31 Commits
0.8.6 ... 0.9.0

Author SHA1 Message Date
jeffser
9e19698788 Preparing for 0.9.0 (again) 2024-05-29 00:18:42 -06:00
jeffser
323725df33 Fixed: Can't rename the same chat multiple times 2024-05-29 00:17:41 -06:00
jeffser
7c40420048 Preparing for 0.9.0 2024-05-29 00:10:04 -06:00
jeffser
fac51aefb9 Spanish update 2024-05-29 00:06:08 -06:00
Louis Chauvet-Villaret
8f1fbc511a French translation update (#54)
I see my work in the app and... wasn't so good, so here are some modifications 😄 

After all, I switch back on the original name Alpaca because Alpaga won't be nicely integrated (desktop icon name, title name, and it's just not a good idea)

There is just a small problem, the 'send' button can't be translated. Can you add it ?
2024-05-29 00:02:53 -06:00
jeffser
f0bf112faf Starting model tweaks page 2024-05-29 00:00:56 -06:00
jeffser
b2a15b92cd Fixed error message when pulling a model that's already pulled 2024-05-28 22:59:32 -06:00
jeffser
9b71bbea2e Fixed background color of message entry 2024-05-28 22:57:42 -06:00
jeffser
2645ab3732 Added new shortcut for creating a chat 2024-05-28 22:45:26 -06:00
jeffser
8672c4ac40 fix 2024-05-28 22:42:03 -06:00
jeffser
b8bfd54515 Added chat name wrap 2024-05-28 22:37:06 -06:00
jeffser
a29d245381 Merge branch 'main' of github.com-jeffser:Jeffser/Alpaca 2024-05-28 22:26:48 -06:00
jeffser
f57427e2c4 Fixed: When deleting the last chat it didn't make a new one 2024-05-28 22:26:36 -06:00
Jeffry Samuel
3631f06075 Update FUNDING.yml 2024-05-28 14:14:47 -06:00
Jeffry Samuel
67a66f85da Update issue templates 2024-05-28 11:50:23 -06:00
jeffser
16f620b034 Fixed French connection 2024-05-28 11:30:00 -06:00
jeffser
77b32b4912 Preparing for 0.8.8 2024-05-28 11:28:09 -06:00
jeffser
257197d4d8 Fixed local instance 2024-05-28 11:24:50 -06:00
jeffser
19cc97a1c4 Fixed reconnect remote instance dialog 2024-05-28 10:41:52 -06:00
jeffser
93652cd9f7 Added French translation credits 2024-05-28 10:36:08 -06:00
jeffser
540a0dc915 Turned on French translation 2024-05-28 10:34:19 -06:00
jeffser
54c1b9a96e Merge branch 'main' of github.com-jeffser:Jeffser/Alpaca 2024-05-28 10:29:29 -06:00
jeffser
a9663b45fc Quick fix local instance 2024-05-28 10:29:22 -06:00
Louis Chauvet-Villaret
9bf029f8b3 French translation 🥖 (#52)
## French translation for Alpaca

# Translate guideline :

English	French
to chat	discuter
a chat	une discussion

Translation harmonized except changelogs (because the original changelogs aren't harmonized)
2024-05-28 10:21:36 -06:00
jeffser
a94d1dfc92 Removed prompt to name a new chat 2024-05-27 21:21:27 -06:00
jeffser
e90ef93a04 Preparing for 0.8.7 2024-05-27 21:03:52 -06:00
jeffser
a7ba5da943 Changed summary 2024-05-27 21:01:43 -06:00
jeffser
1e287dde6f Better progressbar for models 2024-05-27 20:47:59 -06:00
jeffser
05461fb03a Adding size to tags and adding progress bar to models that are being pulled 2024-05-27 17:27:05 -06:00
jeffser
aa79368b54 Added french template 2024-05-27 14:58:47 -06:00
Jeffry Samuel
cb4e52f103 French 2024-05-27 14:57:31 -06:00
24 changed files with 2815 additions and 1266 deletions

1
.github/FUNDING.yml vendored
View File

@@ -1,6 +1,7 @@
# These are supported funding model platforms
github: jeffser # Replace with up to 4 GitHub Sponsors-enabled usernames e.g., [user1, user2]
ko_fi: jeffser
#patreon: # Replace with a single Patreon username
#open_collective: # Replace with a single Open Collective username
#ko_fi: # Replace with a single Ko-fi username

20
.github/ISSUE_TEMPLATE/bug_report.md vendored Normal file
View File

@@ -0,0 +1,20 @@
---
name: Bug report
about: Something is wrong
title: ''
labels: bug
assignees: ''
---
**Describe the bug**
A clear and concise description of what the bug is.
**Expected behavior**
A clear and concise description of what you expected to happen.
**Screenshots**
If applicable, add screenshots to help explain your problem.
**Additional context**
Add any other context about the problem here.

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
---
name: Feature request
about: Suggest an idea for this project
title: ''
labels: enhancement
assignees: ''
---
**Is your feature request related to a problem? Please describe.**
A clear and concise description of what the problem is. Ex. I'm always frustrated when [...]
**Describe the solution you'd like**
A clear and concise description of what you want to happen.
**Describe alternatives you've considered**
A clear and concise description of any alternative solutions or features you've considered.
**Additional context**
Add any other context or screenshots about the feature request here.

View File

@@ -63,6 +63,7 @@ To do that you just need to delete the file `~/.var/app/com.jeffser.Alpaca/confi
- [Alexkdeveloper](https://github.com/alexkdeveloper) for their help translating the app to Russian
- [Imbev](https://github.com/imbev) for their reports and suggestions
- [Nokse](https://github.com/Nokse22) for their contributions to the UI
- [Louis Chauvet-Villaret](https://github.com/loulou64490) for their suggestions and help translating the app to French
## About forks
If you want to fork this... I mean, I think it would be better if you start from scratch, my code isn't well documented at all, but if you really want to, please give me some credit, that's all I ask for... And maybe a donation (joke)

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
<project_license>GPL-3.0-or-later</project_license>
<launchable type="desktop-id">com.jeffser.Alpaca.desktop</launchable>
<name>Alpaca</name>
<summary>Chat with local AI models powered by Ollama</summary>
<summary>Chat with local AI models</summary>
<description>
<p>An Ollama client</p>
<p>Features</p>
@@ -63,8 +63,41 @@
<url type="homepage">https://github.com/Jeffser/Alpaca</url>
<url type="donation">https://github.com/sponsors/Jeffser</url>
<releases>
<release version="0.9.0" date="2024-05-29">
<url type="details">https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/0.9.0</url>
<description>
<p>Daily Update</p>
<ul>
<li>Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width</li>
<li>New shortcut for creating a chat (CTRL+N)</li>
<li>New message entry design</li>
<li>Fixed: Can't rename the same chat multiple times</li>
</ul>
</description>
</release>
<release version="0.8.8" date="2024-05-28">
<url type="details">https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/0.8.8</url>
<description>
<p>The fix</p>
<ul>
<li>Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is disabled</li>
<li>Fixed: Can't pull models on the integrated instance</li>
</ul>
</description>
</release>
<release version="0.8.7" date="2024-05-27">
<url type="details">https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/0.8.7</url>
<description>
<p>Quick tweaks</p>
<ul>
<li>Added progress bar to models that are being pulled</li>
<li>Added size to tags when pulling a model</li>
<li>General optimizations on the background</li>
</ul>
</description>
</release>
<release version="0.8.6" date="2024-05-26">
<url type="details">https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/0.8.5</url>
<url type="details">https://github.com/Jeffser/Alpaca/releases/tag/0.8.6</url>
<description>
<p>Quick fixes</p>
<ul>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
project('Alpaca',
version: '0.8.6',
version: '0.9.0',
meson_version: '>= 0.62.0',
default_options: [ 'warning_level=2', 'werror=false', ],
)

View File

@@ -1,3 +1,4 @@
ru
es
pt_BR
fr

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 14:43-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 00:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Alpaca"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
msgid "Chat with local AI models powered by Ollama"
msgid "Chat with local AI models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "An Ollama client"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -40,12 +40,12 @@ msgid "Built in Ollama instance"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335
msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "Import and export chats"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:440
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:453
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
@@ -89,685 +89,708 @@ msgid "Managing models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
msgid "Quick fixes"
msgid "The fix"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71
msgid "Fixed: Scroll when message is received"
msgid ""
"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is "
"disabled"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat"
msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
msgid "Quick tweaks"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
msgid "Nice Update"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
msgid "Added progress bar to models that are being pulled"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
msgid "Added size to tags when pulling a model"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
msgid "General optimizations"
msgid "General optimizations on the background"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
msgid "Metadata fixes"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
msgid "Quick fixes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
msgid "Quick fix"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Fixed: Scroll when message is received"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
msgid "Updated Spanish translation"
msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
msgid "Added compatibility for PNG"
msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
msgid "New Update"
msgid "Nice Update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
msgid "Updated model list"
msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
msgid "Added image recognition to more models"
msgid "General optimizations"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
msgid "Metadata fixes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112
msgid "Quick fix"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114
msgid "Updated Spanish translation"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115
msgid "Added compatibility for PNG"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "New Update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
msgid "Updated model list"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
msgid "Added image recognition to more models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128
msgid "Added 'delete message' feature"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129
msgid ""
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
"with mobile"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130
msgid ""
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
"shift+return)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
msgid "Bug Fixes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
msgid "Cool Update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152
msgid "Better design for chat window"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
msgid "Better design for chat sidebar"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154
msgid "Fixed remote connections"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
msgid "Other cool backend stuff"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
msgid "Huge Update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
msgid "Added option to import and export chats"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
msgid "Added preferences dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
msgid "Changed the welcome dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:287
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
msgid "Yet Another Daily Update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
msgid "Using XDG properly to get config folder"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
msgid "Update for translations"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197
msgid "Quick Fix"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
msgid "Another Daily Update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
msgid "Added full Spanish translation"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
msgid "Added interrupt button"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
msgid "Added basic shortcuts"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215
msgid "Better translation support"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
msgid ""
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
"placeholder name"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
msgid "Better scalling for different window sizes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228
msgid "Really Big Update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
msgid "Added multiple chats support!"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234
msgid "Added better model management dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
msgid "Added loading spinner when sending message"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
msgid "Added new symbolic icon"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
msgid "Added frame to message textview widget"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306
msgid "Big Update"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
msgid "Added code highlighting"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252
msgid "Added image recognition (llava model)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253
msgid "Added multiline prompt"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254
msgid "Fixed some small bugs"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255
msgid "General optimization"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
msgid "Fixes and features"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270
msgid "Fixed: App description"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281
msgid "0.2.2 Bug fixes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
msgid "Local model list not updating when changing servers"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295
msgid "0.2.1 Data saving fix"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296
msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305
msgid "0.2.0"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307
msgid "New Features"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309
msgid "Restore chat after closing the app"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310
msgid "A button to clear the chat"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312
msgid "Added welcome dialog"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313
msgid "More stability"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323
msgid "0.1.2 Quick fixes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:324
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330
msgid "0.1.1 Stable Release"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr ""
#: src/window.py:54 src/window.py:637 src/window.py:639
#: src/window.py:53 src/window.py:655 src/window.py:657 src/window.py:718
#: src/window.ui:623
msgid "New Chat"
msgstr ""
#: src/window.py:97
#: src/window.py:96
msgid "An error occurred"
msgstr ""
#: src/window.py:98
#: src/window.py:97
msgid "Failed to connect to server"
msgstr ""
#: src/window.py:99
#: src/window.py:98
msgid "Could not list local models"
msgstr ""
#: src/window.py:100
#: src/window.py:99
msgid "Could not delete model"
msgstr ""
#: src/window.py:101
#: src/window.py:100
msgid "Could not pull model"
msgstr ""
#: src/window.py:102
#: src/window.py:101
msgid "Cannot open image"
msgstr ""
#: src/window.py:103
#: src/window.py:102
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
msgstr ""
#: src/window.py:104
#: src/window.py:103
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr ""
#: src/window.py:107
#: src/window.py:106
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr ""
#: src/window.py:108
#: src/window.py:107
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
msgstr ""
#: src/window.py:109
#: src/window.py:108
msgid "That tag is already being pulled"
msgstr ""
#: src/window.py:110
#: src/window.py:109
msgid "That tag has been pulled already"
msgstr ""
#: src/window.py:111
#: src/window.py:110
msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr ""
#: src/window.py:114
#: src/window.py:113
msgid "Model deleted successfully"
msgstr ""
#: src/window.py:115
#: src/window.py:114
msgid "Model pulled successfully"
msgstr ""
#: src/window.py:116
#: src/window.py:115
msgid "Chat exported successfully"
msgstr ""
#: src/window.py:117
#: src/window.py:116
msgid "Chat imported successfully"
msgstr ""
#: src/window.py:129
#: src/window.py:128
msgid "Upload image"
msgstr ""
#: src/window.py:133 src/window.ui:231
#: src/window.py:132 src/window.ui:189
msgid "Only available on selected models"
msgstr ""
#: src/window.py:197
#: src/window.py:196
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/window.py:198 src/window.ui:393
#: src/window.py:197 src/window.ui:406
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/window.py:245
#: src/window.py:244
msgid "Pulling in the background..."
msgstr ""
#: src/window.py:555
#: src/window.py:562
msgid "Task Complete"
msgstr ""
#: src/window.py:555
#: src/window.py:562
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr ""
#: src/window.py:560
#: src/window.py:567
msgid "Pull Model Error"
msgstr ""
#: src/window.py:560
#: src/window.py:567
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr ""
#: src/window.ui:38
#: src/window.ui:39
msgid "New chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:47
#: src/window.ui:48
msgid "Import chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:56
#: src/window.ui:57
msgid "Export chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:89
#: src/window.ui:90
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr ""
#: src/window.ui:112 src/window.ui:308
#: src/window.ui:113 src/window.ui:321
msgid "Manage models"
msgstr ""
#: src/window.ui:126
#: src/window.ui:127
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/window.ui:221
msgid "Send"
msgstr ""
#: src/window.ui:234
msgid "Image"
msgstr ""
#: src/window.ui:258 src/window.ui:546 src/window.ui:604
#: src/window.ui:259 src/window.ui:559 src/window.ui:617
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/window.ui:261 src/window.ui:588
#: src/window.ui:262 src/window.ui:601
msgid "General"
msgstr ""
#: src/window.ui:265
#: src/window.ui:266
msgid "Remote Connection"
msgstr ""
#: src/window.ui:266
#: src/window.ui:267
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
msgstr ""
#: src/window.ui:269
#: src/window.ui:270
msgid "Use remote connection"
msgstr ""
#: src/window.ui:275
#: src/window.ui:276
msgid "URL of remote instance"
msgstr ""
#: src/window.ui:283
#: src/window.ui:284
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: src/window.ui:284
#: src/window.ui:285
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
msgstr ""
#: src/window.ui:287
#: src/window.ui:288
msgid "Run in background"
msgstr ""
#: src/window.ui:377
#: src/window.ui:390
msgid "Previous"
msgstr ""
#: src/window.ui:420
#: src/window.ui:433
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr ""
#: src/window.ui:421
#: src/window.ui:434
msgid "Powered by Ollama"
msgstr ""
#: src/window.ui:424
#: src/window.ui:437
msgid "Ollama Website"
msgstr ""
#: src/window.ui:441
#: src/window.ui:454
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
msgstr ""
#: src/window.ui:452
#: src/window.ui:465
msgid "Featured Models"
msgstr ""
#: src/window.ui:453
#: src/window.ui:466
msgid ""
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
"later."
msgstr ""
#: src/window.ui:463
#: src/window.ui:476
msgid "Built by Meta"
msgstr ""
#: src/window.ui:480
#: src/window.ui:493
msgid "Built by Google DeepMind"
msgstr ""
#: src/window.ui:497
#: src/window.ui:510
msgid "Built by Microsoft"
msgstr ""
#: src/window.ui:514
#: src/window.ui:527
msgid "Multimodal AI with image recognition"
msgstr ""
#: src/window.ui:542
#: src/window.ui:555
msgid "Clear Chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:550
#: src/window.ui:563
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: src/window.ui:554
#: src/window.ui:567
msgid "About Alpaca"
msgstr ""
#: src/window.ui:562
#: src/window.ui:575
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/window.ui:592
#: src/window.ui:605
msgid "Close application"
msgstr ""
#: src/window.ui:598
#: src/window.ui:611
msgid "Clear chat"
msgstr ""
#: src/window.ui:610
#: src/window.ui:629
msgid "Show shortcuts window"
msgstr ""
#: src/window.ui:617
#: src/window.ui:636
msgid "Editor"
msgstr ""
#: src/window.ui:621
#: src/window.ui:640
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/window.ui:627
#: src/window.ui:646
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/window.ui:633
#: src/window.ui:652
msgid "Insert new line"
msgstr ""
#: src/window.ui:639
#: src/window.ui:658
msgid "Send Message"
msgstr ""

