msgstr "Створити"
#: src/window.ui:842
#: src/window.ui:844
msgid "File preview dialog"
msgstr "Діалог попереднього перегляду файлу"
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:856
msgid "Open With Default App"
msgstr "Відкрити за допомогою програми за замовчуванням"
#: src/window.ui:862
#: src/window.ui:864
msgid "Remove Attachment"
msgstr "Видалити вкладення"
#: src/window.ui:924
#: src/window.ui:926
msgid "Previous"
msgstr "Попередній"
#: src/window.ui:967
#: src/window.ui:969
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Ласкаво просимо до Alpaca"
#: src/window.ui:968
#: src/window.ui:970
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Працює на Ollama"
#: src/window.ui:971
#: src/window.ui:973
msgid "Ollama Website"
msgstr "Сайт Ollama"
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:990
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -2796,95 +2812,95 @@ msgstr ""
"згенерованого AI моделлю. Будь ласка, будьте обережні та уважно перевіряйте "
"код перед його виконанням."
#: src/window.ui:1001
#: src/window.ui:1003
msgid "Import Chat"
msgstr "Імпорт чату"
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1017
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Гарячі клавіші"
#: src/window.ui:1019
#: src/window.ui:1021
msgid "About Alpaca"
msgstr "Про Alpaca"
#: src/window.ui:1027 src/window.ui:1053
#: src/window.ui:1029 src/window.ui:1055
msgid "Rename Chat"
msgstr "Перейменувати чат"
#: src/window.ui:1031 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:1033 src/window.ui:1059
msgid "Duplicate Chat"
msgstr "Дублювати чат"
#: src/window.ui:1035 src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1037 src/window.ui:1063
msgid "Export Chat"
msgstr "Експортувати чат"
#: src/window.ui:1039
#: src/window.ui:1041
msgid "Clear Chat"
msgstr "Очистити чат"
#: src/window.ui:1045 src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1047 src/window.ui:1069
msgid "Delete Chat"
msgstr "Видалити чат"
#: src/window.ui:1075
#: src/window.ui:1077
msgid "From Existing Model"
msgstr "З існуючої моделі"
#: src/window.ui:1079
#: src/window.ui:1081
msgid "From GGUF File"
msgstr "З файлу GGUF"
#: src/window.ui:1083
#: src/window.ui:1085
msgid "From Name"
msgstr "За назвою"
#: src/window.ui:1129
#: src/window.ui:1131
msgid "Close application"
msgstr "Закрити додаток"
#: src/window.ui:1135
#: src/window.ui:1137
msgid "Import chat"
msgstr "Імпорт чату"
#: src/window.ui:1141
#: src/window.ui:1143
msgid "Clear chat"
msgstr "Очистити чат"
#: src/window.ui:1153
#: src/window.ui:1155
msgid "New chat"
msgstr "Новий чат"
#: src/window.ui:1159
#: src/window.ui:1161
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Показати вікно гарячих клавіш"
#: src/window.ui:1165
#: src/window.ui:1167
msgid "Manage models"
msgstr "Управління моделями"
#: src/window.ui:1171
#: src/window.ui:1173
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Перемикання бокової панелі"
#: src/window.ui:1177
#: src/window.ui:1179
msgid "Rename chat"
msgstr "Перейменувати чат"
#: src/window.ui:1184
#: src/window.ui:1186
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: src/window.ui:1188
#: src/window.ui:1190
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: src/window.ui:1194
#: src/window.ui:1196
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
#: src/window.ui:1200
#: src/window.ui:1202
msgid "Insert new line"
msgstr "Вставити новий рядок"
@ -2892,38 +2908,38 @@ msgstr "Вставити новий рядок"
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "Сталася помилка під час вилучення тексту з вебсайту"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:119
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:120
msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "Відправити запит: '{}'"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:125 src/custom_widgets/chat_widget.py:126
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:126 src/custom_widgets/chat_widget.py:127
msgid "Open Model Manager"
msgstr "Відкрити менеджер моделей"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid "Try one of these prompts"
msgstr "Спробуйте один з цих запитів"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!"
msgstr ""
"Схоже, у вас ще не завантажено жодної моделі. Завантажте моделі, щоб почати!"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:196
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:197
msgid "Regenerate Response"
