Update German translation

Co-authored-by: Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>
This commit is contained in:
Weblate
2022-04-04 20:47:08 +02:00
parent b13a0005c5
commit bd7a4de390

148
po/de.po
View File

@@ -2,13 +2,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Gajim Plugins package.
#
# lovetox <philipp@hoerist.com>, 2022.
# Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 21:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 19:42+0000\n"
"Last-Translator: lovetox <philipp@hoerist.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.gajim.org/projects/gajim-plugins/"
"master/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#. #' Means number
msgid "#"
@@ -32,22 +33,22 @@ msgstr "%(num)s: %(search)s -> %(replace)s"
#. label for account selector
msgid "Acc_ount"
msgstr ""
msgstr "K_onto"
msgid "Acronym"
msgstr ""
msgstr "Akronym"
msgid "Acronyms Configuration"
msgstr "Acronyms-Konfiguration"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Aktionen"
msgid "Active Accounts"
msgstr "Aktive Konten"
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Hinzufügen"
msgid ""
"Add an incoming filter. First argument is the search regex, second argument "
@@ -124,10 +125,10 @@ msgid "Blind Trust"
msgstr "Blind vertraut"
msgid "Blind Trust Before Verification"
msgstr ""
msgstr "Blind vertrauen vor Verifizierung"
msgid "Busy"
msgstr ""
msgstr "Beschäftigt"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -159,6 +160,8 @@ msgstr "Geräte bereinigen"
msgid "Click the shield icon to manage trust for each fingerprint."
msgstr ""
"Klicke auf das Schild-Icon, um das Vertrauen für jeden Fingerabdruck "
"festzulegen."
msgid "Clients Icons Configuration"
msgstr "Clients Icons-Konfiguration"
@@ -172,9 +175,8 @@ msgstr "Befehl..."
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
#, fuzzy
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingung"
msgstr "Bedingungen"
msgid "Configure Gajims behaviour with triggers for each contact"
msgstr ""
@@ -184,17 +186,16 @@ msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Contact Changes Status"
msgstr ""
msgstr "Kontakt verändert Status"
#, fuzzy
msgid "Contact Connects"
msgstr "Verbinden"
msgstr "Kontakt verbindet sich"
msgid "Contact Disconnects"
msgstr ""
msgstr "Kontakt trennt Verbindung"
msgid "Contact Name"
msgstr ""
msgstr "Name des Kontakts"
msgid ""
"Copy tune info of playing music to conversation input box at cursor position "
@@ -220,21 +221,20 @@ msgstr "Fingerabdruck löschen"
msgid "Delete Public Key"
msgstr "Öffentlichen Schlüssel löschen"
#, fuzzy
msgid "Delete rule"
msgstr "Öffentlichen Schlüssel löschen"
msgstr "Regel löschen"
msgid "Delete this rule once applied"
msgstr ""
msgstr "Diese Regel löschen, sobald sie angewendet wurde"
msgid "Deny Subscription Requests"
msgstr "Kontaktanfragen ablehnen"
msgid "Device ID"
msgstr ""
msgstr "Geräte-ID"
msgid "Disable Accounts"
msgstr ""
msgstr "Konten deaktivieren"
msgid "Disable XHTML for Group Chats"
msgstr "XHTML in Gruppenchats deaktivieren"
@@ -243,23 +243,22 @@ msgid "Disable XHTML for PMs"
msgstr "XHTML in PMs deaktivieren"
msgid "Disabled Accounts"
msgstr ""
msgstr "Deaktivierte Konten"
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Diese Nachricht nicht noch einmal anzeigen"
msgid "Does not have focus"
msgstr ""
msgstr "Hat keinen Fokus"
msgid "Doing so will permanently delete this Fingerprint"
msgstr "Hierdurch wird dieser Fingerabdruck dauerhaft gelöscht"
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "Runter"
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Wird heruntergeladen"
msgstr "Herunterladen"
msgid "Enable the plugin for selected XMPP addresses only (comma separated)"
msgstr ""
@@ -280,25 +279,27 @@ msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Event"
msgstr ""
msgstr "Ereignis"
msgid "Everybody"
msgstr ""
msgstr "Jeder"
msgid "Filter messages with regex"
msgstr ""
msgstr "Nachrichten per Regex filtern"
#, python-format
msgid "Fingerprints for %s"
msgstr "Fingerabdrücke von %s"
msgid "Focus"
msgstr ""
msgstr "Fokus"
msgid ""
"For verification via QR-Code\n"
"you have to install python-qrcode"
msgstr ""
"Für die Verifizierung mittels QR-Code\n"
"installiere bitte python-qrcode"
msgid "Form has successfully been sent"
msgstr "Formular wurde erfolgreich gesendet"
@@ -313,19 +314,19 @@ msgid "Gajim will now try to setup OpenPGP for you"
msgstr "Gajim wird jetzt versuchen OpenPGP für Sie einzurichten"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Allgemein"
msgid "Generating new Key"
msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Gruppe"
msgid "Groupchat participant"
msgstr ""
msgstr "Gruppenchat-Teilnehmer"
msgid "Has focus"
msgstr ""
msgstr "Hat Fokus"
msgid "Height in pixels"
msgstr "Höhe in Pixel"
@@ -341,34 +342,32 @@ msgstr ""
"Zeichenanzahl überschritten wird."