411
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

246
po/es.po~
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 14:41-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 14:43-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:44-0600\n"
"Last-Translator: Jeffry Samuel Eduarte Rojas <jeffrysamuer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "An Ollama client"
msgstr "Un cliente de Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
@@ -42,12 +42,12 @@ msgid "Built in Ollama instance"
msgstr "Un cliente de Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr "Habla con multiples modelos en la misma conversación"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314
msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr "Descarga y elimina modelos desde la app"
@@ -99,64 +99,82 @@ msgstr "Gestionando modelos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
#, fuzzy
msgid "Quick fixes"
msgstr "Arreglo rápido"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71
msgid "Fixed: Scroll when message is received"
msgstr "Arreglado: Desplazamiento automatico cuando un mensaje es recibido"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat"
msgstr "Arreglad: Contenido no cambia cuando se crea un nuevo chat"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
#, fuzzy
msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog"
msgstr "Añadida sección 'Modelos Destacados' en el dialogo de bienvenida"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
#, fuzzy
msgid "Nice Update"
msgstr "Buena Actualización"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
#, fuzzy
msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
#, fuzzy
msgid "General optimizations"
msgstr "Optimización general"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
msgid "Metadata fixes"
msgstr "Correciones de metadata"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
#, fuzzy
msgid "Quick fix"
msgstr "Arreglo rápido"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
#, fuzzy
msgid "Updated Spanish translation"
msgstr "Actualización a la traducción a Español"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
msgid "Added compatibility for PNG"
msgstr "Añadida compatibilidad para PNG"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
#, fuzzy
msgid "New Update"
msgstr "Nueva Actualización"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
msgid "Updated model list"
msgstr "Lista de modelos actualizada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
#, fuzzy
msgid "Added image recognition to more models"
msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes a más modelos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
msgstr "Añadida tradución a Portugues Brasileño (Gracias Daimaar Stein)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
msgstr "Mejor UI en general (Gracias Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
msgid "Added 'delete message' feature"
msgstr "Añadida función 'eliminar mensaje'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
msgid ""
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
"with mobile"
@@ -164,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Añadida metadata para que distribuidores de software puedan saber que la "
"aplicación es compatible con celulares"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid ""
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
"shift+return)"
@@ -172,121 +190,121 @@ msgstr ""
"Cambiado el atajo para enviar mensaje a solo la tecla enter (para hacer "
"salto de linea usa shift+enter)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
#, fuzzy
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Arreglo de errores"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
msgstr "Arregalada falta de ortografía"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
#, fuzzy
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
msgstr "Añadido soporte para multiples chats!"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
msgstr "Arreglado: Dialogo 'Error de conexión' no funcionando correctamente"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
msgstr "Arreglado: Aplicación se congela al azar cuando inicia"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
msgstr "Cambiado label 'chats' en la barra del lado por 'Alpaca'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129
#, fuzzy
msgid "Cool Update"
msgstr "Actualización Potente"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
#, fuzzy
msgid "Better design for chat window"
msgstr "Mejor diseño para la ventana de chat"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132
#, fuzzy
msgid "Better design for chat sidebar"
msgstr "Mejor interfaz para la barra de lado de chat"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
#, fuzzy
msgid "Fixed remote connections"
msgstr "Conexión remota arreglada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
msgstr "Arreglado, Ollama reiniciandose en bucle"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
msgid "Other cool backend stuff"
msgstr "Otras cosas geniales en el backend"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
#, fuzzy
msgid "Huge Update"
msgstr "Gran Actualización"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
msgstr "Añadido Ollama como parte de Alpaca, Ollama se ejecutara en un sandbox"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
msgstr ""
"Añadida la opcion de conectarse a instancias remotas (como funcionaba) antes"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
msgid "Added option to import and export chats"
msgstr "Añadida la opcion de importar y exportar chats"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
msgstr "Añadida la opcion de ejecutar Alpaca y Ollama en el fondo"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "Added preferences dialog"
msgstr "Añadido dialogo de preferencias"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149
#, fuzzy
msgid "Changed the welcome dialog"
msgstr "Nuevo dialogo de bienvenida"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
msgstr "Por favor reporta cualquier error a la página de problemas, gracias."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
#, fuzzy
msgid "Yet Another Daily Update"
msgstr "Otra Actulización Diaria"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
#, fuzzy
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
msgstr "Añadida mejor interfaz para el dialogo 'gestión de modelos'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
msgstr "Añadida mejor interfaz para la barra de lado de chat"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
@@ -294,57 +312,57 @@ msgstr ""
"Remplazada la descripción de modelo por un botón para abrir la página web de "
"Ollama para el modelo"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
msgstr "Agregue mi nombre en los creditos como el traductor a Español"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
msgid "Using XDG properly to get config folder"
msgstr "Usando XDG apropiadamente para obtener el folder de configuración"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
#, fuzzy
msgid "Update for translations"
msgstr "Actualización para traducciones"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
#, fuzzy
msgid "Quick Fix"
msgstr "Arreglos rápidos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
msgstr ""
"La última actualización tenía unos errores en la descripción de la "
"actualización"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
msgid "Another Daily Update"
msgstr "Otra Actulización Diaria"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
msgid "Added full Spanish translation"
msgstr "Añadida traducción completa a Español"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
#, fuzzy
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
msgstr "Añadido soporte para descargar multiples modelos en el fondo"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
msgid "Added interrupt button"
msgstr "Añadido botón de interrupción"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
#, fuzzy
msgid "Added basic shortcuts"
msgstr "Añadidos atajos de teclado basicos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
msgid "Better translation support"
msgstr "Mejor soporte para traducciones"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
msgid ""
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
"placeholder name"
@@ -352,136 +370,136 @@ msgstr ""
"El usuario ahora puede dejar el nombre del chat vacio durante la creación, "
"la aplicación añadira un placeholder"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
msgid "Better scalling for different window sizes"
msgstr "Mejor escalado para distintos tamaños de ventana"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197
#, fuzzy
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
msgid "Really Big Update"
msgstr "Actualización Bastante Grande"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
msgid "Added multiple chats support!"
msgstr "Añadido soporte para multiples chats!"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
msgstr ""
"Añadido soporte para Pango Markup (negrita, lista, titulo, subtitulo, "
"monoespaciado)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
msgstr ""
"Añadido autoscroll si el usuario se encuentra en la parte inferior del chat"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
msgstr "Añadido soporte para multiples etiquetas con un solo modelo"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
msgid "Added better model management dialog"
msgstr "Añadido mejor gestión de modelos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
msgid "Added loading spinner when sending message"
msgstr "Añadido spinner de carga cuando se envia un mensaje"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr ""
"Añadidas notificaciones si la aplicación no está activa y la descarga de un "
"modelo finaliza"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
msgid "Added new symbolic icon"
msgstr "Añadido nuevo icono simbolico"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
msgid "Added frame to message textview widget"
msgstr "Añadido borde al objeto textview del mensaje"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
msgstr "Arreglado \"bloques de codigo no deberían de ser editables\""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
msgid "Big Update"
msgstr "Gran Actualización"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
msgid "Added code highlighting"
msgstr "Añadido resaltado de código"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
msgid "Added image recognition (llava model)"
msgstr "Añadido reconocimiento de imagenes (modelo llava)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232
msgid "Added multiline prompt"
msgstr "Añadido caja de texto de multiples lineas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
msgid "Fixed some small bugs"
msgstr "Arreglados unos pequeños errores"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234
msgid "General optimization"
msgstr "Optimización general"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244
msgid "Fixes and features"
msgstr "Arreglos y funcionalidades"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
msgstr "Traducción a Ruso (gracias github/alexkdeveloper)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
msgstr "Arreglado: No se puede cerrar la aplicación en el primer setup"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr "Arreglado: Colores de marca para Flathub"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
msgid "Fixed: App description"
msgstr "Arreglado: Descripción de aplicación"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr ""
"Arreglado: Solo mostrar el dialogo 'guardar cambios' cuando se cambia el url"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
msgid "0.2.2 Bug fixes"
msgstr "0.2.2 Arreglo de errores"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
msgstr "Mensajes toast apareciendo detrás de dialogos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
msgid "Local model list not updating when changing servers"
msgstr ""
"Lista de modelos locales no es actualizada cuando se cambia el servidor"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
msgstr "Cerrar el dialogo de setup cierra toda la aplicación"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274
msgid "0.2.1 Data saving fix"
msgstr "0.2.1 Arreglo en el guardado de datos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275
msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
@@ -489,50 +507,50 @@ msgstr ""
"La aplicación no guardaba los archivos de configuración o los chats en el "
"directorio correcto, esto ahora ha sido arreglado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
msgid "0.2.0"
msgstr "0.2.0"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
msgid "New Features"
msgstr "Nuevas funcionalidades"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
msgid "Restore chat after closing the app"
msgstr "Restaurar chat despues de cerrar la aplicación"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
msgid "A button to clear the chat"
msgstr "Un botón para limpiar el chat"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
msgstr "Arreglados multiples errores acerca de como los mensajes son mostrados"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
msgid "Added welcome dialog"
msgstr "Añadido dialogo de bienvenida"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292
msgid "More stability"
msgstr "Más estabilidad"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302
msgid "0.1.2 Quick fixes"
msgstr "0.1.2 Arreglos rápidos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr ""
"Esta versión arregla metadatos necesarios para tener un aplicación de "
"Flatpak justa"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309
msgid "0.1.1 Stable Release"
msgstr "0.1.1"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Esta es la primera versión publica de Alpaca"
@@ -748,30 +766,32 @@ msgstr ""
#: src/window.ui:452
#, fuzzy
msgid "Featured Models"
msgstr "Funcionalidades"
msgstr "Modelos Destacados"
#: src/window.ui:453
msgid ""
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
"later."
msgstr ""
msgstr "Alpaca funciona localmente en tu dispositivo, para empezar a chatear "
"necesitas un modelo IA, puedes descargar modelos de esta lista o usando "
"el menu 'Gestionar Modelos' despues"
#: src/window.ui:463
msgid "Built by Meta"
msgstr ""
msgstr "Construido por Meta"
#: src/window.ui:480
msgid "Built by Google DeepMind"
msgstr ""
msgstr "Construido por Google DeepMind"
#: src/window.ui:497
msgid "Built by Microsoft"
msgstr ""
msgstr "Construido por Microsoft"
#: src/window.ui:514
msgid "Multimodal AI with image recognition"
msgstr ""
msgstr "IA multimodal con reconocimiento de imagenes"
#: src/window.ui:542
msgid "Clear Chat"