msgstr "Перегенерувати відповідь"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:353
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:354
msgid "Copy of {}"
msgstr "Копія {}"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:365
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:366
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Чат успішно експортовано"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:435
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:436
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Чат успішно імпортовано"
@ -2952,7 +2968,7 @@ msgid "Code Block"
msgstr "Блок коду"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
#: src/custom_widgets/message_widget.py:376
msgid "Copy Message"
msgstr "Копіювати повідомлення"
@ -2975,37 +2991,37 @@ msgstr ""
msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:268
#: src/custom_widgets/message_widget.py:270
#: src/custom_widgets/message_widget.py:272
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:278
#: src/custom_widgets/message_widget.py:294
#: src/custom_widgets/message_widget.py:280
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
msgid "Missing Image"
msgstr "Відсутнє зображення"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
#: src/custom_widgets/message_widget.py:298
msgid "Missing image"
msgstr "Відсутнє зображення"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
#: src/custom_widgets/message_widget.py:368
msgid "Remove Message"
msgstr "Видалити повідомлення"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
#: src/custom_widgets/message_widget.py:384
msgid "Regenerate Message"
msgstr "Перегенерувати повідомлення"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
#: src/custom_widgets/message_widget.py:391
msgid "Edit Message"
msgstr "Редагувати повідомлення"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
#: src/custom_widgets/message_widget.py:413
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "Повідомлення скопійоване в буфер обміну"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
#: src/custom_widgets/message_widget.py:437
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr "Повідомлення не може бути перегенероване під час отримання відповіді"
@ -3027,7 +3043,7 @@ msgstr "Зупинити"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:315
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Деталі"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:325
msgid "Remove '{}'"
@ -3039,75 +3055,75 @@ msgstr "Видалити модель?"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:362
msgid "Create Model Based on '{}'"
msgstr ""
msgstr "Створити модель на основі '{}'"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
msgid "Modified At"
msgstr ""
msgstr "Змінено"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:379
msgid "Parent Model"
msgstr ""
msgstr "Батьківська модель"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:380
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Формат"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:381
msgid "Family"
msgstr ""
msgstr "Сім'я"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:382
msgid "Parameter Size"
msgstr ""
msgstr "Розмір параметра"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:383
msgid "Quantization Level"
msgstr ""
msgstr "Рівень квантування"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:447
#: src/custom_widgets/model_widget.py:449
msgid "Image Recognition"
msgstr "Розпізнавання зображень"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:473
#: src/custom_widgets/model_widget.py:475
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "Перейти до меню завантаження для {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:515
#: src/custom_widgets/model_widget.py:517
msgid "Download {}:{}"
msgstr "Завантажити {}:{}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:582
#: src/custom_widgets/model_widget.py:584
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Модель успішно видалена"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
msgid "Task Complete"
msgstr "Завдання завершено"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
#: src/custom_widgets/model_widget.py:659
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Модель '{}' успішно завантажена."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Помилка завантаження моделі"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "Не вдалося завантажити модель '{}': {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "Помилка завантаження '{}': {}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Не вдалося завантажити модель '{}' через помилку мережі."