msgid "Homepage"
msgstr ""
msgstr "Website"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr ". Installiere %s"
msgstr "Installieren"
msgid "Install / Upda_te"
msgstr ""
msgstr "Ins_tallieren / aktualisieren"
msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
msgstr "Gajim-Plugins installieren und aktualisieren"
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr ". Installiere %s"
msgstr "Installiert"
msgid "Key ID"
msgstr ""
msgstr "Schlüssel-ID"
#, python-format
msgid "Last seen: %s"
msgstr "Zuletzt gesehen: %s"
msgid "Launch command"
msgstr ""
msgstr "Befehl ausführen"
msgid "Length Notifier Configuration"
msgstr "Length Notifier Konfiguration"
@@ -386,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Beschränkt die maximale Nachrichtenlänge (leer lassen zum Deaktivieren)"
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Liste"
msgid "List incoming filters."
msgstr "Liste der eingehenden Filter."
@@ -401,7 +400,7 @@ msgid "Message length at which the highlight is shown"
msgstr "Nachrichtenlänge, ab der die Hervorhebung angezeigt wird"
msgid "My status"
msgstr ""
msgstr "Mein Status"
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
@@ -410,7 +409,7 @@ msgid "New Quick Reply"
msgstr "Neue Schnellantwort"
msgid "New rule"
msgstr ""
msgstr "Neue Regel"
msgid "No OpenPGP key"
msgstr "Kein OpenPGP-Schlüssel"
@@ -449,13 +448,14 @@ msgid "Not opened"
msgstr "Nicht geöffnet"
msgid "Not_ify me with a popup"
msgstr ""
msgstr "_Benachrichtige mich per Popupfenster"
msgid "Note: Fingerprints of your contacts are managed in the message window."
msgstr ""
"Hinweis: Fingerabdrücke deiner Kontakte werden im Chatfenster verwaltet."
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgstr "Benachrichtigungen"
msgid "Notify after update"
msgstr "Nach Update benachrichtigen"
@@ -488,17 +488,15 @@ msgid "Own Fingerprint"
msgstr "Eigener Fingerabdruck"
#. tab label
#, fuzzy
msgid "Own Fingerprints"
msgstr "OMEMO-Fingerabdrücke"
msgstr "Eigene Fingerabdrücke"
msgid "Own _Device ID"
msgstr ""
msgstr "Eigene Geräte-I_D"
#. Descriptive label
#, fuzzy
msgid "Own _Fingerprint"
msgstr "OMEMO-Fingerabdrücke"
msgstr "Eigener _Fingerabdruck"
msgid "PGP Configuration"
msgstr "PGP Konfiguration"
@@ -509,9 +507,8 @@ msgstr "OpenPGP-Schlüssel stimmt nicht überein"
msgid "PGP encryption as per XEP-0027"
msgstr "PGP-Verschlüsselung nach XEP-0027"
#, fuzzy
msgid "Play sound"
msgstr "Wav-Dateien"
msgstr "Klang abspielen"
msgid "Please install GnuPG / Gpg4win"
msgstr "Bitte installiere GnuPG / Gpg4win"
@@ -519,9 +516,8 @@ msgstr "Bitte installiere GnuPG / Gpg4win"
msgid "Please install python-gnupg and gnupg"
msgstr "Bitte installiere python-gnupg und gnupg"
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin-Aktualisierungen"
msgstr "Plugin"
msgid "Plugin Installer Configuration"
msgstr "Konfiguration der Plugin-Verwaltung"
@@ -553,33 +549,31 @@ msgid "Public Keys for %s"
msgstr "Öffentliche Schlüssel für %s"
msgid "Published Devices"
msgstr ""
msgstr "Veröffentlichte Geräte"
msgid "Question has to be answered in order to contact you"
msgstr "Frage muss beantwortet werden, um dich zu kontaktieren"
msgid "Quick Replies"
msgstr "Quick Replies"
msgstr "Schnellantworten"
msgid "Quick Replies Configuration"
msgstr "Quick Replies Konfiguration"
#, fuzzy
msgid "Quick Reply"
msgstr "Neue Schnellantwort"
msgstr "Schnellantwort"
msgid "Read more about blind trust."