867
po/fr.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,867 @@
# French translation for Alpaca
#
# Translate guideline :
#
# English French
# to chat discuter
# a chat une discussion
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 00:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret <louischauvet0@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
msgid "Alpaca"
msgstr "Alpaca"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
#, fuzzy
msgid "Chat with local AI models"
msgstr "Discutez avec des modèles d'IA fonctionnant localement grâce à Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
msgid "An Ollama client"
msgstr "Un client Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
msgid "Built in Ollama instance"
msgstr "Intégrée dans l'instance Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr "Discutez avec plusieurs modèles dans la même discussion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335
msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr "Téléchargez et supprimez des modèles depuis l'application"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
msgid "Have multiple conversations"
msgstr "Ayez plusieurs discussions"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
msgid "Image recognition (Only available with compatible models)"
msgstr ""
"Reconnaissance d'image (Uniquement disponible avec les modèles compatibles)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18
msgid "Import and export chats"
msgstr "Importez et exportez des discussions"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:453
msgid "Disclaimer"
msgstr "Avertissement"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21
msgid ""
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
"models."
msgstr ""
"Ce projet n'est aucunement affilié avec Ollama, et je ne suis aucunement "
"responsable des dommages causés à votre appareil ou vos logiciels en "
"exécutant du code donné par n'importe quel modèle."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:50
msgid "A conversation showing code highlight"
msgstr "Une discussion montrant code avec de la coloration syntaxique"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54
msgid "A conversation involving multiple models"
msgstr "Une discussion utilisant plusieurs modèles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58
msgid "Managing models"
msgstr "Gestion des modèles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
msgid "The fix"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71
msgid ""
"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is "
"disabled"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
#, fuzzy
msgid "Quick tweaks"
msgstr "Petites corrections"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
msgid "Added progress bar to models that are being pulled"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
msgid "Added size to tags when pulling a model"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
#, fuzzy
msgid "General optimizations on the background"
msgstr "Optimisations générales"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
msgid "Quick fixes"
msgstr "Petites corrections"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Fixed: Scroll when message is received"
msgstr "Correction: Défilement lors de la réception d'un message"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat"
msgstr ""
"Correction: Le contenu ne change pas lors de la création d'un nouveau chat"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog"
msgstr ""
"Ajout de la page 'Modèles Suggérés' sur la fenêtre de dialogue d'accueil"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
msgid "Nice Update"
msgstr "Bonne mise à jour"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
msgstr "Ajustement de l'interface utilisateur (Merci à Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
msgid "General optimizations"
msgstr "Optimisations générales"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
msgid "Metadata fixes"
msgstr "Correction des métadonnées"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112
msgid "Quick fix"
msgstr "Petite correction"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114
msgid "Updated Spanish translation"
msgstr "Mise à jour de la traduction Espagnol"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115
msgid "Added compatibility for PNG"
msgstr "Ajout de la compatibilité pour les images PNG"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "New Update"
msgstr "Nouvelle mise à jour"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
msgid "Updated model list"
msgstr "Liste des modèles mise à jour"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
msgid "Added image recognition to more models"
msgstr "Ajout de la reconnaissance d'image à plus de modèles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
msgstr "Ajout de la traduction en Portugais Brésilien (Merci à Daimaar Stein)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
msgstr "Peaufinage de l'interface utilisateur (Merci à Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128
msgid "Added 'delete message' feature"
msgstr "Ajout de l'option 'supprimer le message'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129
msgid ""
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
"with mobile"
msgstr ""
"Ajout de métadonnées pour que les distributeurs de logiciels sachent que "
"l'application est compatible avec les téléphones"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130
msgid ""
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
"shift+return)"
msgstr ""
"Changement du raccourci 'envoyer' en une simple touche retour/entrée (pour "
"ajouter une nouvelle ligne, utiliser shift+retour)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Résolution de bogues"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
msgstr "Corrigé: Petite faute d'orthographe"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
msgstr "Ajout de la mise en page 'mobile'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
msgstr ""
"Correction: La boîte de dialogue « Erreur de connexion » ne fonctionnait pas "
"correctement"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
msgstr ""
"Correction: L'application pouvait se bloquer aléatoirement au démarrage"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
msgstr "Changement du titre 'chats' de la barre latéral par 'Alpaca'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
msgid "Cool Update"
msgstr "Mise à jour sympa"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152
msgid "Better design for chat window"
msgstr "Meilleur design pour de fenêtre de discussion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
msgid "Better design for chat sidebar"
msgstr "Meilleur design pour de la barre latérale"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154
msgid "Fixed remote connections"
msgstr "Correction des connexions à distance"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
msgstr "Correction d'Ollama qui redémarrait en boucle"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
msgid "Other cool backend stuff"
msgstr "Autres trucs sympas en arrière-plan"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
msgid "Huge Update"
msgstr "Grande mise à jour"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
msgstr ""
"Ajout d'Ollama comme partie d'Alpaca, Ollama fonctionnera dans un bac à sable"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
msgstr ""
"Ajout de l'option pour se connecter à des instances distantes (comme cela "
"fonctionnait précédemment)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
msgid "Added option to import and export chats"
msgstr "Ajout de l'option pour importer et exporter les discussions"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
msgstr "Ajout de l'option pour exécuter Alpaca avec Ollama en arrière-plan"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
msgid "Added preferences dialog"
msgstr "Ajout de la boite de dialogue des paramètres"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
msgid "Changed the welcome dialog"
msgstr "Changement de la boite de dialogue de bienvenue"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:287
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
msgstr "Merci de reporter n'importe quel erreur sur la page des problèmes."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
msgid "Yet Another Daily Update"
msgstr "Encore une autre mise à jour quotidienne"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
msgstr ""
"Ajout d'une meilleur interface utilisateur pour la boite de dialogue "
"'Gestion des modèles'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
msgstr "Ajout d'une meilleur interface utilisateur pour la barre latérale"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
msgstr ""
"Remplacement de la description du modèle par un bouton pour ouvrir le site "
"web Ollama pour le modèle"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
msgstr "Ajout de moi-même aux crédits en tant que traducteur espagnol"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
msgid "Using XDG properly to get config folder"
msgstr "Utilisation de XDG correctement pour avoir un dossier de configuration"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
msgid "Update for translations"
msgstr "Mise à jour concernant les traductions"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197
msgid "Quick Fix"
msgstr "Petite correction"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
msgstr ""
"La dernière mise à jour avait quelques erreurs dans la description de la "
"mise à jour"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
msgid "Another Daily Update"
msgstr "Une autre mise à jour quotidienne"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
msgid "Added full Spanish translation"
msgstr "Ajout de la traduction complète Espagnol"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
msgstr ""
"Ajout du support pour le téléchargement de plusieurs modèles en arrière-plan"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
msgid "Added interrupt button"
msgstr "Ajout d'un bouton d'interruptions"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
msgid "Added basic shortcuts"
msgstr "Ajout de raccourcis claviers simples"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215
msgid "Better translation support"
msgstr "Meilleur support des traductions"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
msgid ""
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
"placeholder name"
msgstr ""
"L'utilisateur peut maintenant quitter une discussion vide quand il en crée "
"un nouvelle, cela va ajouter un nom de remplacement"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
msgid "Better scalling for different window sizes"
msgstr "Meilleure mise à l'échelle pour différente taille de fenêtre"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
msgstr ""
"Correction: Impossible de fermer l'application si la première configuration "
"échouait"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228
msgid "Really Big Update"
msgstr "Mise à jour vraiment majeure"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
msgid "Added multiple chats support!"
msgstr "Ajout du support de plusieurs discussions !"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
msgstr ""
"Ajout du support de Pango Markup (gras, liste, titre, sous-titre, chasse-"
"fixe)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
msgstr ""
"Ajout d'un défilement automatique si l'utilisateur est en haut d'une "
"conersation"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
msgstr "Ajout du support de plusieurs tag sur un seul modèle"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234
msgid "Added better model management dialog"
msgstr "Ajout d'une meilleur boite de dialogue pour la gestion des modèles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
msgid "Added loading spinner when sending message"
msgstr "Ajout d'un loader lors de m'envoie d'un message"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr ""
"Ajout d'une notification si l'application n'est pas active et que le "
"téléchargement d'un modèle est terminé"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
msgid "Added new symbolic icon"
msgstr "Ajout de nouveau icônes symboliques"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
msgid "Added frame to message textview widget"
msgstr "Ajout d'un cadre pour le widget des messages"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
msgstr "Correction 'les blocs de codes ne peuvent pas être édité'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306
msgid "Big Update"
msgstr "Mise à jour majeure"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
msgid "Added code highlighting"
msgstr "Ajout de coloration syntaxique du code"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252
msgid "Added image recognition (llava model)"
msgstr "Ajout de la reconnaissance d'image (modèle llava)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253
msgid "Added multiline prompt"
msgstr "Ajout des prompts multilignes"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254
msgid "Fixed some small bugs"
msgstr "Correction de petits bogues"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255
msgid "General optimization"
msgstr "Optimisation générale"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
msgid "Fixes and features"
msgstr "Corrections et fonctionnalités"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
msgstr "Traduction Russe (Merci github/alexkdeveloper)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
msgstr ""
"Correction: Impossible de fermer l'application lors de la première "
"installation"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr "Correction: Couleurs de la marque Flathub"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270
msgid "Fixed: App description"
msgstr "Correction: Description de l'application"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr ""
"Correction: N'afficher la boîte de dialogue « enregistrer les "
"modifications » que lorsque l'url est réellement modifiée"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281
msgid "0.2.2 Bug fixes"
msgstr "0.2.2 Corrections de bug"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
msgstr ""
"Les messages de notifications apparaissaient derrière les boites de dialogue"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
msgid "Local model list not updating when changing servers"
msgstr ""
"La liste des modèles locaux n'était pas mise à jour lors d'un changement de "
"serveur"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
msgstr ""
"La fermeture de la boite de dialogue des paramètres fermait toute "
"l'application"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295
msgid "0.2.1 Data saving fix"
msgstr "0.2.1 Correction de la sauvegarde des données"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296
msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
msgstr ""
"L'application ne sauvegardais pas le fichier de configuration et "
"l'historique de discussion dans le bon dossier, c'est maintenant corrigé"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305
msgid "0.2.0"
msgstr "0.2.0"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307
msgid "New Features"
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309
msgid "Restore chat after closing the app"
msgstr "Restaurer la discussion après avoir fermé l'application"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310
msgid "A button to clear the chat"
msgstr "Un bouton pour effacer le chat"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
msgstr "Correction de plusieurs bogues concernant l'affichage des messages"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312
msgid "Added welcome dialog"
msgstr "Ajout de la boite de dialogue de bienvenue"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313
msgid "More stability"
msgstr "Plus de stabilité"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323
msgid "0.1.2 Quick fixes"
msgstr "0.1.2 Petites corrections"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:324
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr ""
"Cette version corrige quelques métadonnées pour avoir une application "
"Flatpak correct"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330
msgid "0.1.1 Stable Release"
msgstr "0.1.1 Version stable"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Ceci est la première version publique d'Alpaca"
#: src/window.py:53 src/window.py:655 src/window.py:657 src/window.py:718
#: src/window.ui:623
msgid "New Chat"
msgstr "Nouvelle discussion"
#: src/window.py:96
msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur est survenue"
#: src/window.py:97
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Erreur de connexion au serveur"
#: src/window.py:98
msgid "Could not list local models"
msgstr "Impossible de lister les modèles locaux"
#: src/window.py:99
msgid "Could not delete model"
msgstr "Impossible de supprimer le modèle"
#: src/window.py:100
msgid "Could not pull model"
msgstr "Impossible de télécharger le modèle"
#: src/window.py:101
msgid "Cannot open image"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'image"
#: src/window.py:102
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer la discussion car c'est la seule qui reste"
#: src/window.py:103
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr ""
"Une erreur est survenue avec l'instance local d'Ollama, elle a donc été "
"reinitialisée"
#: src/window.py:106
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Merci de sélectionner un modèle avant de discuter"
#: src/window.py:107
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
msgstr ""
"La discussion ne peut pas être supprimé pendant la réception d'un message"
#: src/window.py:108
msgid "That tag is already being pulled"
msgstr "Ce tag est déjà en train d'être téléchargé"
#: src/window.py:109
msgid "That tag has been pulled already"
msgstr "Ce tag à déjà été télécharger"
#: src/window.py:110
msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr "Code copié dans le presse-papier"
#: src/window.py:113
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Modèle supprimé avec succès"
#: src/window.py:114
msgid "Model pulled successfully"
msgstr "Modèle téléchargé avec succès"
#: src/window.py:115
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Discussion exportée avec succès"
#: src/window.py:116
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Discussion importée avec succès"
#: src/window.py:128
msgid "Upload image"
msgstr "Charger une image"
#: src/window.py:132 src/window.ui:189
msgid "Only available on selected models"
msgstr "Seulement disponible sur les modèles sélectionnés"
#: src/window.py:196
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/window.py:197 src/window.ui:406
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: src/window.py:244
msgid "Pulling in the background..."
msgstr "Téléchargement en arrière-plan..."
#: src/window.py:562
msgid "Task Complete"
msgstr "Tache terminée"
#: src/window.py:562
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Modèle '{}' téléchargé avec succès."
#: src/window.py:567
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Erreur de téléchargement du modèle"
#: src/window.py:567
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr ""
"Échec du téléchargement du modèle '{}' à cause d'une erreur de connexion."
#: src/window.ui:39
msgid "New chat"
msgstr "Nouvelle discussion"
#: src/window.ui:48
msgid "Import chat"
msgstr "Importer une discussion"
#: src/window.ui:57
msgid "Export chat"
msgstr "Exporter la discussion"
#: src/window.ui:90
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Basculer la barre latérale"
#: src/window.ui:113 src/window.ui:321
msgid "Manage models"
msgstr "Gestion des modèles"
#: src/window.ui:127
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/window.ui:259 src/window.ui:559 src/window.ui:617
msgid "Preferences"
msgstr "Paramètres"
#: src/window.ui:262 src/window.ui:601
msgid "General"
msgstr "Général"
#: src/window.ui:266
msgid "Remote Connection"
msgstr "Connexion à distance"
#: src/window.ui:267
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
msgstr "Gérer une connexion à distance d'Ollama"
#: src/window.ui:270
msgid "Use remote connection"
msgstr "Utiliser une connexion à distance"
#: src/window.ui:276
msgid "URL of remote instance"
msgstr "URL de l'instance distante"
#: src/window.ui:284
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
#: src/window.ui:285
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
msgstr "Gérer le comportement d'Alpaca"
#: src/window.ui:288
msgid "Run in background"
msgstr "Exécution en arrière-plan"
#: src/window.ui:390
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: src/window.ui:433
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Bienvenue sur Alpaca"
#: src/window.ui:434
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Fonctionne grâce à Ollama"
#: src/window.ui:437
msgid "Ollama Website"
msgstr "Site web d'Ollama"
#: src/window.ui:454
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
msgstr ""
"Alpaca et ses développeurs ne sont pas responsables des dommages causés à "
"votre appareil ou vos logiciels lors de l'exécution de code généré par les "
"modèles d'IA. Merci de faire attention et de relire attentivement le code "
"avant de l'exécuter."
#: src/window.ui:465
msgid "Featured Models"
msgstr "Modèles recommandés"
#: src/window.ui:466
msgid ""
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
"later."
msgstr ""
"Alpaca fonctionne localement sur votre ordinateur, pour commencer à discuter "
"vous aurez besoin d'un modèle d'IA, vous pouvez télécharger un modèle soit "
"depuis cette liste soit depuis le menu 'Gérer les modèles' plus tard."
#: src/window.ui:476
msgid "Built by Meta"
msgstr "Développé par Meta"
#: src/window.ui:493
msgid "Built by Google DeepMind"
msgstr "Développé par Google DeepMind"
#: src/window.ui:510
msgid "Built by Microsoft"
msgstr "Développé par Microsoft"
#: src/window.ui:527
msgid "Multimodal AI with image recognition"
msgstr "IA multimodale avec reconnaissance d'image"
#: src/window.ui:555
msgid "Clear Chat"
msgstr "Supprimer la discussion"
#: src/window.ui:563
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis claviers"
#: src/window.ui:567
msgid "About Alpaca"
msgstr "À propos d'Alpaca"
#: src/window.ui:575
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: src/window.ui:605
msgid "Close application"
msgstr "Fermer l'application"
#: src/window.ui:611
msgid "Clear chat"
msgstr "Supprimer la discussion"
#: src/window.ui:629
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Voir les raccourcis clavier"
#: src/window.ui:636
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: src/window.ui:640
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/window.ui:646
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/window.ui:652
msgid "Insert new line"
msgstr "Ajouter un ligne"
#: src/window.ui:658
msgid "Send Message"
msgstr "Envoyer le message"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Envoyer"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Image"