#: src/custom_widgets/model_widget.py:664
#: src/custom_widgets/model_widget.py:666
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "Помилка завантаження '{}'"
@ -3119,15 +3135,15 @@ msgstr "Прийняти"
#: src/custom_widgets/terminal_widget.py:64
msgid "Setting up Python environment..."
msgstr ""
msgstr "Налаштування середовища Python..."
#: src/custom_widgets/terminal_widget.py:75
msgid "Script exited"
msgstr ""
msgstr "Скрипт завершив роботу"
#: src/custom_widgets/terminal_widget.py:86
msgid "The script is contained inside Flatpak"
msgstr ""
msgstr "Скрипт міститься всередині Flatpak"
#~ msgid "Select a Model"
#~ msgstr "Виберіть модель"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-13 17:02-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 21:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-04 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Yuehao Sui <8ar10der@amao.run>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "PDF recognition"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:987
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:989
msgid "Disclaimer"
msgstr "免责声明"
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "请在对话前先选择一个模型"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:940
#: src/window.py:202 src/window.py:203 src/window.ui:942
msgid "Next"
msgstr "下一页"
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid "Missing file"
msgstr "文件缺失"
#: src/window.py:530 src/window.py:587 src/window.py:607 src/window.py:609
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:319
#: src/window.ui:31 src/custom_widgets/chat_widget.py:320
msgid "New Chat"
msgstr "新对话"
@ -2345,27 +2345,35 @@ msgid ""
"semantic search."
msgstr "可用于聚类或语义搜索等任务的句子转换器模型。"
#: src/connection_handler.py:23
msgid "Model request too large for system"
#: src/connection_handler.py:14
msgid "Alpaca Support"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:25
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"
msgid "Model request too large for system"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:28
msgid "AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:30
msgid "AMD GPU detected but ROCm is missing, Ollama will use CPU."
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:33
msgid "Using AMD GPU type '{}'"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:89
#: src/connection_handler.py:94
msgid "Ollama instance was shut down due to inactivity"
msgstr "Ollama 实例因闲置而关闭"
#: src/connection_handler.py:127
#: src/connection_handler.py:132
msgid "Integrated Ollama instance is running"
msgstr ""
#: src/connection_handler.py:143 src/window.ui:478
#: src/connection_handler.py:148 src/window.ui:479
msgid "Integrated Ollama instance is not running"
msgstr ""
@ -2385,7 +2393,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading Instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:526 src/window.ui:1005
#: src/window.ui:105 src/window.ui:106 src/window.ui:528 src/window.ui:1007
#: src/custom_widgets/model_widget.py:24 src/custom_widgets/model_widget.py:25
msgid "Manage Models"
msgstr "管理模型"
@ -2415,15 +2423,15 @@ msgstr "附加文件"
msgid "Message text box"
msgstr "消息文本框"
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1206
#: src/window.ui:248 src/window.ui:1208
msgid "Send Message"
msgstr "发送消息"
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1011 src/window.ui:1147
#: src/window.ui:298 src/window.ui:1013 src/window.ui:1149
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1125
#: src/window.ui:301 src/window.ui:1127
msgid "General"
msgstr "通用"
@ -2498,65 +2506,65 @@ msgid ""
"means it won't be shut down)"
msgstr "实例在关闭前应保持闲置的分钟数0 表示不关闭)"
#: src/window.ui:492 src/window.ui:515
#: src/window.ui:494 src/window.ui:517
msgid "Manage models dialog"
msgstr "管理模型对话框"
#: src/window.ui:494
#: src/window.ui:496
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/window.ui:536 src/window.ui:703
#: src/window.ui:538 src/window.ui:705
msgid "Create Model"
msgstr "创建模型"
#: src/window.ui:543
#: src/window.ui:545
msgid "Search Model"
msgstr "搜索模型"
#: src/window.ui:552
#: src/window.ui:554
msgid "Model search bar"
msgstr "模型搜索框"
#: src/window.ui:559 src/window.ui:561
#: src/window.ui:561 src/window.ui:563
msgid "Search models"
msgstr "搜索模型"
#: src/window.ui:584
#: src/window.ui:586
msgid "No Models Found"