msgstr "Mehr zum Thema blindes Vertrauen lesen."
#, fuzzy
msgid "Read more on blind trust."
msgstr "Mehr zum Thema blindes Vertrauen lesen."
msgid "Receive a Message"
msgstr ""
msgstr "Nachricht empfangen"
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Entfernen"
msgid ""
"Remove an incoming filter. Argument is the rule number. See /list_rules "
@@ -611,7 +605,7 @@ msgid "Rule number %s removed"
msgstr "Regel Nummer %s entfernt"
msgid "Select Sound"
msgstr ""
msgstr "Klang auswählen"
msgid "Selected Addresses"
msgstr "Ausgewählte Adressen"
@@ -621,7 +615,7 @@ msgid "Send your best wishes to %s"
msgstr "Sende deine Glückwünsche an %s"
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Einstellungen"
msgid "Setup OpenPGP"
msgstr "OpenPGP einrichten"
@@ -638,15 +632,13 @@ msgstr "Icons für unbekannte Clients anzeigen"
msgid "Show Icons in Tooltip"
msgstr "Icons in Tooltips anzeigen"
#, fuzzy
msgid "Show inactive"
msgstr "Inaktiv"
msgstr "Inaktive anzeigen"
msgid "Show message when automatic update was successful"
msgstr ""
"Benachrichtigung zeigen, wenn die automatische Aktualisierung erfolgreich war"
#, fuzzy
msgid ""
"Shows client icons in your contact list and in the groupchat participants "
"list."
@@ -655,12 +647,11 @@ msgstr "Zeigt Client-Icons in der Kontaktliste und in Gruppenchats."
msgid "Size of message input in pixels"
msgstr "Höhe des Texteingabefelds in Pixel"
#, fuzzy
msgid "Sounds"
msgstr "Wav-Dateien"
msgstr "Klänge"
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
@@ -699,6 +690,11 @@ msgid ""
"It is advised to go online with all of your actively used devices after "
"clearing."
msgstr ""
"Hierdurch wird deine Geräteliste von dem Server gelöscht.\n"
"Die Geräteliste zu löschen hilft dabei, alte und ungenutzte Geräte vom "
"Verschlüsselungsprozess zu entfernen.\n"
"Es wird empfohlen, nach dem Löschen der Geräteliste mit allen aktiv "
"genutzten Geräten online zu gehen."
msgid "This message was encrypted with OMEMO, but not for your device."
msgstr ""
@@ -742,7 +738,7 @@ msgid "Untrusted PGP key"
msgstr "Nicht vertrauter OpenPGP-Schlüssel"
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Hoch"
msgid "Update automatically"
msgstr "Automatisch aktualisieren"
@@ -772,7 +768,7 @@ msgid "Welcome"
msgstr "Wilkommen"
msgid "You have to restart Gajim for changes to take effect !"
msgstr ""
msgstr "Du musst Gajim neu starten, damit die Änderungen wirksam werden!"
msgid "You have undecided fingerprints"
msgstr "Du hast noch nicht alle Fingerabdrücke überprüft"
@@ -787,10 +783,10 @@ msgid "_Disable Account"
msgstr "Konto _deaktivieren"
msgid "_Disable existing notification"
msgstr ""
msgstr "_Benachrichtigung deaktivieren"
msgid "_Disable existing sound for this event"
msgstr ""
msgstr "_Bestehenden Klang für dieses Ereignis deaktivieren"
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Nicht erneut fragen"
@@ -811,7 +807,7 @@ msgid "and I am "
msgstr "und ich bin: "
msgid "comma separated list"
msgstr ""
msgstr "kommagetrennte Liste"
#~ msgid " and "
#~ msgstr " und "