835
po/fr.po~ Normal file
View File

@@ -0,0 +1,835 @@
# French translation for Alpaca
#
# Translate guideline :
#
# English French
# to chat discuter
# a chat une discussion
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 14:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret <louischauvet0@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:3
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
msgid "Alpaca"
msgstr "Alpaca"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
msgid "Chat with local AI models powered by Ollama"
msgstr "Discutez avec des modèles d'IA fonctionnant localement grâce à Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
msgid "An Ollama client"
msgstr "Un client Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
msgid "Built in Ollama instance"
msgstr "Intégrée dans l'instance Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr "Discutez avec plusieurs modèles dans la même discussion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314
msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr "Téléchargez et supprimez des modèles depuis l'application"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
msgid "Have multiple conversations"
msgstr "Ayez plusieurs discussions"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
msgid "Image recognition (Only available with compatible models)"
msgstr ""
"Reconnaissance d'image (Uniquement disponible avec les modèles compatibles)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18
msgid "Import and export chats"
msgstr "Importez et exportez des discussions"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:440
msgid "Disclaimer"
msgstr "Avertissement"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21
msgid ""
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
"models."
msgstr ""
"Ce projet n'est aucunement affilié avec Ollama, et je ne suis aucunement "
"responsable des dommages causés à votre appareil ou vos logiciels en "
"exécutant du code donné par n'importe quel modèle."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24
msgid "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
msgstr "Jeffry Samuel Eduarte Rojas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:50
msgid "A conversation showing code highlight"
msgstr "Une discussion montrant code avec de la coloration syntaxique"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54
msgid "A conversation involving multiple models"
msgstr "Une discussion utilisant plusieurs modèles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58
msgid "Managing models"
msgstr "Gestion des modèles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
msgid "Quick fixes"
msgstr "Petites corrections"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71
msgid "Fixed: Scroll when message is received"
msgstr "Correction: Défilement lors de la réception d'un message"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat"
msgstr ""
"Correction: Le contenu ne change pas lors de la création d'un nouveau chat"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog"
msgstr ""
"Ajout de la page 'Modèles Suggérés' sur la fenêtre de dialogue d'accueil"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
msgid "Nice Update"
msgstr "Bonne mise à jour"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
msgstr "Ajustement de l'interface utilisateur (Merci à Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
msgid "General optimizations"
msgstr "Optimisations générales"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
msgid "Metadata fixes"
msgstr "Correction des métadonnées"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
msgid "Quick fix"
msgstr "Petite correction"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
msgid "Updated Spanish translation"
msgstr "Mise à jour de la traduction Espagnol"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
msgid "Added compatibility for PNG"
msgstr "Ajout de la compatibilité pour les images PNG"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
msgid "New Update"
msgstr "Nouvelle mise à jour"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
msgid "Updated model list"
msgstr "Liste des modèles mise à jour"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
msgid "Added image recognition to more models"
msgstr "Ajout de la reconnaissance d'image à plus de modèles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
msgstr "Ajout de la traduction en Portugais Brésilien (Merci à Daimaar Stein)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
msgstr "Peaufinage de l'interface utilisateur (Merci à Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
msgid "Added 'delete message' feature"
msgstr "Ajout de l'option 'supprimer le message'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
msgid ""
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
"with mobile"
msgstr ""
"Ajout de métadonnées pour que les distributeurs de logiciels sachent que "
"l'application est compatible avec les téléphones"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid ""
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
"shift+return)"
msgstr ""
"Changement du raccourci 'envoyer' en une simple touche retour/entrée (pour "
"ajouter une nouvelle ligne, utiliser shift+retour)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Résolution de bogues"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
msgstr "Corrigé: Petite faute d'orthographe"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
msgstr "Ajout de la mise en page 'mobile'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
msgstr ""
"Correction: La boîte de dialogue « Erreur de connexion » ne fonctionnait pas "
"correctement"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
msgstr ""
"Correction: L'application pouvait se bloquer aléatoirement au démarrage"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
msgstr "Changement du titre 'chats' de la barre latéral par 'Alpaca'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129
msgid "Cool Update"
msgstr "Mise à jour sympa"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
msgid "Better design for chat window"
msgstr "Meilleur design pour de fenêtre de discussion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132
msgid "Better design for chat sidebar"
msgstr "Meilleur design pour de la barre latérale"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
msgid "Fixed remote connections"
msgstr "Correction des connexions à distance"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
msgstr "Correction d'Ollama qui redémarrait en boucle"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
msgid "Other cool backend stuff"
msgstr "Autres trucs sympas en arrière-plan"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
msgid "Huge Update"
msgstr "Grande mise à jour"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
msgstr ""
"Ajout d'Ollama comme partie d'Alpaca, Ollama fonctionnera dans un bac à sable"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
msgstr ""
"Ajout de l'option pour se connecter à des instances distantes (comme cela "
"fonctionnait précédemment)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
msgid "Added option to import and export chats"
msgstr "Ajout de l'option pour importer et exporter les discussions"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
msgstr "Ajout de l'option pour exécuter Alpaca avec Ollama en arrière-plan"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
msgid "Added preferences dialog"
msgstr "Ajout de la boite de dialogue des paramètres"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149
msgid "Changed the welcome dialog"
msgstr "Changement de la boite de dialogue de bienvenue"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
msgstr "Merci de reporter n'importe quel erreur sur la page des problèmes."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
msgid "Yet Another Daily Update"
msgstr "Encore une autre mise à jour quotidienne"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
msgstr ""
"Ajout d'une meilleur interface utilisateur pour la boite de dialogue "
"'Gestion des modèles'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
msgstr "Ajout d'une meilleur interface utilisateur pour la barre latérale"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
msgstr ""
"Remplacement de la description du modèle par un bouton pour ouvrir le site "
"web Ollama pour le modèle"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
msgstr "Ajout de moi-même aux crédits en tant que traducteur espagnol"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
msgid "Using XDG properly to get config folder"
msgstr "Utilisation de XDG correctement pour avoir un dossier de configuration"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
msgid "Update for translations"
msgstr "Mise à jour concernant les traductions"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
msgid "Quick Fix"
msgstr "Petite correction"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
msgstr ""
"La dernière mise à jour avait quelques erreurs dans la description de la "
"mise à jour"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
msgid "Another Daily Update"
msgstr "Une autre mise à jour quotidienne"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
msgid "Added full Spanish translation"
msgstr "Ajout de la traduction complète Espagnol"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
msgstr ""
"Ajout du support pour le téléchargement de plusieurs modèles en arrière-plan"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
msgid "Added interrupt button"
msgstr "Ajout d'un bouton d'interruptions"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
msgid "Added basic shortcuts"
msgstr "Ajout de raccourcis claviers simples"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
msgid "Better translation support"
msgstr "Meilleur support des traductions"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
msgid ""
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
"placeholder name"
msgstr ""
"L'utilisateur peut maintenant quitter une discussion vide quand il en crée "
"un nouvelle, cela va ajouter un nom de remplacement"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
msgid "Better scalling for different window sizes"
msgstr "Meilleure mise à l'échelle pour différente taille de fenêtre"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
msgstr ""
"Correction: Impossible de fermer l'application si la première configuration "
"échouait"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
msgid "Really Big Update"
msgstr "Mise à jour vraiment majeure"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
msgid "Added multiple chats support!"
msgstr "Ajout du support de plusieurs discussions !"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
msgstr ""
"Ajout du support de Pango Markup (gras, liste, titre, sous-titre, chasse-"
"fixe)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
msgstr ""
"Ajout d'un défilement automatique si l'utilisateur est en haut d'une "
"conersation"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
msgstr "Ajout du support de plusieurs tag sur un seul modèle"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
msgid "Added better model management dialog"
msgstr "Ajout d'une meilleur boite de dialogue pour la gestion des modèles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
msgid "Added loading spinner when sending message"
msgstr "Ajout d'un loader lors de m'envoie d'un message"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr ""
"Ajout d'une notification si l'application n'est pas active et que le "
"téléchargement d'un modèle est terminé"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
msgid "Added new symbolic icon"
msgstr "Ajout de nouveau icônes symboliques"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
msgid "Added frame to message textview widget"
msgstr "Ajout d'un cadre pour le widget des messages"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
msgstr "Correction 'les blocs de codes ne peuvent pas être édité'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
msgid "Big Update"
msgstr "Mise à jour majeure"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
msgid "Added code highlighting"
msgstr "Ajout de coloration syntaxique du code"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
msgid "Added image recognition (llava model)"
msgstr "Ajout de la reconnaissance d'image (modèle llava)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232
msgid "Added multiline prompt"
msgstr "Ajout des prompts multilignes"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
msgid "Fixed some small bugs"
msgstr "Correction de petits bogues"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234
msgid "General optimization"
msgstr "Optimisation générale"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244
msgid "Fixes and features"
msgstr "Corrections et fonctionnalités"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
msgstr "Traduction Russe (Merci github/alexkdeveloper)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
msgstr ""
"Correction: Impossible de fermer l'application lors de la première "
"installation"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr "Correction: Couleurs de la marque Flathub"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
msgid "Fixed: App description"
msgstr "Correction: Description de l'application"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr ""
"Correction: N'afficher la boîte de dialogue « enregistrer les "
"modifications » que lorsque l'url est réellement modifiée"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
msgid "0.2.2 Bug fixes"
msgstr "0.2.2 Corrections de bug"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
msgstr ""
"Les messages de notifications apparaissaient derrière les boites de dialogue"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
msgid "Local model list not updating when changing servers"
msgstr ""
"La liste des modèles locaux n'était pas mise à jour lors d'un changement de "
"serveur"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
msgstr ""
"La fermeture de la boite de dialogue des paramètres fermait toute "
"l'application"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274
msgid "0.2.1 Data saving fix"
msgstr "0.2.1 Correction de la sauvegarde des données"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275
msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
msgstr ""
"L'application ne sauvegardais pas le fichier de configuration et "
"l'historique de discussion dans le bon dossier, c'est maintenant corrigé"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
msgid "0.2.0"
msgstr "0.2.0"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
msgid "New Features"
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
msgid "Restore chat after closing the app"
msgstr "Restaurer la discussion après avoir fermé l'application"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
msgid "A button to clear the chat"
msgstr "Un bouton pour effacer le chat"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
msgstr "Correction de plusieurs bogues concernant l'affichage des messages"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
msgid "Added welcome dialog"
msgstr "Ajout de la boite de dialogue de bienvenue"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292
msgid "More stability"
msgstr "Plus de stabilité"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302
msgid "0.1.2 Quick fixes"
msgstr "0.1.2 Petites corrections"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr ""
"Cette version corrige quelques métadonnées pour avoir une application "
"Flatpak correct"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309
msgid "0.1.1 Stable Release"
msgstr "0.1.1 Version stable"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Ceci est la première version publique d'Alpaca"
#: src/window.py:54 src/window.py:637 src/window.py:639
msgid "New Chat"
msgstr "Nouvelle discussion"
#: src/window.py:97
msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur est survenue"
#: src/window.py:98
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Erreur de connexion au serveur"
#: src/window.py:99
msgid "Could not list local models"
msgstr "Impossible de lister les modèles locaux"
#: src/window.py:100
msgid "Could not delete model"
msgstr "Impossible de supprimer le modèle"
#: src/window.py:101
msgid "Could not pull model"
msgstr "Impossible de télécharger le modèle"
#: src/window.py:102
msgid "Cannot open image"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'image"
#: src/window.py:103
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer la discussion car c'est la seule qui reste"
#: src/window.py:104
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr ""
"Une erreur est survenue avec l'instance local d'Ollama, elle a donc été "
"reinitialisée"
#: src/window.py:107
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Merci de sélectionner un modèle avant de discuter"
#: src/window.py:108
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
msgstr ""
"La discussion ne peut pas être supprimé pendant la réception d'un message"
#: src/window.py:109
msgid "That tag is already being pulled"
msgstr "Ce tag est déjà en train d'être téléchargé"
#: src/window.py:110
msgid "That tag has been pulled already"
msgstr "Ce tag à déjà été télécharger"
#: src/window.py:111
msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr "Code copié dans le presse-papier"
#: src/window.py:114
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Modèle supprimé avec succès"
#: src/window.py:115
msgid "Model pulled successfully"
msgstr "Modèle téléchargé avec succès"
#: src/window.py:116
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Discussion exportée avec succès"
#: src/window.py:117
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Discussion importée avec succès"
#: src/window.py:129
msgid "Upload image"
msgstr "Charger une image"
#: src/window.py:133 src/window.ui:231
msgid "Only available on selected models"
msgstr "Seulement disponible sur les modèles sélectionnés"
#: src/window.py:197
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/window.py:198 src/window.ui:393
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: src/window.py:245
msgid "Pulling in the background..."
msgstr "Téléchargement en arrière-plan..."
#: src/window.py:555
msgid "Task Complete"
msgstr "Tache terminée"
#: src/window.py:555
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Modèle '{}' téléchargé avec succès."
#: src/window.py:560
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Erreur de téléchargement du modèle"
#: src/window.py:560
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr ""
"Échec du téléchargement du modèle '{}' à cause d'une erreur de connexion."
#: src/window.ui:38
msgid "New chat"
msgstr "Nouvelle discussion"
#: src/window.ui:47
msgid "Import chat"
msgstr "Importer une discussion"
#: src/window.ui:56
msgid "Export chat"
msgstr "Exporter la discussion"
#: src/window.ui:89
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Basculer la barre latérale"
#: src/window.ui:112 src/window.ui:308
msgid "Manage models"
msgstr "Gestion des modèles"
#: src/window.ui:126
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/window.ui:221
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: src/window.ui:234
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: src/window.ui:258 src/window.ui:546 src/window.ui:604
msgid "Preferences"
msgstr "Paramètres"
#: src/window.ui:261 src/window.ui:588
msgid "General"
msgstr "Général"
#: src/window.ui:265
msgid "Remote Connection"
msgstr "Connexion à distance"
#: src/window.ui:266
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
msgstr "Gérer une connexion à distance d'Ollama"
#: src/window.ui:269
msgid "Use remote connection"
msgstr "Utiliser une connexion à distance"
#: src/window.ui:275
msgid "URL of remote instance"
msgstr "URL de l'instance distante"
#: src/window.ui:283
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
#: src/window.ui:284
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
msgstr "Gérer le comportement d'Alpaca"
#: src/window.ui:287
msgid "Run in background"
msgstr "Exécution en arrière-plan"
#: src/window.ui:377
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: src/window.ui:420
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Bienvenue sur Alpaca"
#: src/window.ui:421
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Fonctionne grâce à Ollama"
#: src/window.ui:424
msgid "Ollama Website"
msgstr "Site web d'Ollama"
#: src/window.ui:441
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
msgstr ""
"Alpaca et ses développeurs ne sont pas responsables des dommages causés à "
"votre appareil ou vos logiciels lors de l'exécution de code généré par les "
"modèles d'IA. Merci de faire attention et de relire attentivement le code "
"avant de l'exécuter."
#: src/window.ui:452
msgid "Featured Models"
msgstr "Modèles recommandés"
#: src/window.ui:453
msgid ""
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
"later."
msgstr ""
"Alpaca fonctionne localement sur votre ordinateur, pour commencer à discuter "
"vous aurez besoin d'un modèle d'IA, vous pouvez télécharger un modèle soit "
"depuis cette liste soit depuis le menu 'Gérer les modèles' plus tard."
#: src/window.ui:463