msgstr "未找到模型"
#: src/window.ui:585
#: src/window.ui:587
msgid "Try a different search or pull an unlisted model from it's name"
msgstr "尝试不同的搜索,或根据名称拉取一个未列出的模型"
#: src/window.ui:593
#: src/window.ui:595
msgid "Pull Model From Name"
msgstr "根据名称拉取模型"
#: src/window.ui:643
#: src/window.ui:645
msgid ""
"By downloading this model you accept the license agreement available on the "
"model's website."
msgstr "下载此模型即表示您接受模型网站上的许可协议。"
#: src/window.ui:668
#: src/window.ui:670
msgid "Model Details"
msgstr ""
#: src/window.ui:731
#: src/window.ui:733
msgid "Base"
msgstr "基础"
#: src/window.ui:750
#: src/window.ui:752
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: src/window.ui:756
#: src/window.ui:758
msgid "Context"
msgstr "上下文"
#: src/window.ui:803
#: src/window.ui:805
msgid ""
"Some models require a modelfile, Alpaca fills FROM and SYSTEM (context) "
"instructions automatically. Please visit the model's website or Ollama "
@ -2565,39 +2573,39 @@ msgstr ""
"有些模型需要一个模型文件Alpaca 会自动填写 FROM 和 SYSTEM上下文说明。如"
"果您不确定,请访问模型网站或 Ollama 文档以获取更多信息。"
#: src/window.ui:819
#: src/window.ui:821
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: src/window.ui:842
#: src/window.ui:844
msgid "File preview dialog"
msgstr "文件预览对话框"
#: src/window.ui:854
#: src/window.ui:856
msgid "Open With Default App"
msgstr "用默认应用打开"
#: src/window.ui:862
#: src/window.ui:864
msgid "Remove Attachment"
msgstr "移除附件"
#: src/window.ui:924
#: src/window.ui:926
msgid "Previous"
msgstr "上一个"
#: src/window.ui:967
#: src/window.ui:969
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "欢迎来到 Alpaca"
#: src/window.ui:968
#: src/window.ui:970
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "基于 Ollama"
#: src/window.ui:971
#: src/window.ui:973
msgid "Ollama Website"
msgstr "Ollama 网站"
#: src/window.ui:988
#: src/window.ui:990
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@ -2606,95 +2614,95 @@ msgstr ""
"对于因执行人工智能模型生成的代码而对设备或软件造成的任何损害Alpaca 及其开发"
"人员概不负责。请谨慎行事,在运行代码前仔细检查。"
#: src/window.ui:1001
#: src/window.ui:1003
msgid "Import Chat"
msgstr "导入聊天"
#: src/window.ui:1015
#: src/window.ui:1017
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "快捷键"
#: src/window.ui:1019
#: src/window.ui:1021
msgid "About Alpaca"
msgstr "关于 Alpaca"
#: src/window.ui:1027 src/window.ui:1053
#: src/window.ui:1029 src/window.ui:1055
msgid "Rename Chat"
msgstr "重命名聊天"
#: src/window.ui:1031 src/window.ui:1057
#: src/window.ui:1033 src/window.ui:1059
msgid "Duplicate Chat"
msgstr "复制聊天"
#: src/window.ui:1035 src/window.ui:1061
#: src/window.ui:1037 src/window.ui:1063
msgid "Export Chat"
msgstr "导出聊天"
#: src/window.ui:1039
#: src/window.ui:1041
msgid "Clear Chat"
msgstr "清除聊天"
#: src/window.ui:1045 src/window.ui:1067
#: src/window.ui:1047 src/window.ui:1069
msgid "Delete Chat"
msgstr "删除聊天"
#: src/window.ui:1075
#: src/window.ui:1077
msgid "From Existing Model"
msgstr "从现有模型"
#: src/window.ui:1079
#: src/window.ui:1081
msgid "From GGUF File"
msgstr "从 GGUF 文件"
#: src/window.ui:1083
#: src/window.ui:1085
msgid "From Name"
msgstr "从名称"
#: src/window.ui:1129
#: src/window.ui:1131
msgid "Close application"
msgstr "关闭应用"
#: src/window.ui:1135
#: src/window.ui:1137
msgid "Import chat"
msgstr "导入聊天"
#: src/window.ui:1141
#: src/window.ui:1143
msgid "Clear chat"
msgstr "清除聊天"
#: src/window.ui:1153
#: src/window.ui:1155
msgid "New chat"
msgstr "新建聊天"
#: src/window.ui:1159
#: src/window.ui:1161
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "显示快捷键窗口"
#: src/window.ui:1165
#: src/window.ui:1167
msgid "Manage models"
msgstr "管理模型"
#: src/window.ui:1171
#: src/window.ui:1173
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "切换侧边栏"
#: src/window.ui:1177
#: src/window.ui:1179
msgid "Rename chat"
msgstr "重命名聊天"
#: src/window.ui:1184
#: src/window.ui:1186
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
#: src/window.ui:1188
#: src/window.ui:1190
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: src/window.ui:1194
#: src/window.ui:1196
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
#: src/window.ui:1200
#: src/window.ui:1202
msgid "Insert new line"
msgstr "插入新行"
@ -2702,37 +2710,37 @@ msgstr "插入新行"
msgid "An error occurred while extracting text from the website"
msgstr "从网站提取文本时发生错误"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:119
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:120
msgid "Send prompt: '{}'"
msgstr "发送提示: '{}'"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:125 src/custom_widgets/chat_widget.py:126