msgid "Built by Meta"
msgstr "Développé par Meta"
#: src/window.ui:480
msgid "Built by Google DeepMind"
msgstr "Développé par Google DeepMind"
#: src/window.ui:497
msgid "Built by Microsoft"
msgstr "Développé par Microsoft"
#: src/window.ui:514
msgid "Multimodal AI with image recognition"
msgstr "IA multimodale avec reconnaissance d'image"
#: src/window.ui:542
msgid "Clear Chat"
msgstr "Supprimer la discussion"
#: src/window.ui:550
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis claviers"
#: src/window.ui:554
msgid "About Alpaca"
msgstr "À propos d'Alpaca"
#: src/window.ui:562
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: src/window.ui:592
msgid "Close application"
msgstr "Fermer l'application"
#: src/window.ui:598
msgid "Clear chat"
msgstr "Supprimer la discussion"
#: src/window.ui:610
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Voir les raccourcis clavier"
#: src/window.ui:617
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: src/window.ui:621
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/window.ui:627
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/window.ui:633
msgid "Insert new line"
msgstr "Ajouter un ligne"
#: src/window.ui:639
msgid "Send Message"
msgstr "Envoyer le message"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 14:43-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 00:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n"
"Last-Translator: Daimar Stein <daimarstein@pm.me>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Alpaca"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
#, fuzzy
msgid "Chat with local AI models powered by Ollama"
msgid "Chat with local AI models"
msgstr "Converse com modelos de IA locais"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "An Ollama client"
msgstr "Um cliente Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:332
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
@@ -38,12 +38,12 @@ msgid "Built in Ollama instance"
msgstr "Um cliente Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:335
msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr "Baixe e delete modelos através do app"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Reconhecimento de imagem (Disponível apenas com o modelo LLaVA)"
msgid "Import and export chats"
msgstr "Importe e exporte conversas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:440
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20 src/window.ui:453
msgid "Disclaimer"
msgstr "Aviso Legal"
@@ -94,84 +94,116 @@ msgid "Managing models"
msgstr "Gerenciando modelos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
msgid "The fix"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71
msgid ""
"Fixed: Ollama instance keeps running on the background even when it is "
"disabled"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
msgid "Fixed: Can't pull models on the integrated instance"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:79
#, fuzzy
msgid "Quick tweaks"
msgstr "Consertos Rápidos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:81
msgid "Added progress bar to models that are being pulled"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
msgid "Added size to tags when pulling a model"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
#, fuzzy
msgid "General optimizations on the background"
msgstr "Otimização geral"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
#, fuzzy
msgid "Quick fixes"
msgstr "Consertos Rápidos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Fixed: Scroll when message is received"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
#, fuzzy
msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog"
msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
#, fuzzy
msgid "Nice Update"
msgstr "Nova Atualização"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
#, fuzzy
msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
#, fuzzy
msgid "General optimizations"
msgstr "Otimização geral"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
msgid "Metadata fixes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:112
#, fuzzy
msgid "Quick fix"
msgstr "Consertos Rápidos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114
#, fuzzy
msgid "Updated Spanish translation"
msgstr "Tradução para o Espanhol atualizada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115
msgid "Added compatibility for PNG"
msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
#, fuzzy
msgid "New Update"
msgstr "Nova Atualização"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
msgid "Updated model list"
msgstr "Lista de modelos atualizada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:125
#, fuzzy
msgid "Added image recognition to more models"
msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado para mais modelos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
msgstr ""
"Tradução para Português do Brasil foi adicionada (obrigado, Daimar Stein)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:127
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:128
msgid "Added 'delete message' feature"
msgstr "A funcionalidade de 'deletar mensagem' foi adicionada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129
msgid ""
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
"with mobile"
@@ -179,7 +211,7 @@ msgstr ""
"Metadados foram adicionados para que distribuidores saibam que o app é "
"compatível com dispositivos móveis"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:130
msgid ""
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
"shift+return)"
@@ -187,122 +219,122 @@ msgstr ""
"O atalho de 'enviar mensagem' foi modificado para 'Enter/Return'(para "
"adicionar uma nova linha use 'shift+enter/return)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
#, fuzzy
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Conserto de Bugs"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
msgstr "Consertado: Pequenos erros de escrita"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
#, fuzzy
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
msgstr "Suporte ao formato de dispositivos móveis foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
msgstr "Consertado: Diálogo de 'Erro de Conexão' não funcionando corretamente"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
msgstr "Consertado: O app travava de forma aleatória ao iniciar"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:143
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
msgstr "O nome 'chats' na barra lateral foi alterado para 'Alpaca'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
#, fuzzy
msgid "Cool Update"
msgstr "Atualização Legal"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152
#, fuzzy
msgid "Better design for chat window"
msgstr "Design da janela da conversa foi melhorado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
#, fuzzy
msgid "Better design for chat sidebar"
msgstr "A interface da barra lateral das conversas foi melhorada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154
#, fuzzy
msgid "Fixed remote connections"
msgstr "Conexões remotas foram consertadas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
msgstr "Erro que fazia o Ollama reiniciar em loop foi consertado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:156
msgid "Other cool backend stuff"
msgstr "Outras coisas legais de backend"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
#, fuzzy
msgid "Huge Update"
msgstr "Atualização Enorme"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
msgstr "Ollama foi adicionado como parte do Alpaca, executado em sandbox"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
msgstr ""
"A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi "
"adicionada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
msgid "Added option to import and export chats"
msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
msgstr "A opção de continuar sendo executado em segundo plano foi adicionada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
#, fuzzy
msgid "Added preferences dialog"
msgstr "Diálogo de preferências foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "Changed the welcome dialog"
msgstr "O diálogo de boas-vindas foi modificado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:287
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:297
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:315
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
msgstr "Por favor, reportar quaisquer erros na página de issues, obrigado."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
#, fuzzy
msgid "Yet Another Daily Update"
msgstr "Mais Uma Atualização Diária"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
#, fuzzy
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
msgstr "Uma melhor interface para 'Gerenciar Modelos' foi adicionada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
msgstr "Uma interface melhor para a barra lateral das conversas foi adicionada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
@@ -310,56 +342,56 @@ msgstr ""
"A descrição dos modelos foi substituída com um botão para abrir o site do "
"Ollama para cada modelo"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
msgstr "Me adicionei aos créditos como o tradutor para espanhol"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
msgid "Using XDG properly to get config folder"
msgstr "Agora a spec XDG é usada propriamente para ter uma pasta de config"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
#, fuzzy
msgid "Update for translations"
msgstr "Melhor suporte a traduções"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197
#, fuzzy
msgid "Quick Fix"
msgstr "Consertos Rápidos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
msgstr "A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
msgid "Another Daily Update"
msgstr "Outra Atualização Diária"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
msgid "Added full Spanish translation"
msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
#, fuzzy
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
msgstr ""
"Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo planofoi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
msgid "Added interrupt button"
msgstr "Um botão de interromper foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
#, fuzzy
msgid "Added basic shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado básicos foram adicionados"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215
msgid "Better translation support"
msgstr "Melhor suporte a traduções"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
msgid ""
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
"placeholder name"
@@ -367,139 +399,139 @@ msgstr ""
"O usuário agora pode deixar o nome da conversa vazio ao criar uma nova, um "
"nome substituto será gerado em seu lugar"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
msgid "Better scalling for different window sizes"
msgstr "Melhor escala para diferentes tamanhos de janela"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
#, fuzzy
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
msgstr ""
"Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração inicial "
"falhasse"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228
msgid "Really Big Update"
msgstr "Uma Atualização Realmente Grande"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
msgid "Added multiple chats support!"
msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
msgstr ""
"Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) foi "
"adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
msgstr ""
"Rolagem automática caso o usuário esteja na mensagem mais recente da "
"conversa foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234
msgid "Added better model management dialog"
msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
msgid "Added loading spinner when sending message"
msgstr "Um spinner de carregamento ao mandar mensagens foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr ""
"Notificações caso o app não esteja ativo e o download de um modelo for "
"finalizado foram adicionadas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
msgid "Added new symbolic icon"
msgstr "Um novo ícone simbólico foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
msgid "Added frame to message textview widget"
msgstr "Quadro ao redor do textview do widget de mensagem foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
msgstr "Consertado \"blocos de código não deveriam ser editáveis\""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:306
msgid "Big Update"
msgstr "Grande Atualização"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
msgid "Added code highlighting"
msgstr "Highlighting de código foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252
msgid "Added image recognition (llava model)"
msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253
msgid "Added multiline prompt"
msgstr "Prompt de múltiplas linhas foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:254
msgid "Fixed some small bugs"
msgstr "Pequenos erros foram consertados"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255
msgid "General optimization"
msgstr "Otimização geral"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
msgid "Fixes and features"
msgstr "Consertos e funcionalidades"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
msgstr "Tradução para Russo (obrigado, github/alexkdeveloper)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app no setup inicial"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:269
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr "Consertado: Cores de branding para o Flathub"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270
msgid "Fixed: App description"
msgstr "Consertada: Descrição do app"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:271
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr ""
"Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando "
"vocêrealmente mudar o URL"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281
msgid "0.2.2 Bug fixes"
msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
msgstr "Mensagens toast aparecendo atrás de diálogos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
msgid "Local model list not updating when changing servers"
msgstr "Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
msgstr "Fechar o diálogo de primeira configuração fecha o app"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:295
msgid "0.2.1 Data saving fix"
msgstr "0.2.1 Conserto de Salvamento de Dados"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:296
msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
@@ -507,252 +539,245 @@ msgstr ""
"O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para a "
"pasta correta, isso foi corrigido."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305
msgid "0.2.0"
msgstr "0.2.0"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307
msgid "New Features"
msgstr "Novas Funcionalidades"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309
msgid "Restore chat after closing the app"
msgstr "Restaura a conversa após fechar o app"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310
msgid "A button to clear the chat"
msgstr "Um botão para limpar a conversa"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
msgstr ""
"Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:312
msgid "Added welcome dialog"
msgstr "Um diálogo de boas-vindas foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313
msgid "More stability"
msgstr "Maior estabilidade"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:323
msgid "0.1.2 Quick fixes"
msgstr "0.1.2 Consertos Rápidos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:324
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr ""
"Este lançamento conserta parte dos metadados necessários para ter um app em "
"Flatpak corretamente"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:330
msgid "0.1.1 Stable Release"
msgstr "0.1.1 Lançamento Estável"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:331
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca"
#: src/window.py:54 src/window.py:637 src/window.py:639
#: src/window.py:53 src/window.py:655 src/window.py:657 src/window.py:718
#: src/window.ui:623
msgid "New Chat"
msgstr "Nova Conversa"
#: src/window.py:97
#: src/window.py:96
msgid "An error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro"
#: src/window.py:98
#: src/window.py:97
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Falha ao conectar com o servidor"
#: src/window.py:99
#: src/window.py:98
msgid "Could not list local models"
msgstr "Não foi possível listar modelos locais"
#: src/window.py:100
#: src/window.py:99
msgid "Could not delete model"
msgstr "Não foi possível excluir o modelo"
#: src/window.py:101
#: src/window.py:100
msgid "Could not pull model"
msgstr "Não foi possível baixar o modelo"
#: src/window.py:102
#: src/window.py:101
msgid "Cannot open image"
msgstr "Não foi possível abrir a imagem"
#: src/window.py:103
#: src/window.py:102
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
msgstr "Não foi possível excluir a conversa por ser a única restante"
#: src/window.py:104
#: src/window.py:103
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr "Houve um erro com a instância local Ollama, a mesma foi desconfigurada"
#: src/window.py:107
#: src/window.py:106
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Por favor, selecione um modelo antes de conversar"
#: src/window.py:108
#: src/window.py:107
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
msgstr "A conversa não pode ser limpa enquanto gera uma mensagem"
#: src/window.py:109
#: src/window.py:108
#, fuzzy
msgid "That tag is already being pulled"
msgstr "Esta tag já está sendo baixada"
#: src/window.py:110
#: src/window.py:109
#, fuzzy
msgid "That tag has been pulled already"
msgstr "Esta tag já foi baixada"
#: src/window.py:111
#: src/window.py:110
msgid "Code copied to the clipboard"
msgstr ""
#: src/window.py:114
#: src/window.py:113
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Modelo excluído com sucesso"
#: src/window.py:115
#: src/window.py:114
msgid "Model pulled successfully"
msgstr "Modelo baixado com sucesso"
#: src/window.py:116
#: src/window.py:115
#, fuzzy
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Conversa exportada com sucesso"
#: src/window.py:117
#: src/window.py:116
#, fuzzy
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Conversa importada com sucesso"
#: src/window.py:129
#: src/window.py:128
msgid "Upload image"
msgstr "Enviar Imagem"
#: src/window.py:133 src/window.ui:231
#: src/window.py:132 src/window.ui:189
msgid "Only available on selected models"
msgstr "Disponível apenas em modelos selecionados"
#: src/window.py:197
#: src/window.py:196
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/window.py:198 src/window.ui:393
#: src/window.py:197 src/window.ui:406
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: src/window.py:245
#: src/window.py:244
#, fuzzy
msgid "Pulling in the background..."
msgstr "Executar em segundo plano"
#: src/window.py:555
#: src/window.py:562
msgid "Task Complete"
msgstr "Tarefa Concluída"
#: src/window.py:555
#: src/window.py:562
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "O modelo '{}' foi baixado com sucesso"
#: src/window.py:560
#: src/window.py:567
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Erro ao Baixar Modelo"
#: src/window.py:560
#: src/window.py:567
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Não foi possível baixar o modelo '{}' devido a um erro de rede."
#: src/window.ui:38
#: src/window.ui:39
msgid "New chat"
msgstr "Nova conversa"
#: src/window.ui:47
#: src/window.ui:48
msgid "Import chat"
msgstr "Importar conversa"
#: src/window.ui:56
#: src/window.ui:57
msgid "Export chat"
msgstr "Exportar conversa"
#: src/window.ui:89
#: src/window.ui:90
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Alternar barra lateral"
#: src/window.ui:112 src/window.ui:308
#: src/window.ui:113 src/window.ui:321
msgid "Manage models"
msgstr "Gerenciar modelos"
#: src/window.ui:126
#: src/window.ui:127
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/window.ui:221
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: src/window.ui:234
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: src/window.ui:258 src/window.ui:546 src/window.ui:604
#: src/window.ui:259 src/window.ui:559 src/window.ui:617
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: src/window.ui:261 src/window.ui:588
#: src/window.ui:262 src/window.ui:601
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: src/window.ui:265
#: src/window.ui:266
msgid "Remote Connection"
msgstr "Conexão Remota"
#: src/window.ui:266
#: src/window.ui:267
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
msgstr "Gerencia uma conexão remota com Ollama"
#: src/window.ui:269
#: src/window.ui:270
msgid "Use remote connection"
msgstr "Usar conexão remota"
#: src/window.ui:275
#: src/window.ui:276
msgid "URL of remote instance"
msgstr "URL da instância remota"
#: src/window.ui:283
#: src/window.ui:284
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: src/window.ui:284
#: src/window.ui:285
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
msgstr "Gerencia o Comportamento de Alpaca"
#: src/window.ui:287
#: src/window.ui:288
msgid "Run in background"
msgstr "Executar em segundo plano"
#: src/window.ui:377
#: src/window.ui:390
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: src/window.ui:420
#: src/window.ui:433
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Bem-vindo(a) a Alpaca"
#: src/window.ui:421
#: src/window.ui:434
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "Com tecnologia Ollama"
#: src/window.ui:424
#: src/window.ui:437
msgid "Ollama Website"
msgstr "Site do Ollama"
#: src/window.ui:441
#: src/window.ui:454
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
@@ -763,82 +788,88 @@ msgstr ""
"por um modelo de IA. Por favor, tenha cuidado e revise o código com cuidado "
"antes de executá-lo."
#: src/window.ui:452
#: src/window.ui:465
#, fuzzy
msgid "Featured Models"
msgstr "Funcionalidades"
#: src/window.ui:453
#: src/window.ui:466
msgid ""
"Alpaca works locally on your device, to start chatting you'll need an AI "
"model, you can either pull models from this list or the 'Manage Models' menu "
"later."
msgstr ""
#: src/window.ui:463
#: src/window.ui:476
msgid "Built by Meta"
msgstr ""
#: src/window.ui:480
#: src/window.ui:493
msgid "Built by Google DeepMind"
msgstr ""
#: src/window.ui:497
#: src/window.ui:510
msgid "Built by Microsoft"
msgstr ""
#: src/window.ui:514
#: src/window.ui:527
msgid "Multimodal AI with image recognition"
msgstr ""
#: src/window.ui:542
#: src/window.ui:555
msgid "Clear Chat"
msgstr "Limpar Conversa"
#: src/window.ui:550
#: src/window.ui:563
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de Teclado"
#: src/window.ui:554
#: src/window.ui:567
msgid "About Alpaca"
msgstr "Sobre Alpaca"
#: src/window.ui:562
#: src/window.ui:575
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: src/window.ui:592
#: src/window.ui:605
msgid "Close application"
msgstr "Fechar aplicativo"
#: src/window.ui:598
#: src/window.ui:611
msgid "Clear chat"
msgstr "Limpar chat"
#: src/window.ui:610
#: src/window.ui:629
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Mostrar janela de atalhos"
#: src/window.ui:617
#: src/window.ui:636
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/window.ui:621
#: src/window.ui:640
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/window.ui:627
#: src/window.ui:646
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: src/window.ui:633
#: src/window.ui:652
msgid "Insert new line"
msgstr ""
#: src/window.ui:639
#: src/window.ui:658
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensagem"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Enviar"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagem"
#~ msgid "Stop Model"
#~ msgstr "Parar Modelo"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 14:41-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 14:43-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:29-0600\n"
"Last-Translator: Daimar Stein <daimarstein@pm.me>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "An Ollama client"
msgstr "Um cliente Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:300
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:311
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
@@ -38,12 +38,12 @@ msgid "Built in Ollama instance"
msgstr "Um cliente Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:313
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr "Fale com múltiplos modelos na mesma conversa"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:314
msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr "Baixe e delete modelos através do app"
@@ -95,65 +95,83 @@ msgstr "Gerenciando modelos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:69
#, fuzzy
msgid "Quick fixes"
msgstr "Consertos Rápidos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71
msgid "Fixed: Scroll when message is received"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
msgid "Fixed: Content doesn't change when creating a new chat"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
#, fuzzy
msgid "Added 'Featured Models' page on welcome dialog"
msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
#, fuzzy
msgid "Nice Update"
msgstr "Nova Atualização"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:71
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
#, fuzzy
msgid "UI tweaks (Thanks Nokse22)"
msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:72
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
#, fuzzy
msgid "General optimizations"
msgstr "Otimização geral"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:73
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:84
msgid "Metadata fixes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:80
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
#, fuzzy
msgid "Quick fix"
msgstr "Consertos Rápidos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:82
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
#, fuzzy
msgid "Updated Spanish translation"
msgstr "Tradução para o Espanhol atualizada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:83
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
msgid "Added compatibility for PNG"
msgstr "Compatibilidade com PNG adicionada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
#, fuzzy
msgid "New Update"
msgstr "Nova Atualização"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
msgid "Updated model list"
msgstr "Lista de modelos atualizada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
#, fuzzy
msgid "Added image recognition to more models"
msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado para mais modelos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
msgid "Added Brazilian Portuguese translation (Thanks Daimaar Stein)"
msgstr ""
"Tradução para Português do Brasil foi adicionada (obrigado, Daimar Stein)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
msgid "Refined the general UI (Thanks Nokse22)"
msgstr "A interface de usuário foi refinada (obrigado, Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
msgid "Added 'delete message' feature"
msgstr "A funcionalidade de 'deletar mensagem' foi adicionada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
msgid ""
"Added metadata so that software distributors know that the app is compatible "
"with mobile"
@@ -161,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Metadados foram adicionados para que distribuidores saibam que o app é "
"compatível com dispositivos móveis"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid ""
"Changed 'send' shortcut to just the return/enter key (to add a new line use "
"shift+return)"
@@ -169,122 +187,122 @@ msgstr ""
"O atalho de 'enviar mensagem' foi modificado para 'Enter/Return'(para "
"adicionar uma nova linha use 'shift+enter/return)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:116
#, fuzzy
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Conserto de Bugs"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:107
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
msgid "Fixed: Minor spelling mistake"
msgstr "Consertado: Pequenos erros de escrita"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:119
#, fuzzy
msgid "Added 'mobile' as a supported form factor"
msgstr "Suporte ao formato de dispositivos móveis foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
msgid "Fixed: 'Connection Error' dialog not working properly"
msgstr "Consertado: Diálogo de 'Erro de Conexão' não funcionando corretamente"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
msgid "Fixed: App might freeze randomly on startup"
msgstr "Consertado: O app travava de forma aleatória ao iniciar"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "Changed 'chats' label on sidebar for 'Alpaca'"
msgstr "O nome 'chats' na barra lateral foi alterado para 'Alpaca'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:129
#, fuzzy
msgid "Cool Update"
msgstr "Atualização Legal"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
#, fuzzy
msgid "Better design for chat window"
msgstr "Design da janela da conversa foi melhorado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:132
#, fuzzy
msgid "Better design for chat sidebar"
msgstr "A interface da barra lateral das conversas foi melhorada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
#, fuzzy
msgid "Fixed remote connections"
msgstr "Conexões remotas foram consertadas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
msgid "Fixed Ollama restarting in loop"
msgstr "Erro que fazia o Ollama reiniciar em loop foi consertado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
msgid "Other cool backend stuff"
msgstr "Outras coisas legais de backend"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:131
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:142
#, fuzzy
msgid "Huge Update"
msgstr "Atualização Enorme"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:144
msgid "Added Ollama as part of Alpaca, Ollama will run in a sandbox"
msgstr "Ollama foi adicionado como parte do Alpaca, executado em sandbox"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:145
msgid "Added option to connect to remote instances (how it worked before)"
msgstr ""
"A opção de conectar com uma instância remota (como funcionava antes) foi "
"adicionada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:146
msgid "Added option to import and export chats"
msgstr "A opção de importar e exportar conversas foi adicionada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:147
msgid "Added option to run Alpaca with Ollama in the background"
msgstr "A opção de continuar sendo executado em segundo plano foi adicionada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "Added preferences dialog"
msgstr "Diálogo de preferências foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:138
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:149
#, fuzzy
msgid "Changed the welcome dialog"
msgstr "O diálogo de boas-vindas foi modificado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:157
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:265
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:276
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:294
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:316
msgid "Please report any errors to the issues page, thank you."
msgstr "Por favor, reportar quaisquer erros na página de issues, obrigado."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
#, fuzzy
msgid "Yet Another Daily Update"
msgstr "Mais Uma Atualização Diária"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
#, fuzzy
msgid "Added better UI for 'Manage Models' dialog"
msgstr "Uma melhor interface para 'Gerenciar Modelos' foi adicionada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
msgid "Added better UI for the chat sidebar"
msgstr "Uma interface melhor para a barra lateral das conversas foi adicionada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:152
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
msgid ""
"Replaced model description with a button to open Ollama's website for the "
"model"
@@ -292,56 +310,56 @@ msgstr ""
"A descrição dos modelos foi substituída com um botão para abrir o site do "
"Ollama para cada modelo"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:153
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
msgid "Added myself to the credits as the spanish translator"
msgstr "Me adicionei aos créditos como o tradutor para espanhol"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:154
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
msgid "Using XDG properly to get config folder"
msgstr "Agora a spec XDG é usada propriamente para ter uma pasta de config"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:155
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
#, fuzzy
msgid "Update for translations"
msgstr "Melhor suporte a traduções"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
#, fuzzy
msgid "Quick Fix"
msgstr "Consertos Rápidos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
msgid "The last update had some mistakes in the description of the update"
msgstr "A última atualização teve alguns erros na descrição da mesma"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
msgid "Another Daily Update"
msgstr "Outra Atualização Diária"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:190
msgid "Added full Spanish translation"
msgstr "Tradução completa para o Espanhol foi adicionada"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:180
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:191
#, fuzzy
msgid "Added support for background pulling of multiple models"
msgstr ""
"Suporte para o download de múltiplos modelos em segundo planofoi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:181
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:192
msgid "Added interrupt button"
msgstr "Um botão de interromper foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:182
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
#, fuzzy
msgid "Added basic shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado básicos foram adicionados"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:183
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
msgid "Better translation support"
msgstr "Melhor suporte a traduções"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:184
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:195
msgid ""
"User can now leave chat name empty when creating a new one, it will add a "
"placeholder name"
@@ -349,139 +367,139 @@ msgstr ""
"O usuário agora pode deixar o nome da conversa vazio ao criar uma nova, um "
"nome substituto será gerado em seu lugar"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:185
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
msgid "Better scalling for different window sizes"
msgstr "Melhor escala para diferentes tamanhos de janela"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:197
#, fuzzy
msgid "Fixed: Can't close app if first time setup fails"
msgstr ""
"Consertado: Não era possível fechar o app caso a configuração inicial "
"falhasse"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
msgid "Really Big Update"
msgstr "Uma Atualização Realmente Grande"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
msgid "Added multiple chats support!"
msgstr "Suporte para múltiplas conversas foi adicionado!"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:210
msgid "Added Pango Markup support (bold, list, title, subtitle, monospace)"
msgstr ""
"Suporte para Pango Markup (negrito, lista, título, subtítulo, monospace) foi "
"adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
msgid "Added autoscroll if the user is at the bottom of the chat"
msgstr ""
"Rolagem automática caso o usuário esteja na mensagem mais recente da "
"conversa foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:201
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:212
msgid "Added support for multiple tags on a single model"
msgstr "Suporte para múltiplas tags em um único modelo foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:202
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
msgid "Added better model management dialog"
msgstr "Um melhor diálogo de gerenciamento de modelos foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
msgid "Added loading spinner when sending message"
msgstr "Um spinner de carregamento ao mandar mensagens foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215
msgid "Added notifications if app is not active and a model pull finishes"
msgstr ""
"Notificações caso o app não esteja ativo e o download de um modelo for "
"finalizado foram adicionadas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:205
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:216
msgid "Added new symbolic icon"
msgstr "Um novo ícone simbólico foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:206
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
msgid "Added frame to message textview widget"
msgstr "Quadro ao redor do textview do widget de mensagem foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:218
msgid "Fixed \"code blocks shouldn't be editable\""
msgstr "Consertado \"blocos de código não deveriam ser editáveis\""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:217
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:228
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:285
msgid "Big Update"
msgstr "Grande Atualização"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:219
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:230
msgid "Added code highlighting"
msgstr "Highlighting de código foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:220
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:231
msgid "Added image recognition (llava model)"
msgstr "Reconhecimento de imagem foi adicionado (modelo llava)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:232
msgid "Added multiline prompt"
msgstr "Prompt de múltiplas linhas foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:222
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
msgid "Fixed some small bugs"
msgstr "Pequenos erros foram consertados"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:234
msgid "General optimization"
msgstr "Otimização geral"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:244
msgid "Fixes and features"
msgstr "Consertos e funcionalidades"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:246
msgid "Russian translation (thanks github/alexkdeveloper)"
msgstr "Tradução para Russo (obrigado, github/alexkdeveloper)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:247
msgid "Fixed: Cannot close app on first setup"
msgstr "Consertado: Não era possível fechar o app no setup inicial"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:248
msgid "Fixed: Brand colors for Flathub"
msgstr "Consertado: Cores de branding para o Flathub"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:238
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
msgid "Fixed: App description"
msgstr "Consertada: Descrição do app"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:250
msgid "Fixed: Only show 'save changes dialog' when you actually change the url"
msgstr ""
"Consertado: Somente exibir 'diálogo de salvamento de mudanças' quando "
"vocêrealmente mudar o URL"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:260
msgid "0.2.2 Bug fixes"
msgstr "0.2.2 Conserto de Bugs"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:262
msgid "Toast messages appearing behind dialogs"
msgstr "Mensagens toast aparecendo atrás de diálogos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:252
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
msgid "Local model list not updating when changing servers"
msgstr "Lista de modelos locais não é atualizada ao mudar de servidor"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
msgid "Closing the setup dialog closes the whole app"
msgstr "Fechar o diálogo de primeira configuração fecha o app"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:263
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274
msgid "0.2.1 Data saving fix"
msgstr "0.2.1 Conserto de Salvamento de Dados"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275
msgid ""
"The app didn't save the config files and chat history to the right "
"directory, this is now fixed"
@@ -489,51 +507,51 @@ msgstr ""
"O app não salvava os arquivos de config. e o histórico de conversa para a "
"pasta correta, isso foi corrigido."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:284
msgid "0.2.0"
msgstr "0.2.0"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:275
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:286
msgid "New Features"
msgstr "Novas Funcionalidades"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:277
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:288
msgid "Restore chat after closing the app"
msgstr "Restaura a conversa após fechar o app"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:278
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:289
msgid "A button to clear the chat"
msgstr "Um botão para limpar a conversa"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:279
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290
msgid "Fixed multiple bugs involving how messages are shown"
msgstr ""
"Múltiplos bugs envolvendo como mensagens são exibidas foram consertados"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:280
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
msgid "Added welcome dialog"
msgstr "Um diálogo de boas-vindas foi adicionado"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292
msgid "More stability"
msgstr "Maior estabilidade"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:291
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302
msgid "0.1.2 Quick fixes"
msgstr "0.1.2 Consertos Rápidos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303
msgid ""
"This release fixes some metadata needed to have a proper Flatpak application"
msgstr ""
"Este lançamento conserta parte dos metadados necessários para ter um app em "
"Flatpak corretamente"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:298
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309
msgid "0.1.1 Stable Release"
msgstr "0.1.1 Lançamento Estável"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310
msgid "This is the first public version of Alpaca"
msgstr "Essa é a primeira versão pública de Alpaca"