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:126 src/custom_widgets/chat_widget.py:127
msgid "Open Model Manager"
msgstr "打开模型管理器"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid "Try one of these prompts"
msgstr "试试这些提示"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:135
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:136
msgid ""
"It looks like you don't have any models downloaded yet. Download models to "
"get started!"
msgstr "看起来您还没有下载任何模型。开始使用前下载模型!"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:196
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:197
msgid "Regenerate Response"
msgstr "重新生成回复"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:353
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:354
msgid "Copy of {}"
msgstr "{}的副本"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:365
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:366
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "聊天记录已成功导出"
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:435
#: src/custom_widgets/chat_widget.py:436
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "聊天记录已成功导入"
@ -2761,7 +2769,7 @@ msgid "Code Block"
msgstr "代码块"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:158
#: src/custom_widgets/message_widget.py:374
#: src/custom_widgets/message_widget.py:376
msgid "Copy Message"
msgstr "复制消息"
@ -2784,37 +2792,37 @@ msgstr ""
msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/message_widget.py:268
#: src/custom_widgets/message_widget.py:270
#: src/custom_widgets/message_widget.py:272
msgid "Image"
msgstr "图像"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:278
#: src/custom_widgets/message_widget.py:294
#: src/custom_widgets/message_widget.py:280
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
msgid "Missing Image"
msgstr "无图像"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:296
#: src/custom_widgets/message_widget.py:298
msgid "Missing image"
msgstr "无图像"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:366
#: src/custom_widgets/message_widget.py:368
msgid "Remove Message"
msgstr "移除消息"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:382
#: src/custom_widgets/message_widget.py:384
msgid "Regenerate Message"
msgstr "重新生成消息"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:389
#: src/custom_widgets/message_widget.py:391
msgid "Edit Message"
msgstr "编辑消息"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:411
#: src/custom_widgets/message_widget.py:413
msgid "Message copied to the clipboard"
msgstr "消息已复制到剪切板"
#: src/custom_widgets/message_widget.py:435
#: src/custom_widgets/message_widget.py:437
msgid "Message cannot be regenerated while receiving a response"
msgstr "当收到回复时无法重新生成信息"
@ -2874,49 +2882,49 @@ msgstr ""
msgid "Quantization Level"
msgstr ""
#: src/custom_widgets/model_widget.py:447
#: src/custom_widgets/model_widget.py:449
msgid "Image Recognition"
msgstr "图像识别"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:473
#: src/custom_widgets/model_widget.py:475
msgid "Enter download menu for {}"
msgstr "输入 {} 的下载菜单"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:515
#: src/custom_widgets/model_widget.py:517
msgid "Download {}:{}"
msgstr "下载 {}:{}"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:582
#: src/custom_widgets/model_widget.py:584
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "模型删除成功"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
msgid "Task Complete"
msgstr "任务完成"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:656
#: src/custom_widgets/model_widget.py:657
#: src/custom_widgets/model_widget.py:658
#: src/custom_widgets/model_widget.py:659
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "成功拉取模型 '{}' 。"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Pull Model Error"
msgstr "拉取模型中遇到错误"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:660
#: src/custom_widgets/model_widget.py:662
msgid "Failed to pull model '{}': {}"
msgstr "拉取 '{}': {} 模型失败"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:661
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
msgid "Error pulling '{}': {}"
msgstr "拉取 '{}': {} 中发生错误"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:663
#: src/custom_widgets/model_widget.py:665
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "由于网络错误,拉取模型 '{}' 失败。"
#: src/custom_widgets/model_widget.py:664
#: src/custom_widgets/model_widget.py:666
msgid "Error pulling '{}'"
msgstr "拉取 '{}' 中遇到错误"

View File

@ -11,6 +11,8 @@ logger = getLogger(__name__)
window = None
AMD_support_label = "\n<a href='https://github.com/Jeffser/Alpaca/wiki/AMD-Support'>{}</a>".format(_('Alpaca Support'))
def log_output(pipe):
with open(os.path.join(data_dir, 'tmp.log'), 'a') as f:
with pipe:
@ -22,7 +24,10 @@ def log_output(pipe):
if 'msg="model request too large for system"' in line:
window.show_toast(_("Model request too large for system"), window.main_overlay)
elif 'msg="amdgpu detected, but no compatible rocm library found.' in line:
window.ollama_information_label.set_label(_("AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU"))
if bool(os.getenv("FLATPAK_ID")):
window.ollama_information_label.set_label(_("AMD GPU detected but the extension is missing, Ollama will use CPU.") + AMD_support_label)
else:
window.ollama_information_label.set_label(_("AMD GPU detected but ROCm is missing, Ollama will use CPU.") + AMD_support_label)
window.ollama_information_label.set_css_classes(['dim-label', 'error'])
elif 'msg="amdgpu is supported"' in line:
window.ollama_information_label.set_label(_("Using AMD GPU type '{}'").format(line.split('=')[-1]))

View File

@ -66,7 +66,8 @@ class chat(Gtk.ScrolledWindow):
vexpand=True,
hexpand=True,
css_classes=["undershoot-bottom"],
name=name
name=name,
hscrollbar_policy=2
)
self.messages = {}
self.welcome_screen = None

View File

@ -230,7 +230,8 @@ class attachment_container(Gtk.ScrolledWindow):
self.container = Gtk.Box(
orientation=0,
spacing=12
spacing=10,
valign=1
)
super().__init__(
@ -238,7 +239,8 @@ class attachment_container(Gtk.ScrolledWindow):
margin_start=10,
margin_end=10,
hexpand=True,
child=self.container
child=self.container,
vscrollbar_policy=2
)
def add_file(self, file:attachment):
@ -467,10 +469,15 @@ class message(Gtk.Overlay):
orientation=1,
halign='fill',
css_classes=["response_message"] if self.bot else ["card", "user_message"],
spacing=12
spacing=5,
width_request=-1 if self.bot else 375
)
super().__init__(css_classes=["message"], name=message_id)
super().__init__(
css_classes=["message"],
name=message_id,
halign=0 if self.bot else 2
)
self.set_child(self.container)
def add_attachments(self, attachments:dict):
@ -619,7 +626,7 @@ class message(Gtk.Overlay):
if self.spinner:
self.container.remove(self.spinner)
self.spinner = None
self.spinner = Gtk.Spinner(spinning=True, margin_top=12, margin_bottom=12, hexpand=True)
self.spinner = Gtk.Spinner(spinning=True, margin_top=10, margin_bottom=10, hexpand=True)
self.container.append(self.spinner)
self.container.append(text_b)
self.container.queue_draw()

View File

@ -431,7 +431,9 @@ class available_model(Gtk.ListBoxRow):
label="<b>{}</b> <small>by {}</small>".format(self.model_title, self.model_author),
hexpand=True,
halign=1,
use_markup=True
use_markup=True,
wrap=True,
wrap_mode=0
)
description_label = Gtk.Label(
css_classes=["subtitle"],