394
po/ru.po~
View File

@@ -1,394 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 19:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-22 19:33+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Показывать комбинации клавиш"
#: gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: window.py:54 window.py:761
msgid "New Chat"
msgstr "Новый Чат"
#: window.py:100
msgid "An error occurred"
msgstr "Произошла ошибка"
#: window.py:101
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Не удалось подключиться к серверу"
#: window.py:102
msgid "Could not list local models"
msgstr "Не удалось перечислить локальные модели"
#: window.py:103
msgid "Could not delete model"
msgstr "Не удалось удалить модель"
#: window.py:104
msgid "Could not pull model"
msgstr "Не удалось извлечь модель"
#: window.py:105
msgid "Cannot open image"
msgstr "Не удается открыть изображение"
#: window.py:106
msgid "Cannot delete chat because it's the only one left"
msgstr "Не удается удалить чат, потому что он единственный оставшийся"
#: window.py:107
msgid "There was an error with the local Ollama instance, so it has been reset"
msgstr ""
"Произошла ошибка с локальным экземпляром Ollama, поэтому он был сброшен"
#: window.py:110
msgid "Please select a model before chatting"
msgstr "Пожалуйста, выберите модель перед началом общения"
#: window.py:111
msgid "Chat cannot be cleared while receiving a message"
msgstr "Чат не может быть удален при получении сообщения"
#: window.py:112
msgid "That tag is already being pulled"
msgstr "Этот тег уже удален"
#: window.py:113
msgid "That tag has been pulled alreay"
msgstr "Этот тег уже был удален"
#: window.py:116
msgid "Model deleted successfully"
msgstr "Модель успешно удалена"
#: window.py:117
msgid "Model pulled successfully"
msgstr "Модель успешно извлечена"
#: window.py:118
msgid "Chat exported successfully"
msgstr "Чат успешно экспортирован"
#: window.py:119
msgid "Chat imported successfully"
msgstr "Чат успешно импортирован"
#: window.py:451
msgid "Task Complete"
msgstr "Задача выполнена"
#: window.py:451
msgid "Model '{}' pulled successfully."
msgstr "Модель '{}' успешно извлечена."
#: window.py:456
msgid "Pull Model Error"
msgstr "Ошибка Извлечения Модели"
#: window.py:456
msgid "Failed to pull model '{}' due to network error."
msgstr "Не удалось извлечь модель '{}' из-за сетевой ошибки."
#: window.py:472
msgid "Stop Model"
msgstr "Остановить Модель"
#: window.py:473
msgid "Are you sure you want to stop pulling '{}'?"
msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить извлечение '{}'?"
#: window.py:476 window.py:519 window.py:542 window.py:615 window.py:688
#: window.py:715 window.py:748 window.py:788
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: window.py:477
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: window.py:515
msgid "Delete Model"
msgstr "Удалить Модель"
#: window.py:516 window.py:712
msgid "Are you sure you want to delete '{}'?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить '{}'?"
#: window.py:520 window.py:716
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: window.py:537
msgid "Pull Model"
msgstr "Извлечение модели"
#: window.py:538
msgid "Please select a tag to pull '{}'"
msgstr "Пожалуйста, выберите тег для извлечения '{}'"
#: window.py:543
msgid "Pull"
msgstr "Извлечение"
#: window.py:611 window.ui:462
msgid "Clear Chat"
msgstr "Очистить Чат"
#: window.py:612
msgid "Are you sure you want to clear the chat?"
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить чат?"
#: window.py:616
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: window.py:684
msgid "Remove Image"
msgstr "Удалить Изображение"
#: window.py:685
msgid "Are you sure you want to remove image?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?"
#: window.py:689
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: window.py:711
msgid "Delete Chat"
msgstr "Удалить Чат"
#: window.py:742
msgid "Rename Chat"
msgstr "Переименовать Чат"
#: window.py:749
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: window.py:769
msgid "The name '{}' is already in use"
msgstr "Имя '{}' уже используется"
#: window.py:782
msgid "Create Chat"
msgstr "Создать Чат"
#: window.py:789
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: window.ui:46
msgid "Chats"
msgstr "Чаты"
#: window.ui:56
msgid "Import chat"
msgstr "Импорт чата"
#: window.ui:69
msgid "Export chat"
msgstr "Экспорт чата"
#: window.ui:82
msgid "New chat"
msgstr "Новый чат"
#: window.ui:118
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Переключение боковой панели"
#: window.ui:139 window.ui:315
msgid "Manage models"
msgstr "Управление моделями"
#: window.ui:153
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: window.ui:231
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: window.ui:240
msgid "Requires model 'llava' to be selected"
msgstr "Требуется выбрать модель \"llava\""
#: window.ui:243
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: window.ui:266 window.ui:466 window.ui:517
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: window.ui:269 window.ui:501
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: window.ui:273
msgid "Remote Connection"
msgstr "Удаленное подключение"
#: window.ui:274
msgid "Manage a remote connection to Ollama"
msgstr "Управление удаленным подключением к Ollama"
#: window.ui:277
msgid "Use remote connection"
msgstr "Использовать удаленное подключение"
#: window.ui:282
msgid "URL of remote instance"
msgstr "URL-адрес удаленного экземпляра"
#: window.ui:290
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
#: window.ui:291
msgid "Manage Alpaca's Behavior"
msgstr "Управление поведением Alpaca"
#: window.ui:294
msgid "Run in background"
msgstr "Запуск в фоновом режиме"
#: window.ui:385
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: window.ui:400
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: window.ui:426
msgid "Welcome to Alpaca"
msgstr "Добро пожаловать в Alpaca"
#: window.ui:427
msgid "Powered by Ollama"
msgstr "При поддержке Ollama"
#: window.ui:430
msgid "Ollama Website"
msgstr "Веб-сайт Ollama"
#: window.ui:446
msgid "Disclaimer"
msgstr "Отказ от ответственности"
#: window.ui:447
msgid ""
"Alpaca and its developers are not liable for any damages to devices or "
"software resulting from the execution of code generated by an AI model. "
"Please exercise caution and review the code carefully before running it."
msgstr ""
"Alpaca и ее разработчики не несут ответственности за любой ущерб, "
"причиненный устройствам или программному обеспечению в результате выполнения "
"кода, сгенерированного с помощью модели искусственного интеллекта. "
"Пожалуйста, будьте осторожны и внимательно ознакомьтесь с кодом перед его "
"запуском."
#: window.ui:470
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации Клавиш"
#: window.ui:474
msgid "About Alpaca"
msgstr "О Программе"
#: window.ui:505
msgid "Close application"
msgstr "Закрыть приложение"
#: window.ui:511
msgid "Clear chat"
msgstr "Очистить чат"
#: window.ui:523
msgid "Show shortcuts window"
msgstr "Показать окно комбинаций клавиш"
#: window.ui:530
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: window.ui:534
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: window.ui:540
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: window.ui:546
msgid "Send Message"
msgstr "Отправить Сообщение"
#, fuzzy
#~ msgid "Added basic shortcuts"
#~ msgstr "Показывать ярлыки"
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Сохранить Изменения"
#~ msgid "Do you want to save the URL change?"
#~ msgstr "Хотите сохранить изменение URL?"
#~ msgid "Discard"
#~ msgstr "Отказаться"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Сохранить"
#~ msgid ""
#~ "To get started, please ensure you have an Ollama instance set up. You can "
#~ "either run Ollama locally on your machine or connect to a remote instance."
#~ msgstr ""
#~ "Для начала, пожалуйста, убедитесь, что у вас настроен экземпляр Ollama. "
#~ "Вы можете либо запустить Ollama локально на своем компьютере, либо "
#~ "подключиться к удаленному экземпляру."
#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "Установка"
#~ msgid ""
#~ "If you are running an Ollama instance locally and haven't modified the "
#~ "default ports, you can use the default URL. Otherwise, please enter the "
#~ "URL of your Ollama instance."
#~ msgstr ""
#~ "Если вы запускаете локальный экземпляр Ollama и не изменили порты по "
#~ "умолчанию, вы можете использовать URL-адрес по умолчанию. В противном "
#~ "случае, пожалуйста, введите URL-адрес вашего экземпляра Ollama."
#~ msgid "Change Server"
#~ msgstr "Изменить Сервер"
#~ msgid "Change server"
#~ msgstr "Изменить Сервер"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@@ -57,7 +57,8 @@ def rename_chat_response(self, dialog, task, old_chat_name, entry, label_element
if new_chat_name and (task is None or dialog.choose_finish(task) == "rename"):
self.rename_chat(old_chat_name, new_chat_name, label_element)
def rename_chat(self, chat_name:str, label_element):
def rename_chat(self, label_element):
chat_name = label_element.get_parent().get_name()
entry = Gtk.Entry()
dialog = Adw.AlertDialog(
heading=_("Rename Chat"),
@@ -75,7 +76,7 @@ def rename_chat(self, chat_name:str, label_element):
callback = lambda dialog, task, old_chat_name=chat_name, entry=entry, label_element=label_element: rename_chat_response(self, dialog, task, old_chat_name, entry, label_element)
)
# NEW CHAT | WORKS
# NEW CHAT | WORKS | UNUSED REASON: The 'Add Chat' button now creates a chat without a name AKA "New Chat"
def new_chat_response(self, dialog, task, entry):
chat_name = _("New Chat")
@@ -148,13 +149,13 @@ def delete_model(self, model_name):
def pull_model_response(self, dialog, task, model_name, tag_drop_down):
if dialog.choose_finish(task) == "pull":
model = f"{model_name}:{tag_drop_down.get_selected_item().get_string()}"
model = f"{model_name}:{tag_drop_down.get_selected_item().get_string().split(' | ')[0]}"
self.pull_model(model)
def pull_model(self, model_name):
tag_list = Gtk.StringList()
for tag in available_models[model_name]['tags']:
tag_list.append(tag)
tag_list.append(f"{tag[0]} | {tag[1]}")
tag_drop_down = Gtk.DropDown(
enable_search=True,
model=tag_list
@@ -206,10 +207,10 @@ def reconnect_remote_response(self, dialog, task, entry):
elif response == "close":
self.destroy()
def reconnect_remote(self):
def reconnect_remote(self, current_url):
entry = Gtk.Entry(
css_classes = ["error"],
text = self.ollama_url
text = current_url
)
dialog = Adw.AlertDialog(
heading=_("Connection Error"),

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# local_instance.py
import subprocess, os
import subprocess, os, threading
from time import sleep
instance = None
port = 11435
data_dir = os.getenv("XDG_DATA_HOME")
def start(data_dir):
def start():
instance = subprocess.Popen(["/app/bin/ollama", "serve"], env={**os.environ, 'OLLAMA_HOST': f"127.0.0.1:{port}", "HOME": data_dir}, stderr=subprocess.PIPE, text=True)
print("Starting Alpaca's Ollama instance...")
sleep(1)
while True:
err = instance.stderr.readline()
if err == '' and instance.poll() is not None:
break
if 'msg="inference compute"' in err: #Ollama outputs a line with this when it finishes loading, yeah
break
print("Started Alpaca's Ollama instance")
def stop():
if instance: instance.kill()
print("Stopped Alpaca's Ollama instance")
def reset():
stop()
sleep(1)
start()

View File

@@ -47,10 +47,10 @@ class AlpacaApplication(Adw.Application):
application_name='Alpaca',
application_icon='com.jeffser.Alpaca',
developer_name='Jeffry Samuel Eduarte Rojas',
version='0.8.6',
version='0.9.0',
developers=['Jeffser https://jeffser.com'],
designers=['Jeffser https://jeffser.com'],
translator_credits='Alex K (Russian) https://github.com/alexkdeveloper\nJeffser (Spanish) https://jeffser.com\nDaimar Stein (Brazilian Portuguese) https://github.com/not-a-dev-stein',
translator_credits='Alex K (Russian) https://github.com/alexkdeveloper\nJeffser (Spanish) https://jeffser.com\nDaimar Stein (Brazilian Portuguese) https://github.com/not-a-dev-stein\nLouis Chauvet-Villaret (French) https://github.com/loulou64490',
copyright='© 2024 Jeffser\n© 2024 Ollama',
issue_url='https://github.com/Jeffser/Alpaca/issues')
about.present(parent=self.props.active_window)

View File

@@ -2,6 +2,3 @@
background-color: #343434;
}
.message-text-view {
background-color: #343434;
}

View File

@@ -1,11 +1,7 @@
.message-input {
background-color: #EBEBEB;
border-radius: 10px;
}
.message-text-view {
background-color: #EBEBEB;
}
.chat_row box.header {
font-size: 14px;
}