View File

@ -4,7 +4,7 @@ Working on organizing the code
"""
import os, requests
from pytube import YouTube
from youtube_transcript_api import YouTubeTranscriptApi
from html2text import html2text
from .internal import cache_dir
@ -18,25 +18,36 @@ def connect_remote(remote_url:str, bearer_token:str):
window.model_manager.update_local_list()
window.save_server_config()
def attach_youtube(video_url:str, caption_name:str):
def attach_youtube(video_title:str, video_author:str, watch_url:str, video_url:str, video_id:str, caption_name:str):
buffer = window.message_text_view.get_buffer()
text = buffer.get_text(buffer.get_start_iter(), buffer.get_end_iter(), False).replace(video_url, "")
buffer.delete(buffer.get_start_iter(), buffer.get_end_iter())
buffer.insert(buffer.get_start_iter(), text, len(text))
yt = YouTube(video_url)
text = "{}\n{}\n{}\n\n".format(yt.title, yt.author, yt.watch_url)
result_text = "{}\n{}\n{}\n\n".format(video_title, video_author, watch_url)
caption_name = caption_name.split(' (')[-1][:-1]
if caption_name.startswith('Translate:'):
available_captions = get_youtube_transcripts(video_id)
original_caption_name = available_captions[0].split(' (')[-1][:-1]
transcript = YouTubeTranscriptApi.list_transcripts(video_id).find_transcript([original_caption_name]).translate(caption_name.split(':')[-1]).fetch()
result_text += '(Auto translated from {})\n'.format(available_captions[0])
else:
transcript = YouTubeTranscriptApi.get_transcript(video_id, languages=[caption_name])
result_text += '\n'.join([t['text'] for t in transcript])
for event in yt.captions[caption_name.split('(')[-1][:-1]].json_captions['events']:
text += "{}\n".format(event['segs'][0]['utf8'].replace('\n', '\\n'))
if not os.path.exists(os.path.join(cache_dir, 'tmp/youtube')):
os.makedirs(os.path.join(cache_dir, 'tmp/youtube'))
file_path = os.path.join(os.path.join(cache_dir, 'tmp/youtube'), f'{yt.title} ({caption_name.split(" (")[0]})')
file_path = os.path.join(os.path.join(cache_dir, 'tmp/youtube'), '{} ({})'.format(video_title.replace('/', ' '), caption_name))
with open(file_path, 'w+', encoding="utf-8") as f:
f.write(text)
f.write(result_text)
window.attach_file(file_path, 'youtube')
def get_youtube_transcripts(video_id:str):
return ['{} ({})'.format(t.language, t.language_code) for t in YouTubeTranscriptApi.list_transcripts(video_id)]
def attach_website(url:str):
response = requests.get(url)
if response.status_code == 200:

View File

@ -40,6 +40,7 @@ translators = [
'Louis Chauvet-Villaret (French) https://github.com/loulou64490',
'Théo FORTIN (French) https://github.com/topiga',
'Daimar Stein (Brazilian Portuguese) https://github.com/not-a-dev-stein',
'Bruno Antunes (Brazilian Portuguese) https://github.com/antun3s',
'CounterFlow64 (Norwegian) https://github.com/CounterFlow64',
'Aritra Saha (Bengali) https://github.com/olumolu',
'Yuehao Sui (Simplified Chinese) https://github.com/8ar10der',
@ -56,7 +57,8 @@ class AlpacaApplication(Adw.Application):
def __init__(self, version):
super().__init__(application_id='com.jeffser.Alpaca',
flags=Gio.ApplicationFlags.DEFAULT_FLAGS)
self.create_action('quit', lambda *_: self.props.active_window.closing_app(None), ['<primary>w', '<primary>q'])
self.create_action('quit', lambda *_: self.props.active_window.closing_app(None), ['<primary>q'])
self.set_accels_for_action('app.delete_current_chat', ['<primary>w'])
self.create_action('preferences', lambda *_: self.props.active_window.preferences_dialog.present(self.props.active_window), ['<primary>comma'])
self.create_action('about', self.on_about_action)
self.set_accels_for_action("win.show-help-overlay", ['<primary>slash'])

View File

@ -69,7 +69,7 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
preferences_dialog = Gtk.Template.Child()
shortcut_window : Gtk.ShortcutsWindow = Gtk.Template.Child()
file_preview_dialog = Gtk.Template.Child()
file_preview_text_view = Gtk.Template.Child()
file_preview_text_label = Gtk.Template.Child()
file_preview_image = Gtk.Template.Child()
welcome_dialog = Gtk.Template.Child()
welcome_carousel = Gtk.Template.Child()
@ -405,7 +405,7 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
if content:
if file_type == 'image':
self.file_preview_image.set_visible(True)
self.file_preview_text_view.set_visible(False)
self.file_preview_text_label.set_visible(False)
image_data = base64.b64decode(content)
loader = GdkPixbuf.PixbufLoader.new()
loader.write(image_data)
@ -418,10 +418,8 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
self.file_preview_open_button.set_name(file_path)
else:
self.file_preview_image.set_visible(False)
self.file_preview_text_view.set_visible(True)
buffer = self.file_preview_text_view.get_buffer()
buffer.delete(buffer.get_start_iter(), buffer.get_end_iter())
buffer.insert(buffer.get_start_iter(), content, len(content.encode('utf-8')))
self.file_preview_text_label.set_visible(True)
buffer = self.file_preview_text_label.set_label(content)
if file_type == 'youtube':
self.file_preview_dialog.set_title(content.split('\n')[0])
self.file_preview_open_button.set_name(content.split('\n')[2])
@ -631,7 +629,7 @@ Generate a title following these rules:
if self.ollama_instance.remote:
options = {
_("Close Alpaca"): {"callback": lambda *_: self.get_application().quit(), "appearance": "destructive"},
_("Use Local Instance"): {"callback": lambda *_: window.remote_connection_switch.set_active(False)},
_("Use Local Instance"): {"callback": lambda *_: self.remote_connection_switch.set_active(False)},
_("Connect"): {"callback": lambda url, bearer: generic_actions.connect_remote(url,bearer), "appearance": "suggested"}
}
entries = [
@ -743,6 +741,36 @@ Generate a title following these rules:
self.selected_chat_row = self.chat_list_box.get_selected_row()
self.chat_actions(action, user_data)
def youtube_detected(self, video_url):
try:
tries=0
while True:
try:
yt = YouTube(video_url)
video_title = yt.title
break
except Exception as e:
tries+=1
if tries == 4:
raise Exception(e)
transcriptions = generic_actions.get_youtube_transcripts(yt.video_id)
if len(transcriptions) == 0:
self.show_toast(_("This video does not have any transcriptions"), self.main_overlay)
return
if not any(filter(lambda x: '(en' in x and 'auto-generated' not in x and len(transcriptions) > 1, transcriptions)):
transcriptions.insert(1, 'English (translate:en)')
dialog_widget.simple_dropdown(
_('Attach YouTube Video?'),
_('{}\n\nPlease select a transcript to include').format(video_title),
lambda caption_name, yt=yt, video_url=video_url: generic_actions.attach_youtube(yt.title, yt.author, yt.watch_url, video_url, yt.video_id, caption_name),
transcriptions
)
except Exception as e:
logger.error(e)
self.show_toast(_("Error attaching video, please try again"), self.main_overlay)
def cb_text_received(self, clipboard, result):
try:
text = clipboard.read_text_finish(result)
@ -758,22 +786,7 @@ Generate a title following these rules:
r'(?:/[^\\s]*)?'
)
if youtube_regex.match(text):
try:
yt = YouTube(text)
captions = yt.captions
if len(captions) == 0:
self.show_toast(_("This video does not have any transcriptions"), self.main_overlay)
return
video_title = yt.title
dialog_widget.simple_dropdown(
_('Attach YouTube Video?'),
_('{}\n\nPlease select a transcript to include').format(video_title),
lambda caption_name, video_url=text: generic_actions.attach_youtube(video_url, caption_name),
["{} ({})".format(caption.name.title(), caption.code) for caption in captions]
)
except Exception as e:
logger.error(e)
self.show_toast(_("This video is not available"), self.main_overlay)
self.youtube_detected(text)
elif url_regex.match(text):
dialog_widget.simple(
_('Attach Website? (Experimental)'),

View File

@ -475,7 +475,9 @@
<child>
<object class="GtkLabel" id="ollama_information_label">
<property name="wrap">true</property>
<property name="use-markup">true</property>
<property name="label" translatable="yes">Integrated Ollama instance is not running</property>
<property name="justify">2</property>
<style>
<class name="dim-label"/>
</style>
@ -882,14 +884,12 @@
<child>
<object class="GtkBox">
<child>
<object class="GtkTextView" id="file_preview_text_view">
<object class="GtkLabel" id="file_preview_text_label">
<property name="margin-top">12</property>
<property name="margin-bottom">12</property>
<property name="margin-start">12</property>
<property name="margin-end">12</property>
<property name="hexpand">true</property>
<property name="vexpand">true</property>
<property name="editable">false</property>
<property name="selectable">true</property>
</object>
</child>
<child>
@ -1125,10 +1125,16 @@
<property name="title" translatable="yes">General</property>
<child>
<object class="GtkShortcutsShortcut">
<property name="accelerator">&lt;ctrl&gt;W</property>
<property name="accelerator">&lt;ctrl&gt;Q</property>
<property name="title" translatable="yes">Close application</property>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkShortcutsShortcut">
<property name="accelerator">&lt;ctrl&gt;W</property>
<property name="title" translatable="yes">Delete current chat</property>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkShortcutsShortcut">
<property name="accelerator">&lt;ctrl&gt;I</property>