View File

@@ -32,7 +32,6 @@ from . import dialogs, local_instance, connection_handler
@Gtk.Template(resource_path='/com/jeffser/Alpaca/window.ui')
class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
config_dir = os.getenv("XDG_CONFIG_HOME")
data_dir = os.getenv("XDG_DATA_HOME")
app_dir = os.getenv("FLATPAK_DEST")
__gtype_name__ = 'AlpacaWindow'
@@ -131,7 +130,7 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
else:
self.image_button.set_sensitive(False)
self.image_button.set_tooltip_text(_("Only available on selected models"))
self.image_button.set_css_classes([])
self.image_button.set_css_classes(["circular"])
self.image_button.get_child().set_icon_name("image-x-generic-symbolic")
self.attached_image = {"path": None, "base64": None}
return False
@@ -141,7 +140,7 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
if button and self.bot_message: #STOP BUTTON
if self.loading_spinner: self.chat_container.remove(self.loading_spinner)
if self.verify_if_image_can_be_used(): self.image_button.set_sensitive(True)
self.image_button.set_css_classes([])
self.image_button.set_css_classes(["circular"])
self.image_button.get_child().set_icon_name("image-x-generic-symbolic")
self.attached_image = {"path": None, "base64": None}
self.toggle_ui_sensitive(True)
@@ -249,6 +248,13 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
action_row.set_sensitive(False)
self.pull_model(model)
@Gtk.Template.Callback()
def closing_app(self, user_data):
if self.get_hide_on_close():
print("Hiding app...")
else:
print("Closing app...")
local_instance.stop()
def show_toast(self, message_type:str, message_id:int, overlay):
if message_type not in self.toast_messages or message_id > len(self.toast_messages[message_type] or message_id < 0):
@@ -423,7 +429,7 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
footer = None
if part['text'].split("\n")[-1] == parts[-1]['text'].split("\n")[-1]:
footer = "\n\n<small>" + part['text'].split('\n')[-1] + "</small>"
footer = "\n<small>" + part['text'].split('\n')[-1] + "</small>"
part['text'] = '\n'.join(part['text'].split("\n")[:-1])
part['text'] = part['text'].replace("\n* ", "\n")
@@ -532,7 +538,7 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
GLib.idle_add(self.send_button.get_child().set_icon_name, "send-to-symbolic")
GLib.idle_add(self.toggle_ui_sensitive, True)
if self.verify_if_image_can_be_used(): GLib.idle_add(self.image_button.set_sensitive, True)
GLib.idle_add(self.image_button.set_css_classes, [])
GLib.idle_add(self.image_button.set_css_classes, ["circular"])
GLib.idle_add(self.image_button.get_child().set_icon_name, "image-x-generic-symbolic")
self.attached_image = {"path": None, "base64": None}
if response['status'] == 'error':
@@ -540,11 +546,12 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
def pull_model_update(self, data, model_name):
if model_name in list(self.pulling_models.keys()):
GLib.idle_add(self.pulling_models[model_name].set_subtitle, data['status'] + (f" | {round(data['completed'] / data['total'] * 100, 2)}%" if 'completed' in data and 'total' in data else ""))
GLib.idle_add(self.pulling_models[model_name]['row'].set_subtitle, data['status'])
if 'completed' in data and 'total' in data: GLib.idle_add(self.pulling_models[model_name]['progress_bar'].set_fraction, (data['completed'] / data['total']))
else: GLib.idle_add(self.pulling_models[model_name]['progress_bar'].pulse)
else:
if len(list(self.pulling_models.keys())) == 0:
GLib.idle_add(self.pulling_model_list_box.set_visible, False)
sys.exit()
def pull_model_process(self, model):
data = {"name":model}
@@ -554,11 +561,11 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
if response['status'] == 'ok':
GLib.idle_add(self.show_notification, _("Task Complete"), _("Model '{}' pulled successfully.").format(model), True, Gio.ThemedIcon.new("emblem-ok-symbolic"))
GLib.idle_add(self.show_toast, "good", 1, self.manage_models_overlay)
GLib.idle_add(self.pulling_models[model].get_parent().remove, self.pulling_models[model])
GLib.idle_add(self.pulling_models[model]['overlay'].get_parent().get_parent().remove, self.pulling_models[model]['overlay'].get_parent())
del self.pulling_models[model]
else:
GLib.idle_add(self.show_notification, _("Pull Model Error"), _("Failed to pull model '{}' due to network error.").format(model), True, Gio.ThemedIcon.new("dialog-error-symbolic"))
GLib.idle_add(self.pulling_models[model].get_parent().remove, self.pulling_models[model])
GLib.idle_add(self.pulling_models[model]['overlay'].get_parent().get_parent().remove, self.pulling_models[model]['overlay'].get_parent())
del self.pulling_models[model]
GLib.idle_add(self.manage_models_dialog.close)
GLib.idle_add(self.connection_error)
@@ -567,17 +574,24 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
def pull_model(self, model):
if model in list(self.pulling_models.keys()):
self.show_toast("info", 3, self.manage_models_overlay)
self.show_toast("info", 2, self.manage_models_overlay)
return
if model in self.local_models:
self.show_toast("info", 4, self.manage_models_overlay)
self.show_toast("info", 3, self.manage_models_overlay)
return
self.pulling_model_list_box.set_visible(True)
model_row = Adw.ActionRow(
title = model
)
thread = threading.Thread(target=self.pull_model_process, kwargs={"model": model})
self.pulling_models[model] = model_row
overlay = Gtk.Overlay()
progress_bar = Gtk.ProgressBar(
valign = 2,
show_text = False,
margin_start = 10,
margin_end = 10,
css_classes = ["osd", "horizontal", "bottom"]
)
button = Gtk.Button(
icon_name = "media-playback-stop-symbolic",
vexpand = False,
@@ -585,8 +599,12 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
css_classes = ["error"]
)
button.connect("clicked", lambda button, model_name=model : dialogs.stop_pull_model(self, model_name))
#model_row.add_suffix(progress_bar)
model_row.add_suffix(button)
self.pulling_model_list_box.append(model_row)
self.pulling_models[model] = {"row": model_row, "progress_bar": progress_bar, "overlay": overlay}
overlay.set_child(model_row)
overlay.add_overlay(progress_bar)
self.pulling_model_list_box.append(overlay)
thread.start()
def update_list_available_models(self):
@@ -659,13 +677,13 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
image_data = output.getvalue()
self.attached_image["base64"] = base64.b64encode(image_data).decode("utf-8")
self.image_button.set_css_classes(["destructive-action"])
self.image_button.set_css_classes(["destructive-action", "circular"])
self.image_button.get_child().set_icon_name("edit-delete-symbolic")
except Exception as e:
self.show_toast("error", 5, self.main_overlay)
def remove_image(self):
self.image_button.set_css_classes([])
self.image_button.set_css_classes(["circular"])
self.image_button.get_child().set_icon_name("image-x-generic-symbolic")
self.attached_image = {"path": None, "base64": None}
@@ -687,24 +705,24 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
self.save_history()
self.update_chat_list()
if len(self.chats['chats'])==0:
self.chat_new()
self.new_chat()
def rename_chat(self, old_chat_name, new_chat_name, label_element):
new_chat_name = self.generate_numbered_chat_name(new_chat_name)
self.chats["chats"][new_chat_name] = self.chats["chats"][old_chat_name]
del self.chats["chats"][old_chat_name]
label_element.set_label(new_chat_name)
label_element.get_parent().set_name(new_chat_name)
self.save_history()
def new_chat(self, chat_name):
chat_name = self.generate_numbered_chat_name(chat_name)
def new_chat(self):
chat_name = self.generate_numbered_chat_name(_("New Chat"))
self.chats["chats"][chat_name] = {"messages": []}
#self.chats["selected_chat"] = chat_name
self.save_history()
self.new_chat_element(chat_name, True)
def stop_pull_model(self, model_name):
self.pulling_models[model_name].get_parent().remove(self.pulling_models[model_name])
self.pulling_models[model_name]['overlay'].get_parent().get_parent().remove(self.pulling_models[model_name]['overlay'].get_parent())
del self.pulling_models[model_name]
def delete_model(self, model_name):
@@ -729,8 +747,13 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
chat_label = Gtk.Label(
label=chat_name,
hexpand=True,
halign=1
halign=0,
wrap=True,
ellipsize=3,
wrap_mode=2,
xalign=0
)
button_delete = Gtk.Button(
icon_name = "user-trash-symbolic",
vexpand = False,
@@ -744,7 +767,8 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
valign = 3,
css_classes = ["accent", "flat"]
)
button_rename.connect("clicked", lambda button, chat_name=chat_name, label_element=chat_label: dialogs.rename_chat(self, chat_name, label_element))
chat_content.set_name(chat_name)
button_rename.connect("clicked", lambda button, label_element=chat_label: dialogs.rename_chat(self, label_element))
chat_content.append(chat_label)
chat_content.append(button_delete)
chat_content.append(button_rename)
@@ -768,16 +792,15 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
def connect_local(self):
self.run_remote = False
connection_handler.url = f"http://127.0.0.1:{local_instance.port}"
local_instance.start(self.data_dir)
local_instance.start()
if self.verify_connection() == False: self.connection_error()
else: self.remote_connection_switch.set_active(False)
def connection_error(self):
if self.run_remote:
dialogs.reconnect_remote(self)
dialogs.reconnect_remote(self, connection_handler.url)
else:
local_instance.stop()
local_instance.start(self.data_dir)
local_instance.reset()
self.show_toast("error", 7, self.main_overlay)
def connection_switched(self):
@@ -790,7 +813,7 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
else: local_instance.stop()
else:
connection_handler.url = f"http://127.0.0.1:{local_instance.port}"
local_instance.start(self.data_dir)
local_instance.start()
if self.verify_connection() == False: self.connection_error()
self.update_list_available_models()
@@ -841,9 +864,10 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
GtkSource.init()
self.set_help_overlay(self.shortcut_window)
self.get_application().set_accels_for_action("win.show-help-overlay", ['<primary>slash'])
self.get_application().create_action('new_chat', lambda *_: self.new_chat(), ['<primary>n'])
self.get_application().create_action('clear', lambda *_: dialogs.clear_chat(self), ['<primary>e'])
self.get_application().create_action('send', lambda *_: self.send_message(self), ['Return'])
self.add_chat_button.connect("clicked", lambda button : dialogs.new_chat(self))
self.add_chat_button.connect("clicked", lambda button : self.new_chat())
self.export_chat_button.connect("clicked", lambda button : self.export_current_chat())
self.import_chat_button.connect("clicked", lambda button : self.import_chat())
@@ -867,9 +891,9 @@ class AlpacaWindow(Adw.ApplicationWindow):
else:
self.remote_connection_switch.set_active(False)
connection_handler.url = f"http://127.0.0.1:{local_instance.port}"
local_instance.start(self.data_dir)
local_instance.start()
else:
local_instance.start(self.data_dir)
local_instance.start()
connection_handler.url = f"http://127.0.0.1:{local_instance.port}"
self.welcome_dialog.present(self)
if self.verify_connection() is False and self.run_remote == False: self.connection_error()

View File

@@ -3,6 +3,7 @@
<requires lib="gtk" version="4.0"/>
<requires lib="Adw" version="1.0"/>
<template class="AlpacaWindow" parent="AdwApplicationWindow">
<signal name="close-request" handler="closing_app"/>
<property name="resizable">True</property>
<property name="width-request">360</property>
<property name="height-request">700</property>
@@ -179,62 +180,62 @@
<property name="margin-bottom">12</property>
<property name="margin-start">12</property>
<property name="margin-end">12</property>
<child>
<object class="GtkButton" id="image_button">
<signal name="clicked" handler="open_image"/>
<property name="vexpand">false</property>
<property name="valign">3</property>
<property name="sensitive">false</property>
<property name="tooltip-text" translatable="yes">Only available on selected models</property>
<child>
<object class="AdwButtonContent">
<property name="icon-name">image-x-generic-symbolic</property>
</object>
</child>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkBox">
<style>
<class name="card"/>
<class name="message-input"/>
</style>
<child>
<object class="GtkScrolledWindow">
<property name="margin-start">12</property>
<property name="margin-end">12</property>
<style>
<class name="message-input"/>
<class name="undershoot-bottom"/>
<class name="undershoot-top"/>
</style>
<child>
<object class="GtkTextView" id="message_text_view">
<property name="wrap-mode">word</property>
<property name="top-margin">6</property>
<property name="bottom-margin">6</property>
<property name="margin-end">12</property>
<property name="hexpand">true</property>
<style>
<class name="message-text-view"/>
<class name="message-input"/>
</style>
</object>
</child>
</object>
</child>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkBox">
<property name="orientation">1</property>
<property name="spacing">12</property>
<object class="GtkButton" id="send_button">
<signal name="clicked" handler="send_message"/>
<property name="vexpand">false</property>
<property name="valign">3</property>
<style>
<class name="suggested-action"/>
<class name="circular"/>
</style>
<child>
<object class="GtkButton" id="send_button">
<signal name="clicked" handler="send_message"/>
<style>
<class name="suggested-action"/>
</style>
<child>
<object class="AdwButtonContent">
<property name="label" translatable="yes">Send</property>
<property name="icon-name">send-to-symbolic</property>
</object>
</child>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkButton" id="image_button">
<signal name="clicked" handler="open_image"/>
<property name="sensitive">false</property>
<property name="tooltip-text" translatable="yes">Only available on selected models</property>
<child>
<object class="AdwButtonContent">
<property name="label" translatable="yes">Image</property>
<property name="icon-name">image-x-generic-symbolic</property>
</object>
</child>
<object class="AdwButtonContent">
<property name="icon-name">send-to-symbolic</property>
</object>
</child>
</object>
@@ -257,7 +258,7 @@
<property name="height-request">600</property>
<property name="title" translatable="yes">Preferences</property>
<child>
<object class="AdwPreferencesPage" id="connection_page">
<object class="AdwPreferencesPage" id="general_page">
<property name="title" translatable="yes">General</property>
<property name="icon-name">insert-link-symbolic</property>
<child>
@@ -291,6 +292,18 @@
</child>
</object>
</child>
<!--<child>
<object class="AdwPreferencesPage" id="model_page">
<property name="title" translatable="yes">Advanced Model Settings</property>
<property name="icon-name">preferences-system-symbolic</property>
<child>
<object class="AdwPreferencesGroup">
<property name="title" translatable="yes">Model Tweaks</property>
<property name="description" translatable="yes">Manage the behavior of the AI models</property>
</object>
</child>
</object>
</child>-->
</object>
<object class="AdwDialog" id="manage_models_dialog">
@@ -604,6 +617,12 @@
<property name="title" translatable="yes">Preferences</property>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkShortcutsShortcut">
<property name="accelerator">&lt;ctrl&gt;N</property>
<property name="title" translatable="yes">New Chat</property>
</object>
</child>
<child>
<object class="GtkShortcutsShortcut">
<property name="accelerator">&lt;ctrl&gt;slash</property>
@@ -646,3 +665,4 @@
</object>
</interface>

View File

@@ -6,5 +6,7 @@ echo "Updating Spanish..."
msgmerge -U po/es.po po/alpaca.pot
#echo "Updating Russian..."
#msgmerge -U po/ru.po po/alpaca.pot
echo "Updating French"
msgmerge -U po/fr.po po/alpaca.pot
echo "Updating Brazilian Portuguese"
msgmerge -U po/pt_BR.po po/alpaca.pot